Статья 30. Исправление нижнего мира из мира высшего

Берешит (В начале) · Сулам §293–323 · תקונא דעלמא תתאה מעלמא עלאה

293) «Берешит». Мы учили: каждое [упоминание] Шломо, что сказано в Песни Песней, [относится] к Царю, у которого мир. К Царю просто [сказанному] — к Нуква. Царь нижний — в высшем; и тайна этого, что нижний наследует от высшего, и оба они как одно. Мы учили: каждое [упоминание] Шломо, сказанное в Песни Песней, означает Царя, у которого мир, то есть З"А. А если сказано «царь» просто, без [уточнения] «царь Шломо», означает Нукву З"А, которая есть Малхут. Царь нижний [включается] в высший, и тайна этого, что нижний наследует высший, и оба они как одно. Царь нижний включается в Царя высшего, и тайна этого в том, что нижний наследует высшего, и оба становятся как одно.

Пояснение. Он разъясняет свои слова — то различие, которое он делает между Царём, у которого мир, и Нуквой, которая [называется] «царь» просто, и говорит, что царь нижний, который есть Нуква, не имеет существования иначе как при подъёме своём к высшему, который есть Бина, называемая царём высшим. Ибо Нуква сама по себе не способна получать мохин, а лишь посредством своего подъёма к Бине. «Нижний наследует высшего» — наследует нижний, который есть Нуква, у высшего, который есть Бина, — то есть как сказано выше (в Предисловии Зоар, лист 19, п. 17), что Има одолжила дочери одежды свои и убрала её украшениями своими. Поэтому Бина, а также З"А, исходящий из Бины, называется именем «Царь, у которого мир», ибо весь мир Нуквы — то есть её келим и мохин — нисходит от Бины и З"А, как разъяснено. Ибо посредством подъёма Нуквы к Бине оба как одно — становятся Бина и Нуква как одно, и Нуква способна получать те самые мохин, как Бина.

И это — буква бет, о которой написано «Хохмой и т. д.», и написано «Апирьон и т. д.» Апирьон — это вещь исправления нижнего мира из мира высшего. И тогда Нуква называется именем бейт, ибо посредством того, что наследует мохин свечения Хохмы от Бины, она называется «дом», как сказано: «Хохмой будет построен дом» (Притчи, 24:3). Это указывает на то, что Нуква называется «домом» лишь в то время, когда у неё есть Хохма. И написано: «Апирьон сделал себе царь Шломо…» (Песнь Песней, 3:9). Апирьон означает: дело исправления нижнего мира, который есть Нуква, из высшего мира, который есть Бина. То есть когда речь идёт о Нукве в её аспекте исправления через Бину, тогда называют её именем апирьон.

294) Ибо прежде, чем сотворил Творец, Свят Благословен Он, мир, было сокрыто имя Его в Нём, и было Он и имя Его, сокрытое в Нём, одно. Ибо прежде чем сотворил Творец, Свят Благословен Он, мир, было имя Его сокрыто в Нём, и было Он и имя Его, сокрытое в Нём, одно. Имя Его означает Малхут. Ибо до сотворения была она включена и сокрыта в Эйн Соф, Благословен Он, без всякого раскрытия и распознавания, и был тогда Он и имя Его, сокрытое в Нём, одно (содержание этого хорошо разъяснено в Талмуд эсэр сфирот, шиур 1, лист 26, см. там). И не возникала вещь, пока не поднялось в желании Его сотворить мир. И не раскрывалась ни одна вещь, пока не поднялось в желании Его сотворить мир. И отмечал, и строил, и не было [им] существования. И отмечал и строил миры, но не было им существования, и были разрушены. То есть миры, вышедшие из Малхут во время первого цимцума, называемые мирами Тоhу, в которых произошёл Швират Келим — разрушение этих миров. И о них сказали мудрецы благословенной памяти (Брешит Раба, конец гл. 12): сначала был сотворён мир мерой суда, то есть Малхут первого цимцума, называемой мерой суда; увидел, что мир не существует — то есть что они были разрушены; присоединил к нему меру милосердия, как говорит Зоар далее. Пока не облёкся в одно облачение сияния и сотворил мир. Пока не облёкся Творец, Свят Благословен Он, который есть Бина, в одно облачение света. То есть поднял к ней Малхут, и свет её уменьшился из-за этого до аспекта ВА"К, называемого «свет облечённый» (как сказано в Тикуней Зоар, тикун 5, см. там). Тогда присоединилась мера суда, которая есть Малхут, к мере милосердия, которая есть Бина, и через это получил мир существование, как разъясняется.

295) И вывел кедры высшие, великие, из того света — сияния высшего. И вывел из этого облечённого света кедры высшие, великие, из того высшего сияния. То есть затем снова провёл аспект ГА"Р в облечённый свет упомянутый.

И поместил колесницу Свою на двадцать две буквы отмеченные. И поместил меркаву (колесницу) Свою на 22 буквы отмеченные, которые суть ЗО"Н. Пояснение: ибо буквы ЭЛЕ (אל"ה) Бины, которые во время катнута нисходят от неё к ЗО"Н, а во время гадлута Бины она возвращает их к себе (см. Предисловие Зоар, лист 21), считаются как меркава, едущая туда и сюда. И говорит: и поместил колесницу Свою на 22 буквы — то есть ЗО"Н во время катнута, а затем высечены в десяти изречениях и устроены — и во время гадлута высечены ЗО"Н десятью маамарот, что означают мохин ГА"Р, и тогда устроены, то есть пришли к желаемому исправлению.

И это сказано: «Из кедров Леванона», и написано: «Кедры Леванона и т. д.» Это и сказано: «Апирьон сделал себе царь Шломо из кедров Леванона» (Песнь Песней, 3:9), и также «кедры Леванона и т. д.» (Псалмы, 104:16). Ибо Хохма называется «белым», а Бина называется «Леваноном». И учит нас Писание, что апирьон, который сделал Шломо — то есть Нуква, как выше — сделал он себе из келим Бины, называемой Леваноном, и также её сфирот называются «кедрами Леванона», ибо из этих кедров построена Нуква, как разъяснено.

296) «Сделал себе царь Шломо» — себе, для себя, себе для исправления своего, себе чтобы показать честь высшую, себе чтобы возвестить, что Он один и имя Его одно, как сказано и т. д. «Сделал себе царь Шломо» — слово «себе» избыточно и предназначено для толкования. И толкует: «себе» — для себя самого, что царь Шломо, который есть З"А в мохин Бины, сделал апирьон для себя. «Себе» — для исправления своего, что исправил себя сначала вместе с апирьоном. «Себе» — чтобы показать честь свою высшую, то есть передать мохин свои из чести высшей, которая есть Бина, к апирьону, который есть Малхут. «Себе» — чтобы возвестить, что Он один и имя Его одно, то есть привести Гмар Тикун, как сказано: «В день тот будет Господь один, и имя Его одно» (Зхария, 14:9). И о том времени написано: «И узнают, что Ты, имя Твоё Господь, един» (Псалмы, 83:19).

297) При достижении ударов молотков чертоги известные, капает в эту сторону вверху, капает направо, склоняется налево, нисходит вниз. При достижении зивуг де-акаа в Малхут Бины hейхалот постигаются, то есть мохин. Капает в эту сторону, что наверху — капает направо; склоняется налево, нисходит вниз. То есть когда проводит мохин лишь снизу вверх — это аспект правой [стороны], то есть Нецаха; а когда склоняется налево, что есть Ход, нисходит свечение мохин сверху вниз; но из аспекта Нецаха не нисходит их свечение вниз (далее в Берешит 2, лист 8). И так на четыре стороны. И так проводит мохин к 4 сторонам, что есть тайна 12 (как далее в листе 242, см. там), ибо каждая сторона включает 3 аспекта (как выше, лист 212). Малхут разделяется наверху и внизу и на 4 стороны, чтобы быть рекой одной высшей. Малхут Бины разделяется наверху и внизу и на 4 стороны, чтобы быть рекой одной высшей. То есть Малхут Бины передаёт все эти мохин, вышедшие в Бине, к З"А. Посредством них З"А становится рекой одной высшей в тайне сказанного: «И река» — З"А, «выходит из Эдена» — что есть Бина. И эти мохин суть 24 аспекта. Ибо 12 аспектов включены в 4 стороны, что есть тайна ХУ"Б ТУ"М от аспекта Нецаха — то есть 12 аспектов снизу вверх, и есть ХУ"Б ТУ"М от аспекта Ход — то есть 12 аспектов сверху вниз, и это 24 аспекта (как далее в Берешит 2, лист 8, см. там). И все они становятся рекой одной высшей. То есть мохин для З"А, что есть тайна «и река выходит из Эдена и т. д.».

298) Нисходит вниз и делает её морем великим, как сказано: «Все потоки и т. д.», ибо она собирает всё и поглощает это внутрь себя. З"А, что есть тайна реки высшей, нисходит и передаёт упомянутые мохин вниз, к Малхут, и делает её морем великим, как сказано: «Все потоки текут в море и т. д.» (Коhелет, 1:7). Ибо Малхут собирает всё и поглощает их в себя. Пояснение: ибо эти мохин, что есть тайна 24 аспектов упомянутых, выходят внутри Бины, называемой нахаль (поток), в тайне сказанного: «Из потока в дороге будет пить» — З"А, «потому вознесёт голову» (Псалмы, 110:7), то есть ГА"Р, называемые «головой». И поэтому 24 аспекта мохин называются именем нахалим (потоки). И эти потоки пьёт З"А и передаёт их к Малхут, в тайне сказанного: «Все потоки текут в море», ибо Малхут становится морем великим посредством потоков, которые получает от З"А. Как сказано: «Я нарцисс Шарона, лилия долин», и не [называется] Шарон, кроме как место моря великого, что поглощает все воды мира. Как сказано: «Я нарцисс Шарона и т. д.» (Песнь Песней, 2:1), и Шароном называется только место, прилегающее к морю великому, которое поглощает все воды мира. Пояснение: Шарон — от выражения «будет смотреть на людей и т. д.» (Йов, 33:27), то есть зрение, что означает мохин Хохмы. И поэтому, когда у Малхут есть мохин Хохмы, она называется «нарцисс Шарона». И это сказано: «не [называется] Шарон, кроме как место моря великого» — что Малхут не называется Шароном, кроме как во время, когда она прилегает к морю великому, то есть в то время, когда у неё есть потоки Бины, что есть тайна мохин Хохмы, «что поглощает все воды мира» — ибо тогда она поглощает в себя все воды Бины, называемой миром, что суть все 24 потока. Что выводит, и поглощает, и освещают друг друга путями известными. То есть выводит наружу, и поглощает внутрь себя, и освещают друг друга путями известными. Пояснение: здесь намекает на порядок выхода мохин в трёх точках: холам, шурук, хирик, приведённый выше (лист 15, см. там в Сулам). «И выводит» — это тайна точки холам, ибо тогда А"А выводит Бину вне головы, и так же З"А выводит Малхут вне ацилута, и становится она ВА"К без рош, и это тайна правой линии. «И поглощает» — это тайна точки шурук, ибо тогда Бина возвращается в рош А"А, и так же Малхут возвращается в ацилут и получает мохин Хохмы, что есть тайна левой линии, ибо получение этих мохин называется поглощением, как далее. «И освещают друг друга путями известными» — это тайна точки хирик, то есть выход уровня хасадим, облачающего обе линии — правую и левую — друг в друга, что есть тайна средней линии. Тогда освещают друг друга, ибо правая линия, исходящая от холама, получает аспект ГА"Р от левой линии, исходящей от шурука, и так же левая линия получает хасадим от правой линии, и есть Хохма и хасадим в правой линии, и так же Хохма и хасадим в левой линии, чем завершаются мохин, см. там в Сулам.

