Статья 49. Не будет судить дух Мой человека

Берешит (В начале) · Сулам §477–482 · לא ידון רוחי באדם

477) «И сказал Господь: не будет судить и т. д.» Р. Аба сказал: в то время был тот поток, что течёт и исходит, выпустил высший дух из Древа жизни: «И сказал Господь: не будет судить дух Мой и т. д.» — Р. Аба сказал: в то время, то есть до потопа, поток, что течёт и выходит из Эдена — то есть Бина, — выпустил высший дух из Древа жизни, которое есть З"А. И излил в Дерево, и протянулись из них духи внутрь людей дни многие. И излил [Бина] в это Дерево, то есть в Нукву, и протянулись из них духи жизни внутрь людей, и жили потому дни многие.

Пояснение. Сфирот Бины — в тайне сотен, и поскольку духи жизни тянулись из Бины, жили тогда люди в тайне сотен, и были дни лет их жизни семь сотен лет — против семи нижних сфирот Бины; а если по гвурот — восемь сотен лет, и также девять сотен лет, и потому жили дни многие.

Пока возросло их зло и встали они у двери, и тогда отстранился высший дух от того Дерева в час, когда летят души в людей, как сказано и т. д.: Пока поднялось их зло ввысь, и встали они у двери — то есть к двери, [где] «грех лежит» (Берешит, 4:7) (как выше, пункт 461), — тогда отстранился высший дух, то есть от Бины, от Дерева, то есть от Нуквы, в час, когда летят души людям. То есть высший дух от Бины отстранился от Нуквы, и не осталось в ней ничего, кроме духа З"А, и души летят только со стороны З"А и Нуквы его. Это и есть сказанное: «не будет судить дух Мой человека вовеки» — давать в мир в час, когда летят души людям: И это сказанное «не будет судить дух Мой» — от Бины — «человека». «Вовеки» — то есть давать «дух Мой» в мир в час, когда летят души от ЗО"Н людям. И поскольку Бина не даёт души в мир, и нет ныне душ, кроме как от З"А, чьи сфирот в тайне десятков, потому «дни лет жизни нашей лишь семьдесят лет, а если по гвурот — восемьдесят лет» (Псалмы, 90:10), то есть с захватом ГА"Р, до ста лет — что подобно прошедшему и упразднённому из мира.

478) «Ибо он также плоть» — Р. Аба сказал: «бэ-шагам» — это Моше, ибо он светит луне, и силой этой стоят люди в мире дни многие: «Ибо он также плоть» — Р. Аба сказал: «бэ-шагам» — это Моше, ибо он в гематрии — שמ"ה, как и משה (Моше), который светит луне, и в силу этого живут люди в мире дни многие.

Пояснение. Внутренний даат З"А зовётся Моше, и он притягивает свет Бины к Нукве, чьи сфирот в тайне сотен, и потому жили люди дни многие. Как выше в близкой речи.

«И будут дни его сто двадцать лет» — намёк на Моше, через которого Тора была дана, и тогда изливает жизнь людям из того Древа жизни: «И будут дни его сто двадцать лет» — намёк на Моше, который жил 120 лет, через которого дана была Тора; и тогда, то есть во время дарования Торы (матан Тора), излил жизнь людям из того Древа жизни, что выходит из Эдена облачённое в неё, а это тайна Бины. И так было бы. Если бы не согрешили Израиль, как сказано «харут и т. д.» — харут (свободны) от ангела смерти, ибо Древо жизни тянулось бы вниз. И если бы не согрешили Израиль, всегда было бы так — то есть получали бы жизни от Древа жизни и не умирали бы. И об этом сказано «харут на скрижалях» (Шмот, 32:16) — учить, что были они «харут» (свободны) от ангела смерти, ибо Древо жизни тянулось бы вниз, от которого жизни вечные.

479) И потому «бэ-шагам он плоть» — стоит слово, чтобы излить дух жизни; «бэ-шагам» — связан внизу, связан наверху: И потому говорит стих «бэ-шагам он плоть»: из-за «бэ-шагам», который есть плоть, то есть Моше, облачённый в плоть тела, — на нём держится дело изливать дух жизни вечной. Ибо «бэ-шагам», который есть Моше, связан наверху и связан внизу. То есть З"А, что наверху, также называется Моше, и потому стих уточняет: «бэ-шагам он плоть» — учить, что речь о Моше, который внизу, облачённом в плоть, то есть посредством дарования Торы; и тогда были бы свободны от ангела смерти, как выше. И потому учили мы: Моше не умер, но был собран из мира, и светит луне, ибо солнце и т. д.: И потому учили мы, что Моше не умер, но был собран из мира [нашего] в мир высший, в З"А, и светит там луне, что есть Нуква, ибо солнце, хотя и собрано из мира, не умирает — то есть не упраздняется, но входит и светит луне. И так же Моше, что отстранился из нижнего мира и светит луне в мире высшем.

480) Другое объяснение «бэ-шагам он плоть» — при притягивании духа в людей долгое время вернулся быть плотью: Другое объяснение стиха «бэ-шагам он плоть»: ибо при притягивании духа жизни в людей долгое время вернулся дух быть плотью, то есть подобным телу, чтобы тянуться за телом и трудиться в делах мира сего, то есть тянуться за вожделениями тела и заниматься приобретениями мира сего. И смысл стиха таков: «не будет судить дух Мой человека вовеки» — не будет тянуть дух жизни в человеке дни многие, потому что «бэ-шагам он плоть» — потому что при долготе времени возвращают дух быть плотью.

481) Р. Йицхак сказал: все поколения, что произошли от Шета, все они праведники и хасиды: Р. Йицхак: все поколения, что были произведены и пришли от Шета, были все они праведниками и хасидами (благочестивыми). Затем распространились и родили, и научились ремеслу мира — уничтожать копьями и мечами, затем распространились в мире и родили сыновей, и научились ремеслу мира уничтожать [людей] копьями и мечами, то есть жили мечом своим. Пока не пришёл Ноах и устроил им устроение мира — пахать и обрабатывать землю, пока не пришёл Ноах и устроил им устроение мира — работать и обрабатывать землю, ибо вначале не сеяли и не жали, после же стали в этом нуждаться, как написано «ещё все дни земли и т. д.». Ибо вначале не сеяли и не пахали, ибо жили мечом своим, а после стали нуждаться в этом, как сказано «ещё все дни земли и т. д.» (Берешит, 8:22) — и вот в мире стал действовать посев и жатва.

482) Р. Эльазар говорит: уготован Творец, Свят Благословен Он, исправить мир и исправить дух в людях так, чтобы продлились дни их вовек: Р. Аба сказал: уготовано Творцу, Свят Благословен Он, исправить мир и исправить дух жизни в людях так, чтобы продлились дни их вовек. Как сказано «ибо как дни дерева — дни народа Моего и т. д.» (Йешаяhу, 65:22), и написано «поглощена будет смерть навечно, и сотрёт Господь Элоким слезу с каждого лица, и поношение народа Своего удалит со всей земли, ибо уста Господа изрекли» (Йешаяhу, 25:8).