Все 30 сносок присутствуют как цели; 26 из них процитированы в тексте и имеют двусторонние ссылки (туда/обратно), а 4 несослыланные в оригинале (4, 6, 10, 28) сохранены в списке без обратной стрелки. Всё согласовано. Готово. Страница записана в `C:\Users\admin\design-experiment\variant_classic\index.html`. ## Резюме по логическим блокам **1. Артикул и дата** (`Арт. #AP237 …`) — вынесены в «kicker» над заголовком: верхний регистр, разрядка, артикул выделен рубричным оксидно-красным. Это выходные данные издания, поэтому им место в шапке мелким капительным набором. **2. Главный заголовок с глифом `<\^/>`** — крупная антиква Playfair Display. Глиф продублирован: один раз как самостоятельный «фронтиспис»-знак над титулом, второй — дословно в конце заголовка (приподнятым красным). Сохранён как текст, а не как декор. **3. Подзаголовок-жанр** — курсивная строка под титулом, центрированная, как жанровая помета на титульном листе старой книги. **4. Три эпиграфа** — каждый под капительной рубрикой «Эпиграф первый/второй/третий». - Эпиграф 1 — это стихи, поэтому набран курсивом по центру с авторской разбивкой; эмотикон `;::)))` оставлен дословно отдельной строкой. - Эпиграф 2 — прозаический, в оригинале КАПСОМ; **регистр сохранён дословно** (это сознательный приём), термины «КАТНУТ»/«ГАДЛУТ» выделены капителью и цветом. - Эпиграф 3 — афоризм, набран крупной антиквой по центру как сентенция. **5. Предваряющая молитва Адама** — рубрика-заголовок, под ней инвокация `;;;;` (с сноской 29) центрированным курсивом, далее два прозаических абзаца с **буквицей** (рубричная инициаль Playfair) на первом — главный «старокнижный» акцент. **6. Три главы «СТИХ ПЕРВЫЙ/ВТОРОЙ/ТРЕТИЙ»** — единый симметричный шаблон: римская цифра-орнамент (I/II/III) → капительная помета «Стих …» → крупный титул главы → рефрен `;;;; Мужчиной и Женщиной…` курсивом → жанровая помета. Сноска `*12` встроена в титул III главы. **7. Стихотворные строфы** — катрены сгруппированы по авторской разбивке (двойной пробел = строфа), каждая строка — отдельный блок с «висячим» отступом для переносов. Эпиграф-диалог из «Аватара» в I главе дан отдельным курсивным блоком. **8. Авторский КАПС-крещендо** (от «ФОРМЕ ПОЛОВОГО ЧЛЕНА» до конца II главы) — **регистр сохранён дословно** и выделен как отдельный «литургический голос»: рамка из тонких линеек сверху/снизу, лёгкая разрядка. Скобочные глифы `;` оставлены как есть. (Именно здесь предыдущая версия файла ошибочно понижала регистр — я это вернул к оригиналу.) **9. Финальные рефрены** «ОДНИМ СЛОВОМ ; БУДУЩЕЕ … ЗА НАМИ;» — две одинаковые по форме «коды» антиквой; глифы `;` и `^` сохранены дословно. **10. «Полезные ссылки»** — настоящий аппарат сносок: нумерованный список с рубричными номерами, висячим отступом, разделителями `::`, кликабельными URL и стрелками «↩» назад к месту в тексте. Сложные сноски (16 — цитата из Зоара; 29 — четыре ступени списком; 30 — длинная молитва) развёрстаны вложенно. **11. Колофон** — копирайт и свидетельство о публикации мелким набором под линейкой, как на обороте титула. **Общий вывод о логике разметки.** Текст оказался строго иерархичным «изданием»: титульный аппарат → тройной эпиграф → молитва-зачин → трилогия глав (каждая = рефрен + жанр + строфы) → финальный рефрен → научный аппарат сносок → колофон. Ключевые сигналы разметки: маркеры `*N` = сноски; `;;;;` = сакральный рефрен-инвокация; короткие строки с двойными пустотами = катрены поэзии, а длинные сплошные — «нисходящий» поток-молитва; смена регистра на КАПС = смена голоса на «писание/молитву» (сохранена дословно, а не нормализована). Под это я выбрал классическую книжную антикву с кириллицей (EB Garamond + Playfair Display), рубрикацию красным, буквицу, флероны-разделители и симметрию — единое тело «старинного богослужебно-философского» издания на бумажно-светлом фоне.