И тогда о них написано: «Хохмой будет построен дом», и об этом — буква бет [в слове] «берешит». И тогда о них написано: «Хохмой будет построен дом» (Притчи, 24:3), и об этом намекает бет [в слове] «берешит». Ибо после того как Хохма облачилась в хасадим, как выше в смежной речи, Бина называется именем бейт (дом), и так же Малхут называется именем бейт, на что намекает бет [в слове] «берешит», ибо бет называется бейт. Бейт высший построен Хохмой, и так же нижний; но бейт высший великий — заселение мира, царь просто — бейт нижний. Бейт высший построен Хохмой, то есть Бина, и так же бейт нижний, то есть Малхут, построен Хохмой. Однако дом великий высший, который есть Бина, — это заселение мира. То есть мохин — не для себя, а ради заселения ЗО"Н, называемых миром. А бейт нижний — это царь просто, то есть Малхут.

299) «И царь возрадуется Элоким высшему», чтобы держать его под головой своей, и приблизить его в радости, чтобы было всё одно. И царь, который есть Малхут, возрадуется Элоким высшему, который есть Бина, чтобы держаться за неё под головой своей и приблизить её в радости, чтобы стали оба одним. Пояснение: это тайна сказанного: «Левая рука его под головой моей, а правая обнимает меня» (Песнь Песней, 2:6), сказанного о тех самых мохин Бины, получаемых Малхут через З"А. И разъясняет в этом сказанное: «и царь», который есть Малхут, возрадуется Бине, называемой Элоким высший, поскольку держится за неё под головой своей. То есть передаёт ей мохин, которые становятся для Малхут аспектом рош; и так же передаёт ей хасадим, чтобы приблизить её к себе, чтобы соединиться с ней в одно. Ибо тогда Малхут поднимается и облачает Бину, и становятся обе одним.

«И царь возрадуется Элоким» — радость свечения, что вывел. «И царь возрадуется Элоким» — это радость в свете, что вывел. Пояснение: ибо выше разъяснил это писание в общем виде, а теперь разъясняет его в частности по порядку выхода мохин в трёх точках — холам, шурук, хирик (приведённому выше, лист 244). И сначала разъясняет писание в точке холам, и говорит, что радость есть «радость света, что вывел» — радость света, что вывел наружу, в тайне точки холам, как сказано там. И хотя посредством этого выхода становится лишь ВА"К без рош, всё же через этот выход Бины Малхут становится способной получить все мохин Бины, и без этого выхода Малхут не была бы достойна получать мохин (как выше, лист 7). И поэтому говорит писание об этом выходе: «и царь возрадуется Элоким». И это сказано: «что вышел тропой одной сокрытой и сокровенной, и ввёл в неё бет — две, которые суть одна» — что радость есть от того, что вышел путём одной тропы сокрытой и сокровенной и ввёл в неё две тропы, две, которые суть одна. Пояснение: ибо после того как включилась и подсластилась Малхут в Бине, она основалась на двух точках — на точке своей собственной и на точке Бины, называемых манула и мифтеха (выше в Предисловии Зоар, лист 47, см. там). Однако её собственный аспект, что есть тайна манулы, на которую нет зивуга, скрыт в ней и не распознаётся в ней вовсе, и лишь точка Бины, что есть тайна мифтехи, на которой выходят все мохин, открыта в ней, и поэтому достойна мохин. И это сказано: «что вышел тропой одной» — то есть мифтехой, ибо ввёл в неё две тропы, то есть тропу мифтехи и тропу манулы, но исправились в тайне «двух, которые суть одна», ибо распознаётся только одна, что есть тайна мифтехи. «И поэтому утвердился мир в существовании совершенном» — и поэтому утвердился мир, который есть Малхут, в мохин совершенных. Ибо на мифтехе, исходящей от Бины, выходят затем все мохин гадлута. А если бы распознавалась в ней вторая тропа, называемая манулой, она не могла бы получить никаких мохин, как выше. Поэтому сказано об этом выходе через тропу мифтехи: «и царь возрадуется Элоким».

300) «И царь возрадуется Элоким, нижний мир радуется в высшем мире сокрытом, в том, что посылает жизнь всему, [мохин] называются жизнью царя». «И царь возрадуется Элоким» — то есть нижний мир радуется в высшем сокрытом мире, в том мире, дающем жизнь всем, называемом жизнью царя. Пояснение: теперь разъясняет писание о точке шурук. И разъяснено выше (в Предисловии Зоар, лист 17, на «кима»), что в то время, когда Бина возвращается в рош А"А, тогда засчитывается как точка шурук, и тогда становится в нём аспектом Хохма. И называется тогда именем Элоким, «глубокий и сокрытый по имени», см. там, и свет Хохмы именуется именем «свет жизни», в тайне сказанного: «И Хохма оживляет владеющих ею» (Коhелет, 7:12), как известно. И это сказано: «И царь возрадуется Элоким и т. д. в высшем мире сокрытом» — то есть в то время, когда Бина называется миром глубоким и сокрытым, что бывает во время её подъёма в рош А"А и она становится Хохмой в тайне точки шурук. Тогда Бина посылает жизнь, то есть мохин Хохмы, ко всем ступеням. И эти мохин называются «жизнью царя». И смысл не в том, что она передаёт сейчас жизнь всем, ибо сейчас она лишена хасадим, и нижние не могут получать от неё ничего без облачения хасадим. Поэтому она называется сейчас «миром сокрытым». Но смысл в том, что после этого она облачает этот свет Хохмы в свет хасадим, в тайне точки хирик, и тогда передаёт отсюда Хохму, называемую жизнью, ко всем ступеням. «Это — основа дома» — эти мохин точки шурук суть основа дома, ибо Малхут называется домом лишь по имени мохин Хохмы, в тайне сказанного: «Хохмой будет построен дом» (Притчи, 24:3), как выше в смежной речи. И поэтому аспект мохин шурука, что есть тайна Хохма, — это основа дома; однако ещё мохин сокрыты, по причине отсутствия хасадим. И поэтому засчитывается, что ещё не «стало заселение в доме» (выше, лист 13, п. 7, см. там в Сулам), но при всём этом она «основа дома», ибо потом притянется отсюда свечение Хохмы, что есть основа дома, как сказано далее в смежной речи. «Этот дом строит дом мира и строит мир» — этот дом строит дом мира, что есть ЗО"Н, и строит мир, что есть ЗО"Н. Пояснение: теперь разъясняет писание о точке хирик, что есть тайна кома хасадим, в которые облачается Хохма, чтобы они могли облачиться в нижних, то есть в ЗО"Н, называемых миром. И это сказано: «этот дом» — то есть «основа дома» в аспекте точки шурук — «строит дом мира», облачается в хасадим, что засчитывается как построение дома в заселении, ради мира, что есть ЗО"Н. Ибо везде, где упоминается «построение», смысл его — в свете хасадим, исходящих от ГА"Р Бины, что в тайне сказанного: «ибо желает Он хесед» (Миха, 7:18). И говорит, что «основа дома», что есть тайна Хохма, облачается в хасадим точки хирик, чем строит дом для ЗО"Н к заселению, то есть облачает Хохму в хасадим, а затем передаёт их к ЗО"Н, когда они облачены друг в друга. «И строит мир» — и тогда строятся ЗО"Н, называемые миром, для заселения дома, и мохин завершаются во всех своих нуждах. «И это — "берешит бара Элоким": бейт-решит, "решит" — Хохма, когда собирает всё внутрь себя и становится морем великим, чтобы поглощать всё». И это «берешит бара Элоким», где «берешит» — нотарикон «бейт-решит» (дом-начало), «решит» — это Хохма; то есть когда Малхут собирает все мохин в себя и становится морем великим, чтобы поглощать все мохин, то есть в тайне точки шурук, тогда Малхут называется именем «решит». А когда «решит», которая есть Хохма, облачается в хасадим, называется «бейт-решит», ибо теперь она — дом для заселения. И это «берешит» в писании «берешит бара Элоким».

301) «Море застывшее — из его вод впитываются все воды мира, и собирает их внутрь, и воды идут, и плещутся, и впитываются в нём». Море застывшее, что есть Малхут, впитывает в свои воды все воды мира и собирает их в себя; и воды идут и плещутся в нём туда и сюда, и впитываются в нём. «И это исходит изнутри высшей» — и это происходит в Малхут изнутри высшей, то есть от Бины. «И знак этой тайны — "из чрева чьего вышел лёд"» — и знак этой тайне — писание: «из чрева чьего» (Йов, 38:29), то есть от Бины, называемой МИ, «вышел лёд» в Малхут, и стала она морем застывшим. «Что воды его застывают в нём, чтобы впитывать другие [воды]» — что воды его застывают в нём, чтобы он впитывал другие воды. То есть по природе застывших вод, в которых образуется множество пустых отверстий, — поэтому, если выливают на них воду, лёд впитывает и принимает её. И оказывается, что через застывание стали воды бейт кибуль (вместилищем) для приёма других вод. Пояснение: теперь разъясняет в широком изложении смысл необходимости облачения Хохмы в хасадим. И говорит «яма де-кафо» и т. д. — ибо во время, когда Малхут получает Хохму в тайне точки шурук и называется морем, как выше, она становится тогда морем застывшим. То есть огни застывают и закрываются внутри неё и не передаются от неё наружу, и совершается в ней это исправление, пока Хохма без хасадим, ибо она вредит нижним, как выше. Поэтому огни застывают в ней и не передаются нижним. И это сказано: «море застывшее, из его вод впитываются все воды мира, и собирает их внутрь» — Малхут есть море застывшее в то время, когда её огни впитывают все огни высшего мира, что есть Бина, и собирают их в себя, то есть во время, когда Бина возвращается в рош А"А и становится Хохмой. «И воды идут, и плещутся, и впитываются в нём» — и поскольку они не передаются от неё наружу, воды идут и плещутся в ней туда и сюда, и через это они впитываются в неё. Пояснение: ибо далее говорит, что силой южного ветра, что есть тайна хасадим, исходящих в силе точки хирик, тает лёд в ней, и она снова становится текучей и передаёт нижним. И вот тогда, после того как она пришла под власть южного ветра, уже не может Малхут больше получать Хохму, но тот свет Хохмы, который она получила прежде, когда была застывшей, облачается теперь в свет хасадим, который получает с юга. Поэтому засчитывается, как будто свет Хохмы идёт туда и сюда — то есть сначала идёт и входит в Малхут, а затем, через южный ветер, возвращается и выходит из неё и идёт к своему корню. Между тем Малхут впитывает свет Хохмы, прошедший через неё. И это сказано: «и воды идут, и плещутся» — что воды Хохмы идут и плещутся туда и сюда. Ибо сначала входят в неё и застывают в ней, а затем выходят обратно из неё силой южного ветра, и тем временем «и впитываются в неё», ибо впитан в неё свет Хохмы, то есть она вобрала его в себя, и он остаётся в ней всегда, с того времени, когда она была застывшей с ним. И говорит «и это исходит изнутри высшей» — что смысл застывания и льда исходит к Малхут от высшей, то есть от Бины, в тайне сказанного «из чрева МИ», что есть Бина, называемая МИ, «вышел лёд».

