405) «Да воскишат воды кишеньем живой души по роду её». Раби Эльазар сказал: это нижние воды, кишащие порождениями подобно тем, что наверху: стих «да воскишат воды» и т. д. — это нижние воды, рождающие нефашот (души) подобно водам верхним. То есть как воды верхние, Бина, рождают души ЗО"Н, так и нижние воды, ЗО"Н, рождают души праведников. Они — верхние, и они — нижние: воды верхние рождают души верхних, ЗО"Н, а нижние воды рождают души нижних — души праведников. Раби Хия сказал: верхние произвели живую душу. И что это? Это душа Адама Ришона, как сказано «и стал и т. д.»: Раби Хия сказал: верхние произвели нефеш хая (живая душа), а что это? Это душа Адама Ришона, как сказано «и стал человек душой живой» (Берешит 2:7). Раби Хия также согласен, что души людей выходят из ЗО"Н, что суть нижние воды, как сказал раби Эльазар, только что Раби Хия называет ЗО"Н водами верхними. И это потому, что ЗО"Н не могут произвести души людей до того, как поднимутся и облачат АВА"А (Аба ве-Има), что суть воды верхние, а нижний, поднявшийся к верхнему, становится подобен ему. И потому считает тогда Раби Хия ЗО"Н водами верхними, как АВА"А.
406) «И птица да полетит над землёй» — это посланники верхние, являющиеся сынам человеческим в облике человека: «и птица да полетит» и т. д. — это посланники верхние, то есть ангелы, являющиеся сынам человеческим, как образ человека. Это слышно из того, что написано «да полетит над землёй», ибо есть другие, что являются только духом собственно, по разумению сынов человеческих: и это слышно из того, что написано «да полетит над землёй», что указывает: они подобны образу сынов земли, ибо есть ангелы другие, что не являются иначе, как духом собственно, по понятиям разума сынов человеческих, и потому написано здесь «над землёй», чтобы показать, что они не таковы, а постигаются в виде образа сынов человеческих. И пояснение этих слов см. далее, в Берешит, ч. 2, лист 27, ст. «И на них».
Пояснение. Есть ангелы, проистекающие от стороны Малхут, что есть категория от хазе и ниже де-З"А, и о них говорит стих «и птица да полетит над землёй», ибо земля — это тайна Малхут, и они являются сынам человеческим в облике человека. И есть ангелы, проистекающие от стороны З"А — от категории от хазе и выше, и они являются только духом собственно, по разумению сынов человеческих. Ибо у тел сынов человеческих нет корня в З"А, и ангелы, проистекающие от его стороны, не могут облачиться в образ тела.
407) По причине этой не написано об этих «по роду его», как о тех других, о которых написано «и всякую птицу крылатую по роду её»: по причине этой — потому что они меняют свою форму, чтобы облачаться в тела сынов человеческих, — не написано о них «по роду его», как у тех других ангелов, проистекающих от З"А, о которых написано «и всякую птицу крылатую по роду её» (Берешит 1:21). Ибо эти не меняются от рода своего вовеки, как те другие, о которых не написано «по роду его»: ибо эти, проистекающие от З"А, не меняются от рода своего никогда, и не изменяются, чтобы облачиться в тело сынов человеческих, как те другие ангелы, о которых не сказано «по роду его», то есть о которых написано «и птица да полетит над землёй», и не написано «по роду его». А если скажешь, что есть среди них меняющиеся один от другого, а если скажешь, что среди самих ангелов есть, что меняются один от другого. Так это и есть, наверняка, ибо есть среди них меняющиеся одни от других, и по причине этой написано «и оттуда разделится». Несомненно, так оно и есть, что есть между ними различающиеся одни от других, то есть что есть между ними множество ступеней, и по причине этой написано «и оттуда разделится» (Берешит 2:10). Ибо та парса (завеса между уровнями), что под Ацилут, о которой сказано «и оттуда разделится» — оттуда и ниже три мира БЕ"А (Брия Ецира Асия) разделения, в которых пребывают ангелы. И эта парса делает в них множество ступеней. Как сказано в "Птихе ле-Хохмат hа-Кабала", лист 31, пункт 144 до пункта 154, в пояснении этих миров и их многочисленных ступеней. См. там.