302) «Лёд этот моря застывшего — не польются его воды, кроме как в час, когда сила юга достигает его и приближает его к себе». Лёд этот моря застывшего — не польются его воды, кроме как в час, когда сила юга, то есть правой [стороны], достигает его и берёт его с собой. «Тогда воды, что были застывшими со стороны севера, тают и текут» — тогда воды, что были застывшими в аспекте севера, то есть левой [стороны], тают и текут силой юга и передаются к нижним. Сила юга означает точку хирик, то есть кома хасадим, выходящую на масах бхины 1; и поскольку она склоняет к хасадим, что суть правая [сторона], которая есть юг, и подчиняет ему левую [сторону], что есть север, — поэтому засчитывается как «сила юга». И тогда «сила юга достигает его» — достигает лёд, исходящий с севера, то есть от левой линии (как выше в смежной речи), «и приближает его к себе» — берёт его с собой, то есть включает его в себя; и поскольку левая линия включена в правую, тотчас же тает лёд, и огни передаются к нижним. И это сказано: «ибо со стороны севера застывают воды, а со стороны юга — тают и текут» — ибо в аспекте севера, то есть левой линии, застывают воды, а в аспекте юга, то есть правой линии, тают и текут к нижним (как хорошо сказано выше в смежной речи, см. там). «Чтобы напоить всех этих зверей полевых, как сказано и т. д.» — чтобы напоить всех зверей поля, то есть ступени, что вне ацилута, в БЕ"А. «И эти называются "горами бетер" — горами пируда» — и эти, что в БЕ"А, называются «горами бетер», что означает «горы пируда» (разделения), ибо о БЕ"А сказано: «и оттуда разделится и т. д.» (Берешит, 2:10). «Что все они напоены, когда сторона юга начинает соединяться с ним, и тогда воды текут, и силой этой высшей, что течёт, всё в великолепии и радости» — что все они напьются, когда аспект юга начинает соединяться с ним, и тогда воды текут, и силой этой высшей, исходящей с юга, то есть силой юга, как выше, будут все в великолепии и радости, как разъяснено.

303) «Когда мысль поднимается в желании из сокрытого всех сокрытых, исходит и протягивается из неё одна река». Когда мысль поднимается и входит в желание из сокрытого всех сокрытых, то есть из А"А, исходит из мысли река одна. Пояснение: Бина называется «мыслью», Малхут называется «желанием». Река, исходящая и выходящая из мысли, — это 3 буквы ЭЛЕ, вышедшие наружу из мысли, называемой Элоким. И говорит: когда Бина А"А, называемая мыслью, приняла в себя Малхут А"А, называемую желанием, и включилась в неё, — потянулась и отделилась от Бины одна река, то есть 3 буквы ЭЛЕ [имени] Элоким отделились от Бины и потянулись и спустились к месту ЗО"Н, и не осталось в Бине ничего, кроме 2 букв МИ от имени Элоким, что в ней (как сказано выше в Предисловии Зоар, лист 21, п. 13, см. там в Сулам). «И когда сближаются друг с другом тропой одной, неведомой верху и низу, — и здесь начало всему» — и когда сближаются друг с другом, то есть река, что есть тайна ЭЛЕ, снова приближается к буквам МИ, что в мысли, и снова восполняется в имени Элоким посредством тропы одной, неведомой верху и низу, — образуется здесь «решит» ко всему. Пояснение: во время гадлута, когда свечение А"Б СА"Г А"К возвращается и опускает Малхут из мысли к её месту, тогда возвращаются буквы ЭЛЕ к мысли, и восполняется в ней имя Элоким, как было прежде (как сказано выше пространно в Предисловии Зоар, лист 22, на «и высек», см. там). «А бет, царь просто, из этого "решит" утвердился и устроился, и подобны друг другу» — и «берешит», что есть нотарикон «бет-решит», означает: бет, намекающий на царя просто, что есть Малхут, обоснован и устроен от решит, что есть Бина, называемая мыслью, — и Малхут и Бина подобны друг другу. Поэтому идут вместе в слове «берешит», где бет — это Малхут, а решит — это Бина.

304) «Бара Элоким эт hа-шамаим — и вывел голос из себя, и это называется голосом шофара. И это "бара и т. д.", что есть голос шофара». «Бара Элоким эт hа-шамаим» означает, что вывел изнутри себя голос, то есть Элоким, что есть Бина, эманировал и вывел шамаим (небеса), что есть З"А, называемый «голосом». И он называется голосом шофара. И это «бара Элоким эт hа-шамаим» — что есть З"А, называемый голосом шофара (а разъяснение слов найдёшь выше в Предисловии Зоар, лист 224, на «чтобы слышать», и не следует повторять). «И шамаим властвует жизнью царя высшего над землёй» — и шамаим, что есть З"А, властвует над землёй силой упомянутых мохин, называемых жизнью царя высшего. Пояснение: свет Хохмы называется «жизнью». Царь высший — это Бина, эманировавшая шамаим. Поэтому называются эти мохин именем «жизнь царя высшего». «И знак твой — "сын Ишая жив на земле", ибо жизнь зависит от сына Ишая, и через них властвовал над всем» — и знак твой в писании: «сын Ишая жив на земле» (Шмуэль I, 20:31). Ибо свечение Хохмы, называемое жизнью, зависит от сына Ишая, то есть от Малхут Давида, и через них властвовал над всем. «И земля от него питается, как сказано: "вэ-эт hа-арец"» — и земля, что есть Малхут, получает от шамаим. И это сказано «вэ-эт hа-арец». Пояснение: ибо есть 2 аспекта Малхут у З"А: первый — Малхут Давида, то есть Малхут от хазе и выше З"А, второй — Малхут от хазе и ниже, называемая Рахель, и так же называется «землёй». И говорит, что эти мохин Хохмы, называемые жизнью царя высшего, — З"А, называемый шамаим, передаёт их к земле, что есть Нуква от хазе и ниже. Однако они зависят от Малхут Давида, то есть от Малхут от хазе и выше, ибо зивуг З"А для получения мохин — с Малхут Давида; а после того как получены в Малхут Давида, передаёт их к земле, что есть Нуква нижняя. И это сказано: «ибо жизнь зависит от сына Ишая», то есть от Малхут Давида, ибо в ней совершается зивуг для получения этих мохин от Бины, а затем передаёт их к земле. И это, что приводит писание «сын Ишая жив на земле», — научить, что жизнь, получаемая землёй, что есть Нуква нижняя З"А, приходит от сына Ишая, что есть Нуква от хазе и выше, как разъяснено. И смысл этих вещей разъяснён выше, лист 112, на «и день четвёртый» и на «эти светила», см. там. «Буква вав, что добавлена, чтобы властвовать в пропитании на земле» — буква вав, что добавлена к слову эт, что сказано «вэ-эт hа-арец», — она нужна, чтобы властвовать и передавать пропитание на земле, то есть к Нукве нижней. Пояснение: ибо эта вав в [слове] «вэ-эт hа-арец» — тайна мужского аспекта в Нукве, и передачу пропитания она получает от этого мужского. И всё это будет разъяснено далее.

305) «"Эт" — наверху, и это сила собрания двадцати двух букв, что вывел этот А"Т — алеф-тав — Элоким, и дал шамаим». Сказано א"ת (эт) наверху, то есть «эт hа-шамаим». И это сила собрания 22 букв, на что намекает слово «эт», то есть от алеф до тав, что вывел этот Элоким, который есть Бина, и дал шамаим, что есть З"А. Пояснение: «эт» намекает на Нукву, ибо «эт» — это тайна собрания 22 букв от алеф до тав, и буквы — это келим, зависящие лишь от Нуквы, ибо мужской — это тайна света, а Нуква — тайна келим. И говорит, что «эт hа-шамаим» — это Нуква в гуфе З"А, что от хазе и выше его, эманированная Биной вместе с З"А. И это сказано: «как сказано: в венце, который увенчала ему его мать и т. д.» (Песнь Песней, 3:11) — ибо эта Нуква есть тайна венца, которым увенчала его Има, что есть Бина. «И это "эт hа-шамаим" — чтобы соединить одно с другим и связать их вместе, чтобы стояли как одно в этих мохин жизни царя; а царь просто, что есть Нуква, будет питаться от шамаим» — и это сказано «эт hа-шамаим», что суть Дхура и Нуква, — чтобы включить их одно в другое и связать их вместе, чтобы стояли вместе в этих мохин, называемых жизнью царя; и царь просто, что есть Нуква, питается от З"А, называемого шамаим. «А "вэ-эт hа-арец" — соединение Дхура и Нуквы, что высечены в буквах помеченных» — писание «вэ-эт hа-арец» указывает на соединение Дхура и Нуквы, что высечены буквами помеченными. Пояснение: ибо Нуква от хазе и выше, на которую намекает писание «эт hа-шамаим», есть сила собрания 22 букв, то есть лишь аспект силы собрания 22 букв, и они ещё не аспект букв на деле, поскольку находятся выше хазе. А Нуква, на которую намекает писание «вэ-эт hа-арец», — это аспект 22 букв помеченных реально на деле, поскольку она от хазе и ниже. И это сказано: «что высечены в буквах помеченных», то есть в действительности. «А жизнь царя, что тянется от шамаим, ибо шамаим тянет их, чтобы поддержать землю и все её сонмы» — и жизнь царя, что есть мохин свечения Хохмы, тянущиеся от шамаим, что есть З"А, — шамаим протягивает их только для того, чтобы поддержать землю и все её сонмы. То есть З"А не передаёт эти мохин для себя, ибо он установлен в мохин хасадим из авира дахья Аба ве-Има Илаин, а лишь передаёт их ради Нуквы от хазе и ниже и всех душ, тянущихся от неё.

306) «И тайна, что Элоким высший сделал шамаим и землю для существования, и вывел их как одно силой высшей, "решит" всему». И тайна Элоким высшего, то есть Бины, — сделал шамаим и землю в мохин существования, что суть жизнь царя, и вывел их как одно силой высшей, то есть ГА"Р Бины, что суть Аба ве-Има Илаин, называемые «решит всему», — то есть ГА"Р Бины, что суть Аба ве-Има Илаин, эманировали шамаим и землю высшие, что суть ЗО"Н большие, то есть аспект [части] ЗО"Н от хазе и выше. «Таким же образом тайна высшая нисходит вниз, и этот последний делает шамаим и землю внизу как образец этого» — подобным же образом нисходит тайна высшая, то есть Бина, вниз, к аспекту 7 нижних [сфирот] её, называемых ИШСУ"Т, и этот последний, то есть ИШСУ"Т, сделал шамаим и землю нижние, что суть ЗО"Н малые, то есть аспект [части] ЗО"Н от хазе и ниже.

307) «И тайна всего — бет: два мира они, и сотворили миры; этот — мир высший, и этот — мир нижний». И тайна всего этого — бет в [слове] «берешит», намекающий на Бину, и она называется бет, поскольку 2 мира в Бине, то есть Аба ве-Има Илаин, именуемые «миром высшим», и ИШСУ"Т, именуемые «миром нижним», — и они сотворили миры: этот, то есть «мир высший» Бины, сотворил «мир высший» ЗО"Н, и этот, то есть «мир нижний» Бины, сотворил «мир нижний». «Этот — образцом этого, этот сотворил шамаим и землю, и этот сотворил шамаим и землю; и поэтому бет — два мира, этот вывел два мира и этот вывел два мира» — этот, то есть Аба ве-Има, как этот, то есть ИШСУ"Т. Этот, Аба ве-Има, сотворил шамаим и землю, то есть ЗО"Н больших, а этот, ИШСУ"Т, сотворил шамаим и землю, то есть ЗО"Н малых. Поэтому бет намекает, что 2 мира в Бине, то есть Аба ве-Има и ИШСУ"Т: этот вывел 2 мира, то есть ЗО"Н больших, и этот вывел 2 мира, то есть ЗО"Н малых. «И всё — силой "решит" высшего» — и все вышли силой «решит» высшего, то есть Бины, что вернулась в рош А"А, называемого «решит» высшим.

308) «Высший нисходит в нижний и наполняется путём одной ступени, что покоится на ней, подобной той тропе сокрытой, и тайной, и скрытой наверху». Теперь разъясняет различие между зивугом «мира высшего» Бины и зивугом «мира нижнего» Бины. И говорит: «мир высший» нисходит в «мир нижний», то есть для эманирования «мира нижнего» ЗО"Н, что суть ЗО"Н малые, и наполняется через зивуг от света высшего, в пути ступени одной, покоящейся на нём, подобной шевиль сокрытому, и тайному, и скрытому, что наверху. Пояснение: ибо 2 малхут, называемые манула и мифтеха, — в Аба ве-Има Илаин действует Малхут в тайне манулы, то есть она замыкает там зивуг свечения Хохмы, в тайне того, что йуд не выходит из авира Аба ве-Има, и поэтому Аба ве-Има остаются в авира дахья в тайне хасадим скрытых. И потому эта манула именуется «шевилем сокрытым, тайным и скрытым». А в ИШСУ"Т действует мифтеха, которая открывает в них мохин свечения Хохмы, и йуд выходит из авира их и становятся ор (светом) (как сказано всё это в Предисловии Зоар, лист 59, в статье о манноуле и мифтехе, и не следует повторять слова). И потому Малхут ИШСУ"Т называется именем «арах» или «дерех» (путь), ибо все мохин свечения Хохмы открываются в ней. И это сказано: «и наполняется путём одной ступени» — то есть ступенью мифтехи, покоящейся на «мире нижнем», что есть ИШСУ"Т, «покоящейся на ней» в ИШСУ"Т «подобной той тропе и т. д. наверху», в Аба ве-Има, — как сам Зоар разъясняет нам далее. «Кроме того, что одна — тропа тонкая, а одна — путь; та, что внизу, — путь, как сказано: "А путь праведников — как свет сияющий"» — лишь что одна из них — швиль дакик (тонкая тропа), то есть в Аба ве-Има, а одна — арах (путь), то есть в ИШСУ"Т; та, что внизу, — арах, как сказано: «а путь праведников — как свет сияющий, идущий и разгорающийся до полного дня» (Притчи, 4:18). «А та, что наверху, — тропа тонкая, как сказано: "Стезя, которой не знал хищник"» — та, что наверху, то есть в Аба ве-Има, — это тропа тонкая, как сказано: «стезя, которой не знал хищник» (Йов, 28:7), — то есть нет там зивуга, называемого «знанием», и поэтому говорит о ней писание «стезя, которой не знал хищник», ибо она «ло итъяда» (неведома) (см. хорошо в статье о манноуле и мифтехе). «И тайна всего — "дающий в море путь и в водах сильных стезю"» — и тайна всего этого: «дающий в море путь» (Йешаяhу, 43:16) — то есть ИШСУ"Т, что исправлены в Малхут мифтехи, называемой «путём»; «а в водах сильных стезю» — то есть Аба ве-Има, где исправлена Малхут манулы, называемая шевиль или натив. Ибо аспект мужского манулы называется шевиль, а аспект Нуквы называется натив. «И написано: "В море — путь твой"» — то есть ИШСУ"Т, чьё исправление в Малхут «пути». «А стезя твоя — в водах многих» — то есть Аба ве-Има, чьё исправление в Малхут «тропы тонкой». И разъяснено во всём этом, что во время, когда «мир высший» Бины включается в «мир нижний» и эманирует «мир нижний» ЗО"Н, называемый ЗО"Н малыми, — они эманированы в тайне мифтехи, называемой дерех или арах, и поэтому получают и они также свечение Хохмы, как «мир нижний» Бины. «Мир высший, когда наполняется и оплодотворяется, как Нуква, оплодотворяющаяся от Дхура» — мир высший Бины, то есть Аба ве-Има, что в Малхут манулы, называемой шевиль или натив, — когда наполняется в тайне зивуга от света высшего на Малхут их, и оплодотворяется от света, как Нуква, оплодотворяющаяся от Дхура, — «выводит двух сыновей как одного, мужского и женского, и они — шамаим и земля как образец высший» — выводит и рождает двух сыновей как одного, мужского и женского, что суть ЗО"Н, и они шамаим и земля как образец «мира высшего» Бины, то есть Аба ве-Има, ибо и они также исправлены в Малхут манулы, как они, и поэтому находятся и они также в хасадим скрытых. И разъяснено различие шамаим и земли высших, вышедших из «мира высшего» Бины, от шамаим и земли нижних, вышедших из «мира нижнего» Бины: ибо высшие — лишь в хасадим скрытых, поскольку исправлены в Малхут манулы, что «ло итъяда»; а нижние — в хасадим открытых, со свечением Хохмы, поскольку исправлены в Малхут мифтехи, «дитъяда», что есть тайна арах, — и о ней говорит писание: «а путь праведников — как свет сияющий, идущий и разгорающийся до полного дня».

309) «От вод шамаим питается земля, и его воды бросаются в неё» — от вод шамаим питается земля, и его воды бросаются в неё, — то есть и пропитание для существования земли, что есть Нуква, и мужские воды для рождения душ, бросаемых в тайне «семя, что брызжет как стрела, рождает», — она получает от шамаим, что есть З"А. Однако «высшие — мужские, а нижние — женские» — но воды высшие в земле, то есть то, что она получила от шамаим, — это мужские, а воды нижние в ней, то есть в ней самой, — это женские. «И нижние от мужского питаются» — и воды нижние питаются от мужского, то есть от вод высших, что получила от шамаим. «И воды нижние призывают высшие, как Нуква, открытая для Дхура, и испускает воды против вод Дхура, чтобы творить семя» — и воды нижние в земле призывают воды высшие в шамаим, чтобы передали им то, что им нужно, как Нуква, открытая для приёма от мужского. И Нуква извергает воды нижние против вод высших, что суть мужские, чтобы рождать души. «И Нуква от мужского питается» — и так же Нуква питается от мужского, ибо у Нуквы самой нет ничего: и пропитание, то есть шефа для её существования, и рождение душ — она получает от мужского. «Это сказано: "вэ-эт hа-арец" с добавлением вав, как сказано» — и поэтому написано «вэ-эт hа-арец» с добавлением вав к слову «эт», что намекает на мужское в земле, как сказано выше в смежной речи: что есть мужское и женское в шамаим, засчитываемые как шамаим и земля высшие, и так же есть мужское и женское в земле, засчитываемые как шамаим и земля нижние, см. там.

310) «Написано: "Поднимите вверх ваши глаза и увидите, кто сотворил эти и т. д.". Буквы высечены во [всём] действии всего». Написано: «поднимите вверх ваши глаза и увидите, кто сотворил эти и т. д.» (Йешаяhу, 40:26) — буквы высечены во всём действии маасэ берешит. «В действии высшей и в действии нижней, затем помечены» — и в действии высшей, что есть Бина, и в действии нижней, что есть Малхут, и затем помечены буквы и завершены. Пояснение: что опирается на сказанное выше (в Предисловии Зоар, лист 19, в статье «МИ бара ЭЛЕ» де-Элияhу) в разъяснении этого писания: что Бина называется Элоким, и пять её букв суть Ке"Х-Б ТУ"М. И когда Малхут поднялась в место Бины де-Бина, то есть под Хохму, что в ней, — вышли Бина и ТУ"М, что в ней, наружу от неё и упали в ЗО"Н, и не осталось в Бине ничего, кроме 2 сфирот, Кетер и Хохма, что есть тайна 2 букв МИ [имени] Элоким; а 3 сфирот, Бина и ТУ"М её, что упали из неё, — суть 3 буквы ЭЛЕ [имени] Элоким. Это и есть тайна «МИ бара ЭЛЕ», ибо «бара» означает «вывел наружу», от выражения «пук тани ле-бара». И МИ вывел буквы ЭЛЕ наружу из Бины, как разъяснено. И это выведение засчитывается за высечение букв, что означает келим. И затем спустила Бина Малхут к её месту, как прежде, и вернула буквы ЭЛЕ к своей ступени, и снова присоединились к буквам МИ, что в ней, и снова восполнилось святое имя Элоким. И возвращение букв ЭЛЕ к имени Элоким засчитывается за помечение букв, то есть за завершение их формы, ибо теперь они стали пригодны принимать все мохин. И это сказано: «буквы высечены во [всём] действии и т. д.» — ибо через подъём Малхут к Бине спустились буквы ЭЛЕ наружу от Бины, как выше, что засчитывается за высечение букв. И говорит, что это высечение совершено во всех — и в Бине, и в Малхут, ибо как спустились буквы ЭЛЕ от Бины, так спустились от всех ступеней, что ниже Бины (как выше, в Предисловии Зоар, лист 21, на «и об этом», см. там). И это сказано: «затем помечены буквы» — то есть после того, как Бина вернула буквы ЭЛЕ, и восполнилось имя Элоким, — тогда помечены и завершены буквы, что суть келим. А смысл того, что обозначает это «помечением», — в том, что раскрытие мохин теперь идёт согласно высечению, совершённому прежде; и потому засчитывается, как будто сначала высечены формы букв, а затем сделаны пометки внутри высечений, и через эти пометки они завершаются по своему назначению. «И высечены в писании: бет в "берешит", бет в "бара"» — и высечены буквы в писании «берешит бара», то есть в этих «бет», что в начальных буквах слов «берешит» и «бара»; эти 2 «бет» намекают на время катнута и на высечение, что совершено в Бине, как разъясняется далее. «Алеф в "Элоким", алеф в "эт"» — алеф в начальных буквах слов «Элоким» и «эт», — и это аспект помечения и завершения букв, как разъясняется далее. «Бет — "решит", "бара" воистину, как сказано»бет в «берешит бара» воистину, то есть вывел наружу, как сказано (то есть выше в Предисловии Зоар, лист 14, п. 13, см. там). «Бет вывел воистину силой высшей»бет вывел буквы ЭЛЕ наружу воистину силой «мира высшего», то есть Бины, называемой Элоким, в которой оставил буквы МИ, а буквы ЭЛЕ в ней вывел наружу. «Бет — нуква, алеф — мужской» — буква бет — это нуква, а буква алеф — мужской. То есть буква бет указывает на катнут, то есть ВА"К без рош, что засчитывается за аспект нуквы, а буква алеф указывает на гадлут, то есть на достижение ГА"Р, что засчитывается за аспект мужского. Ибо мужской указывает на полноту, а нуква — на неполноту. И это как выше: что бет в начальных буквах «берешит бара» указывает на высечение букв, а алеф в начальных буквах «Элоким эт» указывает на помечение и завершение букв. «Подобно тому, как бет вывел воистину силой высшей, так алеф вывел буквы — собрание двадцати двух букв». Подобно тому, как бет в «берешит» вывел наружу воистину силой высшей, то есть в ступени Бины, оставив её в ВА"К без рош, ибо вывел буквы ЭЛЕ наружу, — так алеф в «Элоким» эманировал буквы А"Т, что суть собрание 22 букв, в ступени Бины, ибо есть в слове «А"Т» алеф, тав, указывающие на 22 буквы, что от алеф до тав. Пояснение: ибо буква бет в начальных буквах «берешит бара» указывает на высечение букв, то есть на спуск букв ЭЛЕ наружу, отчего она осталась лишь в 2 буквах МИ, что суть ВА"К. А буква алеф указывает на восполнение букв, то есть на возвращение букв ЭЛЕ к ступени, и присоединились они к буквам МИ, и восполнилось имя Элоким. И это тайна «Элоким эт», что означает: после того как восполнилось имя Элоким, он эманировал собрание 22 букв, на которые намекает слово «А"Т», то есть от алеф до тав. Смысл их — келим и мохин ГА"Р, как 22 буквы, что суть келим, достаточные для того, чтобы разъяснить через них полноту Хохмы. И говорит, что эти мохин, что эманировала Бина восполнённая, называемая Элоким, что суть собрание 22 букв, — они эманированы внутри самой Бины, ибо как сотворение, то есть высечение, было в Бине, называемой решит, так и восполнение, на которое намекает алеф, совершено также в Бине. «"hа-шамаим" — hей вывел шамаим, чтобы дать ему жизнь и укоренить его» — слово «hа-шамаим» с буквой hей указывает, что hей, что есть Бина восполнённая, эманировала З"А, называемого шамаим, чтобы передать ему жизнь и укоренить его. «Жизнь» означает мохин свечения Хохмы, ибо свет Хохмы называется «свет жизни». А сказано «укоренить его» — чтобы научить, что З"А сам не нуждается в свечении Хохмы, поскольку он установлен в хасадим скрытых; но мохин эти укореняются в нём, чтобы передавать их к Нукве. И потому говорит «укоренить его», то есть сделать корень для Нуквы.

311) «"Вэ-эт hа-арец" — вав вывел землю, чтобы дать ей пропитание, и устроить её, и дать ей достаток, что подобает ей». Буква вав в [слове] «вэ-эт hа-арец» учит, что вав, что есть З"А, эманировал землю, что есть Нуква, чтобы передавать ей пропитание и устроить её и дать ей всё, что ей нужно. «Пропитание» означает шефа для её существования; «устроить её» означает устроение её парцуфа, чтобы была с ним лицом к лицу; «достаток, что подобает ей» означает свечение Хохмы. «"Вэ-эт hа-арец" — что взял вав "А"Т", собрание двадцати двух букв, и питается земля» — буква вав в «вэ-эт hа-арец» учит, что вав, что есть З"А, взял слово «А"Т», что есть собрание всех 22 букв, от алеф до тав, и передал их к земле, что есть Нуква. То есть то самое собрание 22 букв, что З"А получил от Бины, как выше в разъяснении «эт hа-шамаим», — он передал к Нукве, называемой землёй. «А земля включает их в себя, как сказано: "все потоки и т. д.", и это тайна "вэ-эт hа-арец" — что собирает всё внутрь себя, и приняла их земля» — и земля, то есть Нуква, включила их в себя, как сказано: «все потоки текут в море» (Коhелет, 1:7). И это тайна «вэ-эт hа-арец», что земля собрала всё в себя, и земля приняла их. Пояснение: мохин упомянутые, на которые намекает «А"Т», что З"А, называемый шамаим, получил их от Бины, — именуются нхалим (потоки). И это в тайне сказанного: «из потока в дороге будет пить, потому вознесёт голову» (Псалмы, 110:7), — что означает: З"А пьёт из йесод Бины, называемого нахаль, мохин, и потому он возносит голову, то есть достигает ГА"Р. И по этому имени именуют мохин эти именем нхалим (потоки). И это, что приводит писание: «все потоки» — то есть мохин, на которые намекает «А"Т», — «текут в море», то есть к Нукве, называемой морем. То есть З"А не получил их изначально иначе как для того, чтобы передать их Нукве, как сказано выше «hей вывел шамаим» и т. д. «и укоренить его», чтобы он был корнем для Нуквы, а не ради себя самого. И это, что приводит писание «вэ-эт hа-арец», ибо, казалось бы, мог написать «вэ-hа-арец», и мужской был бы намечен в вав, а Нуква — намечена в «hа-арец»; и зачем мне слово «А"Т» здесь? И это сказано: «что собирает всё внутрь себя, и приняла их земля» — ибо слово «А"Т» указывает на собрание всех мохин, от алеф до тав, а слово «вэ-эт hа-арец» указывает, что земля собрала к себе и приняла в себя все мохин, на которые намекает «А"Т». «Взяла земля "вэ-эт", это шамаим и земля как одно» — «эт hа-шамаим» — тайна шамаим и земли как одно; «вэ-эт hа-арец», что означает, что земля взяла мохин, на которые намекает «вэ-эт», — учит о шамаим и земле вместе. И так же «эт hа-шамаим» учит о шамаим и земле вместе. Пояснение: ЗО"Н разделяются на хазе, — то, что от хазе и выше, называется ЗО"Н большими, а то, что от хазе и ниже, называется ЗО"Н малыми; также основа З"А — от хазе и выше, а то, что от хазе и ниже его, уже засчитывается за его Нукву. Поэтому ЗО"Н от хазе и выше засчитываются оба за самого З"А, а ЗО"Н от хазе и ниже засчитываются оба за саму Нукву. И это сказано: что «вэ-эт hа-арец», намекающее на саму Нукву, называемую землёй, — есть в ней самой З"А и нуква, именуемые шамаим и земля, то есть ЗО"Н малые, что от хазе и ниже. И так же «эт hа-шамаим», намекающее на З"А, называемого шамаим, — есть в нём самом З"А и нуква, именуемые шамаим и земля, то есть ЗО"Н большие, что от хазе и выше.

312) «И приняла их, чтобы питаться; достигают слово в его молотах, что находятся, очаг дыма на земле находится». И земля приняла «вэ-эт», чтобы питаться от них; и потому есть в ней по необходимости мужской и нуква, ибо вав в «вэ-эт» — мужской, поскольку приход вещи к приёму находится в ударах мужского; а очаг дыма находится в земле, что есть Нуква. «Когда огонь пылающий тянется и пробуждается слева, держится за неё, и поднимает дым, как сказано: "А гора Синай и т. д.", это огонь и это дым» — когда огонь пылающий тянется и пробуждается от левой линии, он держится за Нукву, и она поднимает дым, как сказано: «а гора Синай вся в дыму, ибо сошёл на неё Господь в огне» (Шмот, 19:18) — это огонь, и это дым. То есть если то, что нисходит свыше, есть огонь, нижний, принимающий его, становится дымом. «И написано: "и гора в дыму", поскольку, когда огонь нисходит, держатся друг за друга — дым в огне» — и написано «вэ-эт hа-hар ашен» («и гора задымила»), ибо когда огонь нисходит вниз, оказываются дым и огонь, держащиеся друг за друга. «И тогда в стороне левой пребывает всё, и это тайна "также рука Моя основала и т. д." силой правой высшей» — и тогда оказывается всё под властью стороны левой; и это тайна: «также рука Моя» — то есть рука левая, что есть тайна огня и дыма — «основала землю» (Йешаяhу, 48:13), что есть Нуква, «а правая Моя простёрла шамаим» — рука правая, то есть хасадим, отмерила и сделала шамаим, что есть З"А, силой правой высшей, то есть силой правой Бины, ибо З"А, называемый шамаим, принимает хасадим от Бины. «Подобно этому сделаны шамаим, что суть мужской; и мужской со стороны правой исходит, и Нуква со стороны левой» — подобно этому сделаны шамаим, что суть мужской, то есть З"А, что сделан из правой Бины, а Нуква сделана из левой Бины. Поэтому невозможно Нукве найтись без мужского, ибо она — аспект огня и дыма со стороны левой, и она нуждается в хасадим мужского; и по этой причине она засчитывается в аспекте мужского и нуквы вместе, в тайне «вэ-эт hа-арец», как выше. И из разъяснённого здесь поймёшь, что во время, когда Нуква без мужского, исходят от неё всякие виды наказаний в мире, поскольку она — огонь и дым со стороны левой; и всё её исправление в том, чтобы быть соединённой как одно с мужским, что есть тайна правой, — и тогда исходит от неё всё благо миров.

313) «"Поднимите вверх ваши глаза и т. д." — досюда поднялись слова, [и] нет о чём спрашивать». «Поднимите вверх ваши глаза и т. д.» — то есть к Бине, называемой «вверху», ибо досюда, то есть до Бины, поднялись слова — таким образом, что нет там вопроса. «Вопрос» означает подъём МА"Н для зивуга, как «спрашивают о дождях». И это начинается с Бины, поскольку она в аспекте «дитъяда» (известно). А выше неё, в Хохме, «ло итъяда». «Ибо Хохма устроена из "айин", и не стоит для вопроса, ибо сокрыт и глубок — нет, кто бы устоял в нём» — ибо Хохма устроена из Кетера, называемого «айин» (ничто), и потому не стоит для вопроса, как и он, — поскольку сокрыта и глубока, и нет того, кто устоял бы в ней, чтобы постичь её. А смысл этих слов в том, что мохин тянутся от зивуга на Малхут мифтехи, что устроена в Бине, то есть в 7 нижних [сфирот] её, называемых ИШСУ"Т, — и потому оттуда начинается вопрос, что есть подъём МА"Н для зивуга, ибо тогда выходит йуд из их авира, и остаётся ор (как выше, лист 44, п. 32, см. там). Но выше неё, то есть в Аба ве-Има, именуемых Хохмой, что суть аспект ГА"Р, как Кетер, — нет там вопроса, поскольку они исправлены в Малхут манулы, на которой нет зивуга (и см. выше в Предисловии Зоар, в статье о манноуле и мифтехе). Поэтому они в аспекте «ло итъяда», как Кетер А"А, называемый «айин», от которого получают Аба ве-Има, и это тайна авира дахья, ибо йуд не выходит из их авира (как выше, лист 10, на «в этом», и лист 5, на «и до», см. там). А причина, по которой Кетер А"А называется «айин», — в том, что он соединён с рош Атика, ибо 3 рош это — один выше другого, и один внутри другого (как сказано в Зоар, «hаазину», п. 37), — один выше другого, то есть рош Атика; и один внутри другого, то есть Хохма стимаа А"А внутри его Кетера. Таким образом, есть 3 рош, один ниже другого: рош первый — рош Атика; рош второй — Кетер А"А, называемый «айин», и он посередине между рош Атика и Хохмой стимаа; рош третий — Хохма стимаа А"А, называемый А"А просто. «Поскольку распространился свет глубокий, свет его стоит для вопроса, хотя и он сокрыт от всего, что ниже» — поскольку распространился свет глубокий, то есть Бина, в тайне сказанного «глубоко-глубоко — МИ найдёт её» (Коhелет, 7:24), — то свет её стоит для вопроса, ибо она в аспекте «итъяда», как выше; и хотя ещё осталась сокрытой более всех нижних, что от неё и ниже. «И называют её по имени вопроса: МИ; "МИ бара ЭЛЕ"» — и по имени вопроса называют её МИ, как сказано «МИ бара ЭЛЕ».

314) «И это тайна, что мы сказали: "из чрева МИ вышел лёд" — из чрева МИ воистину, то есть той, что стоит к вопросу». И это тайна, что мы сказали выше (п. 301), «из чрева МИ вышел лёд», — воистину из чрева МИ, что есть Бина, то есть той, что стоит к вопросу. Пояснение: то, что сказано выше в п. 301, «и это исходит изнутри высшей», — что море застывшее выходит из высшей, и знак — «из чрева МИ вышел лёд», — имеется в виду 7 нижних [сфирот] Бины, что суть ИШСУ"Т, называемых МИ, во время, когда они передают Хохму без хасадим, то есть когда [Бина] в тайне точки шурук, что по причине отсутствия хасадим застывают и леденеют нижние. И потому, хотя буквы ЭЛЕ уже поднялись наверх к Бине, всё же из-за того, что шефа застыла, они не присоединяются для раскрытия имени Элоким в Бине, и она ещё называется МИ (как сказано в Предисловии Зоар, лист 22, п. 14, и в Сулам на «и называется МИ», см. там). Однако после того, как выходят хасадим и облачают Хохму, тогда «соединились эти буквы с этими, и восполнилось в имени Элоким», и она больше не называется МИ. И это, что подчёркивает Зоар здесь и приводит писание «из чрева МИ вышел лёд», — чтобы научить, что лишь во время, когда она передаёт Хохму без хасадим в тайне точки шурук, она называется МИ, а не во время полноты, когда принимает точку хирик, и Хохма облачается в хасадим, ибо тогда называется Элоким, а не МИ. «И нет вопроса "что наверху и что внизу" — но спрашивать место, откуда исходят, чтобы знать». И нет вопроса «что наверху и что внизу», а лишь спрашивать место, откуда исходят, чтобы знать. Пояснение: ибо 3 точки засчитываются в выходе мохин из Бины, что называются холам, шурук, хирик (как выше, лист 15, на «эта точка», см. там во всём продолжении, и не следует здесь повторять эту длинноту), — и вот в точке холам и в точке хирик нет вопроса, ибо в них запрещено поднимать МА"Н, чтобы протягивать Хохму, — но лишь в точке шурук, где место выхода Хохмы (см. там). И это сказано: «нет вопроса "что наверху"» — то есть в точке холам, «"и что внизу"» — то есть в точке хирик, — но «спрашивать место, откуда исходят», — то есть в точке шурук, ибо тогда Бина в рош А"А и передаёт Хохму, и засчитывается за место выхода Хохмы. «А не для того, чтобы знать его, ибо не могут» — и не намерение протягивать Хохму в точке шурук, ибо не могут протянуть её, поскольку всё застыло и стало льдом (как выше, лист 247, на «пояснение»). «А стоит к вопросу, но не для того, чтобы знать его» — но тогда стоит к вопросу, а не для того, чтобы знать её. Пояснение: тогда, в точке шурук, есть время поднимать МА"Н и спрашивать о свечении Хохмы, но невозможно тогда получить ничего из-за застывания. А лишь после, в тайне точки хирик, когда облачается Хохма в хасадим хирика, — тогда время получать свечение Хохмы. Таким образом, время вопроса — в тайне точки шурук, а время получения — в тайне точки хирик.

315) «"Берешит" — бет-решит. "Решит" — это маамар, или мы скажем, что "берешит" — это маамар?» «Берешит» учит — бет-решит. И спрашивает о том, что сказали «и берешит — также маамар»: имеется ли в виду «решит», что есть маамар, то есть без буквы бет, или «берешит» есть маамар, то есть с буквой бет? «Но прежде чем вышла и распространилась её сила, и всё сокрыто в ней, "берешит" она и маамар она» — и отвечает: но прежде чем вышла Малхут из Бины и прежде чем распространилась её сила, и всё ещё сокрыто в ней, в Бине, — это «берешит», и это маамар. Пояснение: о букве бет в «берешит» говорится выше (п. 303), что это тайна Малхут, поднявшейся в Бину, и так же говорится (в Тикуним, тикун 5, лист 19), что бет в «берешит» — тайна «нкуда бе-hейхалэйhа». И разъясняет там: «когда он — свет, окутанный, и не распространился, и он сокрыт, называется авир; ор сокрытый в букве йуд — "нкуда бе-hейхалэйhа"». Значит, бет в «берешит» намекает на подъём Малхут к Бине, что есть тайна вхождения йуд в свет (ор) Бины и она становится авир (воздух); а «решит» учит о Бине (как выше, п. 303). И это сказано: «прежде чем вышла и распространилась» и т. д. «"берешит" — она» — что прежде выхода йуд, что есть Малхут, из света Бины, обе называются «берешит». «И она — маамар» — и обе вместе суть маамар, то есть «берешит» с буквой бет вместе — это маамар. Ибо «маамар» означает ступень, выходящую на зивуг де-акаа, в тайне «акаат сафа эль сафа» (удар губ друг о друга); а поскольку зивуг де-акаа совершается на бет в «берешит», что есть Малхут, — невозможно сказать, что одна «решит», что есть одна Бина, есть маамар, ибо зивуг де-акаа не совершается на масахе Бины. «Когда же вышла и распространились из неё силы, "решит" называется, и он маамар сам по себе» — когда вышла йуд, что есть Малхут, из авира Бины, и распространились силы Бины, — тогда называется Бина «решит», она маамар сама по себе, без бет, что есть Малхут, ибо уже вышла из неё. «МИ — вопрос, та, что сотворила ЭЛЕ» — и она называется теперь именем МИ, стоящая к вопросу, та, что сотворила ЭЛЕ. То есть речь о тайне свечения точки шурук, что ещё не называется Элоким, а лишь МИ, ибо буквы ЭЛЕ, хотя и поднялись к Бине, всё же сокрыты, и засчитываются как бы вне Бины, как сказано выше в смежной речи. А «бара» — это выражение сокрытия (как выше в Предисловии Зоар, лист 48, п. 45, см. там). И это сказано: «та, что сотворила ЭЛЕ», то есть Бина во время, когда называется МИ, ибо тогда она запирает буквы ЭЛЕ из-за отсутствия хасадим, как выше. «Затем, когда распространилась и устроилась, стала "ям" (морем)» — а затем, когда распространилась Бина и устроилась, стала морем (ям). То есть после того как облачилась в хасадим точки хирик, тогда соединяются буквы ЭЛЕ с МИ, и восполняется имя Элоким. И оказывается, что буквы МИ, когда вошли в имя Элоким, становятся буквами «йам» (ים). «И сотворила внизу, и совершила всё в точности по образу того, что наверху» — и тогда Бина сотворила внизу, то есть в Нукве, и совершила в ней всё в точности тем самым путём, что наверху. То есть как порядок выхода мохин наверху был в трёх местах, в тайне трёх точек — холам, шурук, хирик, — так вывела Бина мохин в Нукве согласно порядку этих 3 точек. «Эта против этой, и эта по образу той, и обе — "бет"» — эта против этой, и эта по образу этой, и обе намечены в бет в «берешит». «Эта против этой» означает, что каждый аспект в Нукве получен от аспекта, что против него в Бине. «И эта по образу этой» означает, что вся высота мохин, что вышли в Бине, вышли также и в Нукве. И так же во время их пребывания в аспекте катнута они намечены обе в бет в «берешит», что есть тайна «нкуда бе-hейхалэйhа», как сказано выше.

316) «Написано: "пока царь на пиршестве своём" — "на пиршестве своём", чтобы устроиться в Малхут нижней, в тайне той и т. д., что в Эдене высшем». «На пиршестве своём» означает: чтобы устроиться в Малхут нижней. То есть «царь» — это ИШСУ"Т, «на пиршестве своём» — во время, когда он облачается в Малхут и передаёт ей из тайны того соединения и наслаждения близости, что в Эдене высшем, то есть в Аба ве-Има Илаин. «В той тропе сокрытой, и скрытой, и неведомой, и наполняется от неё, и выходит в потоках известных» — что [ИШСУ"Т] получают от Аба ве-Има Илаин по той тропе сокрытой, и скрытой, и неведомой, то есть «стезе, которой не знал хищник» (как выше, п. 308), и наполняются от них, и шефа приходит в потоки известные ИШСУ"Т, что есть тайна арах или дерех (как выше, п. 303). И тогда «нерд мой издал благоухание своё, это царь нижний, что сотворил мир внизу как образец того, что наверху, и поднимается благоухание доброе высшее, чтобы властвовать и совершать»«нерд мой и т. д.» (Песнь Песней, 1:12) — это Малхут нижняя, ибо она сотворила мир внизу, что есть Малхут, как образец мира того, что наверху, что есть мир Бины, то есть ИШСУ"Т, во всём, что они получили от Эдена высшего; и поднимается благоухание доброе высшее от мира нижнего, чтобы властвовать и совершать. «И может, и властвует, и сияет в свете высшем» — и Малхут может, и властвует, и сияет в свете высшем.

317) «В двух аспектах сотворён мир — справа и слева, в шесть дней высших». В двух аспектах сотворён мир, что есть ЗО"Н, — справа и слева шести дней высших, что суть ХаГа"Т НеХ"И Имы. «Шесть дней были созданы, чтобы светить» — шесть дней, то есть ХаГа"Т НеХ"И Имы, были созданы, чтобы светить ЗО"Н, то есть в аспекте правой [стороны], что в них. «Как сказано: "ибо шесть дней и т. д."» — как сказано: «ибо шесть дней», то есть ХаГа"Т НеХ"И Имы, «создал Господь шамаим и землю» (Шмот, 20:11), что суть ЗО"Н. И в этом получили ЗО"Н правую [сторону], что в них. «И эти прорыли пути и сделали шестьдесят отверстий в великой бездне» — и эти шесть дней высших прорыли пути и сделали шестьдесят отверстий в великой бездне, что есть йесод Имы. И это — аспект левой [стороны] шести дней Имы, ибо каждая включает десять, и потому прорыли в ней шестьдесят отверстий, и все они включились в йесод Имы. «И эти шестьдесят отверстий — чтобы вводить воды потоков в бездну» — и эти шестьдесят отверстий — чтобы вводить воды потоков в бездну, то есть в йесод Нуквы З"А, называемый «тhом» (бездной) просто. И в этом получают ЗО"Н аспект левой от шести дней Имы, именуемый водами потоков, что в тайне сказанного: «из потока в дороге будет пить, потому вознесёт голову» (Псалмы, 110:7). Поскольку мир, что есть ЗО"Н, пьёт из потока высшего, что есть тайна левой Имы, через эти шестьдесят отверстий в её йесоде, называемом тhома раба, — потому возносит голову, то есть достигает ГА"Р Имы, именуемой «голова». Ибо левая Имы — это тайна келим, которые ЗО"Н обретают, в которых они принимают огни ГА"Р от Имы; и если бы не было у них келим Имы, оставался бы мир в ВА"К без рош (как выше, лист 7, на «и уже»). «И поэтому шестьдесят были сотворены из шести дней начала, и они стали миром мира» — и потому сказали, что шестьдесят, то есть шестьдесят отверстий в бездне, были сотворены в шесть дней начала, то есть из шести дней высших Имы, и они стали миром (шалом) мира. То есть в них получили мохин ГА"Р от Имы, что есть тайна «мира мира».

318) «"И земля была тоhу и боhу" — отстой кмарим в её улавливающем». «И земля была и т. д.» — по той причине, что горечь и псолет плодов, не созревших на дереве, называемых «кмарим», выходит из них лишь в специальном для них приёмнике, что есть земля, как сказано: «погружающий в землю» (Маасэрот 4). Так же и здесь — горечь и крепость дин Малхут не выходят из неё иначе как через её принятие Биной, ибо мера суда, что в ней, поглощается мерой милосердия Бины, и она подслащивается. И это сказано: «что была она прежде и не существовала: была уже» — ибо земля была прежде и не существовала, а лишь была тоhу и боhу, и потому сказано «hайта» (была), что указывает, что она уже была — то есть прежде объединения Малхут в Бине. «А затем устоялась — 42 буквами высечен мир и устоялся» — а затем устоялась Малхут, что есть мир, ибо 42 буквами высечен мир, и устоялся. «И все они — украшение святого имени» — и все эти 42 высечения — чтобы украшать (увенчивать) святое имя, то есть протягивать в них мохин ГА"Р высшие Имы, называемые коронами, в тайне сказанного: «выйдите и взгляните и т. д., в венце, которым увенчала его его мать и т. д.» (Песнь Песней, 3:11). Пояснение. Основная тайна шем МаВ (42-буквенного имени) — аспект ГА"Р от хазе и выше А"А, что есть тайна 4 букв АВА"Я простой — Кетер; 10 букв АВА"Я с наполнением — Хохма; 28 букв АВА"Я с наполнением наполнения — Бина, — что суть 42 буквы. И это тайна 3 парцуфов: Атик, А"А и Аба ве-Има, что от хазе и выше А"А. Но от хазе и ниже А"А нет аспекта шем МаВ этого, ибо там ВА"К, а не ГА"Р. Однако есть в них шем МаВ маасэ берешит, в тайне счёта 32 Элоким и 10 маамаров, что в гематрии 42. И это действует в ЗО"Н, что от хазе и ниже А"А. И этот шем МаВ высечен в них силой объединения Малхут в Бине, и спустились буквы ЭЛЕ из Бины к ЗО"Н, — что силой этого они стали пригодны принимать мохин шем МаВ от Бины, что суть Аба ве-Има, — и эта пригодность называется именем «высечение». И уже разъяснено это в «Маръот hа-Сулам» в Предисловии Зоар, лист 7, на «и в этом войдём», см. там, и не следует здесь распространяться. И это сказано: «42 буквами высечен мир и устоялся». «Мир» означает Нукву, называемую землёй, — что прежде объединения в мере милосердия она была тоhу и боhу, а затем совершилось объединение в мере милосердия, что Малхут поднялась к Бине, и через это были высечены 42 буквы, что от хазе и выше А"А, в ЗО"Н, хотя они и от хазе и ниже, — и тогда устоялся мир, ибо и Малхут стала пригодной принимать аспект ГА"Р (как выше, лист 7, на «и уже», см. там). И это сказано: «и все они — украшение святого имени», что все 42 буквы, высеченные в Малхут силой объединения, стали пригодны быть коронами для святого имени, то есть для Малхут. Ибо затем, когда буквы ЭЛЕ, что упали в ЗО"Н, возвращаются к Бине, они поднимают с собой и ЗО"Н к Бине, и ЗО"Н получают ГА"Р Бины, что есть тайна «в венце, которым увенчала его его мать» и т. д., как сам Зоар [говорит] нам далее.

319) «Когда соединяются, поднимаются буквы вверх и нисходят вниз, увенчанные коронами в 4 стороны мира». Когда 42 буквы, что высечены в Малхут, соединяются, чтобы стать именами, то есть когда [Малхут] получает ГА"Р, — тогда буквы поднимаются вверх, к шем МаВ, что в Бине, и оттуда нисходят буквы вниз, к Нукве, называемой «миром», когда они увенчаны коронами в 4 стороны мира, что суть ХУ"Б ТУ"М в Малхут. «И может мир устоять» — тогда Нуква, называемая миром, может устоять. То есть в обретении ею корон от Бины, что суть ГА"Р, она поддерживает ими сынов мира, чтобы они были достойны своего назначения. «И эти устаиваются делами мира» — и эти мохин, что Малхут получает, устаиваются в ней посредством маасим товим сынов мира. «Образец оттиска в этих [мохин] пребывает, как печать перстня». Образец оттиска в этих мохин, что получила Малхут, — подобен печати перстня, ибо отпечаток получает в точности ту форму, что имеется в печатающем его, без малейшего недостатка. Пояснение: что обращается к началу своих слов, что сказал (в п. 318) «отстой кмарим в её улавливающем». Смысл здесь — как эти «кмарим» не годятся в пищу иначе как после того, как поглощены землёй, так и земля, что есть Малхут, не устоится для своего назначения, то есть для поддержания сынов мира, иначе как после того, как поднялась к Бине и поглощена в ней. И это, что [Зоар] заключает теперь также таким же языком, и говорит, что способ этой поглощённости, при которой Малхут поглощается в Бине, подобен «печатающему» и «отпечатываемому от него», — отпечаток в точности обретает форму печати. И следует различить здесь 3 аспекта: (а) форма печати, когда она ещё отвлечённая от материала; (б) форма, когда она изображена в материале самой печати; (в) воск, принимающий оттиск печати, на который переходит форма печати. И знай, что они — 3 шем МаВ. Аспект первый — это тайна Аба ве-Има, что от хазе и выше А"А, и они — основная форма шем МаВ, что есть тайна 3 АВА"Ё, что суть КаХа"Б, в которых 42 буквы; но нет там никакого материала, который был бы пригоден, чтобы печатать им. И они засчитываются за аспект ацилута де-ацилут. Аспект второй шем МаВ — тайна ИШСУ"Т, что от хазе и ниже А"А до его табур, что суть аспект материала, несущего форму, — то есть это тайна Бины, что вышла наружу из А"А и уменьшилась из-за падения букв ЭЛЕ её в ЗО"Н. А во время гадлута она возвращает буквы ЭЛЕ свои к себе вместе с ЗО"Н, и сама возвращается и поднимается к рош А"А, и получает там Хохму, и печатает ЗО"Н своими мохин (как выше, лист 25, на «озарят»). И потому засчитываются ИШСУ"Т, что есть тайна 7 нижних [сфирот] Бины, за аспект материала и формы печати, ибо они печатают ЗО"Н реально, на деле. А аспект первый шем МаВ — Аба ве-Има Илаин, — они не уменьшаются из-за выхода Бины из рош А"А и не возрастают из-за возвращения Бины к рош А"А; засчитываются всегда как пребывающие в рош А"А и облачающие Хохма стимаа А"А. Поэтому засчитываются за форму отвлечённую, без материала. А затем получают ИШСУ"Т форму отвлечённую от Аба ве-Има, что облачается в их материал; и они — аспект брия де-ацилут. Аспект третий шем МаВ — тайна ЗО"Н, стоящих ниже табура А"А, что есть тайна «отпечатанных» формой печати, что есть ИШСУ"Т, и это тайна воска, отпечатанного печатью; и они — аспект ецира де-ацилут. И из разъяснённого хорошо поймёшь Тикуней Зоар (тикун 69, лист 103б, 151, в статье о баалей кабин), вот его слова: «И есть шем бен МаВ — в формах оттиска воска вписан; и есть шем МаВ — в изображении облика царя, высечен на печати; и есть шем МаВ, что есть облик в собственном смысле». Есть шем бен МаВ, что в форме печати воска вписан; и есть шем МаВ, что в изображении образа царя, высеченном на печати; и есть шем МаВ, что есть форма в собственном смысле, — то есть форма отвлечённая, без материала. И разъясняет свои слова и говорит: «шем МаВ, что есть облик, — это: יה וה, יוד הא ואו הא, יוד ואו דלת, הא אלף, ואו אלף ואו, הא אלף» — шем МаВ, что есть форма без материала, — это 4 буквы АВА"Я простой йуд-hей-вав-hей, и 10 букв АВА"Я с наполнением, что суть יוד и т. д., и 28 букв АВА"Я с наполнением наполнения, что вместе суть 42 буквы. И это аспект первый шем МаВ, упомянутый выше, что есть тайна Аба ве-Има, что от хазе и выше А"А, и они аспект ацилута де-ацилут. «Шем МаВ, что есть печать, — это "Эhье ашер Эhье"» — шем МаВ, что есть форма, высеченная в печати, то есть в материале печати, — это тайна «Эhье ашер Эhье», ибо 2 имени «Эhье» суть в гематрии 42; и это тайна аспекта второго шем МаВ, упомянутого выше, что есть тайна ИШСУ"Т, что от хазе до табура А"А, и они аспект брия де-ацилут. «Изображение МаВ в воске — это АБГИТА"Ц» — изображение шем МаВ, отпечатанное в воске, — это тайна 7 имён «АБГИТА"Ц КРА"С» и т. д., начальных букв «Ана бэ-Коах», в каждом из которых 6 букв, что [вместе] 42 буквы. А перед тем говорит Тикуней Зоар: «это в тайне 7 имён, в которых 42 буквы, против 7 дней начала, в которых есть йуд маамаров и 32 Элоким» — что шем МаВ «Ана бэ-Коах» — это аспект шем МаВ маасэ берешит, что есть тайна 32 Элоким и 10 маамаров; и это аспект третий шем МаВ, упомянутый выше, что есть ЗО"Н большие, и они аспект ецира де-ацилут. И тебе следует вспомнить здесь всё разъяснённое в «Маръот hа-Сулам» выше в Предисловии Зоар, лист 5 — 8, и тогда поймёшь слова, ибо не следует повторять все распространения здесь. И это, что сказано здесь: «вошли и вышли, каждая буква, и сотворён был мир» — вошли и вышли каждая буква из 42 букв, и сотворён был мир. Пояснение: ибо изначально была Бина вся в рош А"А, и была вся в 42 буквах. А когда вошла Малхут в рош А"А на место Бины, и Бина вышла из рош А"А, то есть 7 нижних [сфирот] Бины, что есть тайна ИШСУ"Т, что от хазе до табура А"А, и буквы ЭЛЕ их упали в ЗО"Н, — и осталась Бина в ВА"К без рош. Засчитывается тогда, что каждая буква из 42 букв, что были у Бины, что суть ГА"Р, вышли теперь из неё и высеклись в ЗО"Н, ибо ЗО"Н, получившие буквы ЭЛЕ Бины, получили также и эти 42 буквы, и через них стала пригодной Малхут, чтобы быть способной получить ГА"Р (как выше, лист 7, на «и уже»), — что засчитывается за сотворение мира таким образом, чтобы он мог устоять. И хотя ещё нет у неё мохин, всё же, поскольку поглотила буквы ЭЛЕ, у неё есть келим для мохин ГА"Р. «Вошли в печать, и присоединились, и устоялся мир» — вошли буквы МаВ внутрь печати, что есть Бина, и буквы присоединились, чтобы стать именами святыми, то есть получили мохин; и тогда от их получения и Малхут [получает их], и устоялся мир, что есть Малхут. Пояснение: к моменту гадлута возвращает Бина буквы ЭЛЕ свои от ЗО"Н к своей ступени, и также ЗО"Н, прилепившиеся к ним, поднимаются с ними, и Бина поднимается к рош А"А, и снова становится печатью МаВ, то есть МаВ вида второго, что есть тайна 2 раза «Эhье», что в гематрии 42; и затем она печатает этой печатью Малхут, поднявшуюся с ней, — и тогда Малхут становится аспектом МаВ вида третьего, что есть тайна 32 Элоким и 10 маамаров. И тогда устаивается мир, ибо она обрела мохин ГА"Р, что суть устаивание мира.

320) «В жезле дракона великого ударили, и вошли под отверстия праха в тысячу пятьсот локтей». Жезлом дракона великого ударили, и вошли буквы шем МаВ упомянутые на тысячу пятьсот локтей под Нуквой аспекта праха. Пояснение: изначально, в цимцум первом, не было держания клипот ни за что, кроме самой Малхут, и ни за что выше Малхут. Однако во время, когда поднялась Малхут к Бине, и половина ступени, что суть буквы ЭЛЕ, то есть Бина и ТУ"М, спустились ниже Малхут, — оказалась сила цимцума, что в Малхут, властвующей и над Биной и ТУ"М, что под нею. И вот 42 буквы — это ГА"Р КаХа"Б, тянущиеся от Аба ве-Има, что выше хазе, как выше, а сфирот Аба ве-Има — в тайне тысяч; и оказывается, что 42 буквы — это тайна 3 тысяч. И потому засчитывается, что во время, когда поднялась Малхут к Бине, и раскололась полуступень, и вышла вниз, — половина ступени МаВ спустилась вниз, под Малхут, поднявшуюся [туда], — то есть пятнадцать сотен. Так что пятнадцать сотен остались наверху в тайне МИ, а пятнадцать сотен спустились ниже Малхут в тайне букв ЭЛЕ. И это сказано: «в жезле дракона великого ударили» — жезлом дракона великого ударили в буквы МаВ, то есть силой подъёма Малхут к Бине, который вывел полуступень ниже Малхут, как выше. «И вошли под отверстия праха в тысячу пятьсот локтей» — и потому удержалась за них клипа дракона великого, ибо, поскольку половина ступени МаВ, то есть тысяча пятьсот локтей, как выше, спустилась вниз, под нукба де-афра (отверстия праха), что есть Малхут, поднявшаяся над ними, — оказалась та сила клипы, что удерживалась изначально за саму Малхут, удерживающейся теперь за те самые тысячу пятьсот локтей, что под Малхут. «Затем поднималась бездна великая в темноте, и темнота покрывала всё». Затем поднималась бездна великая в темноте, и темнота покрывала всё. Аспект цимцума, что совершён в половине ступени Бины из-за того, что она спустилась ниже Малхут, называется тhома раба, и ко времени гадлута, когда Бина возвратилась к рош А"А и вернула буквы ЭЛЕ к своей ступени, — оказалась тhома раба, что в них, поднимающейся и подсластившейся в Бине, и отделилась от них сила цимцума, но сделалась в них темнота. И это — по причине отсутствия хасадим в рош А"А, который весь Хохма, а 7 нижних [сфирот] не могут получать Хохму без облачения хасадим. И потому, хотя буквы ЭЛЕ поднялись к ступени Бины, остались там без света, и темнота покрыла всё. То есть сделалась темнота и от хасадим, и от Хохмы, ибо даже Хохму, что есть в А"А, не могут получить, поскольку Хохма без хасадим. И это свечение называется точкой шурук, как выше (лист 15, на «эта»). «Пока не вышел свет и не рассёк темноту, и вышел, и осветил, как написано: "открывает и т. д."» — пока не выходит свет и не рассекает темноту, и выходит, и сияет в полноте, как написано: «открывает глубокое из тьмы и т. д.» (Йов, 12:22). Пояснение: что совершён зивуг на масахе хирик, что есть масах бхины 1, чья кома — ВА"К (как выше, лист 16, на «и это»). И оказывается, что этот зивуг снова рассекает ступень надвое. И это сказано: «и рассёк темноту». Но тогда облачается Хохма в хасадим, и выходит свет и сияет в полноте, лишь в аспекте ВА"К де-ГА"Р, ибо ГА"Р де-ГА"Р скрываются через этот зивуг на масахе хирик, поскольку он бхина 1 масаха. И оказывается из-за этого, что «воды взвешены в весах [в] тысячу пятьсот» — воды, то есть мохин, что тянутся теперь, взвешены в мознаим (весах), в мере тысячи пятисот, то есть лишь ВА"К де-ГА"Р, половина ступени, а не полная ступень, по упомянутой причине. А смысл веса и мознаим разъясняется далее в смежной речи.

321) «Пальцами 3 капли в весы; половина из них для существования, а половина — что вошли вниз». Пальцами даны 3 капли в весы; половина из них для существования, а половина из них вошла вниз. Пояснение: 3 сустава в руке: часть, соединённая с плечом, — это НеХ"И; локоть — это ХаГа"Т; а часть пальцев — это ХаБа"Д. Так что 2 сустава, что суть тайна руки, засчитываются за ВА"К, а сустав третий — пальцев — это ГА"Р. И поскольку речь здесь о шем МаВ, что есть ГА"Р КаХа"Б, потому говорит, что даны «в пальцах», что суть аспект ГА"Р. И они — 3 тысячи, упомянутые выше. И во время подъёма Малхут к Бине и рассечения ступени на 2 половины — МИ и ЭЛЕ — засчитывается тогда, что «половина из них», то есть МИ, «для существования» — осталась в ступени; «а половина», то есть ЭЛЕ, «что вошли вниз» — они вышли и спустились к ступени ЗО"Н, как выше. И потому они засчитываются как будто положенные в 2 чашах весов: МИ в чаше правой, а ЭЛЕ в чаше левой. «Эти поднимаются, эти опускаются» — затем, когда буквы ЭЛЕ, что в чаше левой, поднимаются и присоединяются к Бине, то есть в тайне точки шурук, — оказывается, что эти буквы МИ опускаются, то есть свет их скрывается и сделалась тьма, как выше. «Когда поднялись подъёмом руки, стоят весы по пути прямому» — когда буквы ЭЛЕ поднимаются подъёмом руки, стоят весы по пути прямому, ибо буквы МИ и буквы ЭЛЕ обе находятся наверху и сияют в полноте. Подъём руки означает в тайне точки хирик, выходящей на масах бхины 1 и протягивающей кому ВА"К, на что намекают 2 сустава руки без пальцев вовсе, — ибо тогда облачается Хохма в хасадим, и сияют оба в равенстве, и не противоречат уже друг другу, как выше. «И не отклоняется ни вправо, ни влево» — и не отклоняется вправо и влево, ибо в тайне точки холам отклонялась только вправо, то есть к хасадим без Хохмы; а в тайне точки шурук отклонялась только влево, то есть к Хохме без хасадим; а теперь, в точке хирик, облачаются правая и левая друг в друга, и засчитывается теперь, что [ступень] больше не отклоняется только вправо или только влево, как прежде, ибо они включены друг в друга. «Это сказанное: "МИ измерил, когда поднялись воды"»«МИ» — это Бина; «измерил» (мадад) — что через зивуг, что совершила Бина на масахе хирик, отмерила ВА"К де-ГА"Р и скрыла ГА"Р де-ГА"Р; и обращается к сказанному выше: «воды взвешены в весах [в] тысячу пятьсот», то есть половина ступени, как выше.

322) «Всё было в ней — в земле сокрыто и не раскрыто, и сила, и крепость, и воды застывшие внутри неё, и не текли, и не распространялись». Всё было сокрыто в земле, и не раскрылось в ней ничего; и сила её, и крепость её, и свет, именуемый «водами», были застывшими внутри неё и не текли и не распространялись. Пояснение: досюда разъяснял смысл выхода мохин в Бине, а теперь разъясняет их в аспекте Малхут во время, когда она отпечатана от Бины. И говорит, что во время выхода мохин в тайне точки шурук, то есть прежде чем они облачились в хасадим, как выше, — закрылись все огни в земле, что есть Малхут, и застыли внутри неё, то есть не могли распространиться в ней и светить. «Пока не воссиял над нею свет свыше» — пока не протянулся свет из тайны точки хирик к ней свыше, от Бины. «И свет ударил по её улавливающим, и развязались силы её» — и свет ударил по улавливающему, и развязались её силы. «Улавливающее» означает мохин аспекта шурука, что она поглотила от Бины, по причине которых она закрылась и застыла. А когда протянулся к ней свет аспекта хирика, ударил он по тем мохин, то есть отменил их власть, чтобы они не властвовали одни, кроме как через облачение в хасадим, — и тогда развязались силы, что в Малхут, из их застывания. «Это сказано: "и сказал Элоким: да будет свет, и стал свет" — это свет первый высший, что был прежде сего» — и это сказано «и сказал Элоким: да будет свет, и стал свет», где «и стал» учит, что через свет точки хирик вернулся и стал светить в ней свет первый, что был в ней прежде сего, то есть прежде застывания и закрытия, ибо свет Хохмы вернулся и светит в ней и не застуживает её теперь, поскольку облачился в хасадим.

323) «И отсюда вышли все силы и крепости» — и отсюда, от света точки хирик, выходят и раскрываются все силы и гвурот в Малхут. «И земля подсластилась, и вывела силы свои затем» — и земля, то есть Малхут, подсластилась и вывела затем, то есть в день третий, свои силы. «Как только засветил и нисходил, поднимался свет его от концов мира до концов мира» — как только свет засветил в Малхут, и спустился, и осветил мир, — распространялся свет его от конца мира и до конца его. «Когда [Творец] взглянул на грешников мира, [свет] скрылся» — когда Творец, Свят Благословен Он, взглянул на грешников мира, что в будущем согрешат в этом свете, скрыл свет. «И спрятан, и не выходит, кроме как тропами сокрытыми, что не раскрываются» — свет скрылся и не светит иначе как в тропах сокрытых, не раскрывающихся. Статья «3 букв ТО"В».