Статья 72. Да произрастит земля

Берешит (В начале) · Сулам §158–160 · תדשא הארץ

158) «Да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя, дерево плодовитое, приносящее плод по роду своему» (Берешит, 1:11). [Это] указывает на соединение вод верхних с водами нижними, дабы произвести плоды. Воды верхние производят плоды, а воды нижние взывают к верхним, чтобы получить от них плоды и вывести их в мир. Как отношение нуквы (женского) к захару (мужскому): она получает от него зачатие и выводит толадот (потомков) в мир. Ибо воды верхние — это захарим (мужские), а воды нижние — нуквот (женские).

Мохин де-гадлут, называемые плодами, не могут раскрыться в Нукве, что от хазе (груди) и выше З"А (Зеир Анпина). И потому она называется сушей, ибо непригодна к произведению плодов; но лишь после того, как совершается зивуг в Нукве, что от хазе и ниже З"А. И тогда то, что было сушею выше хазе, стало землёй, чтобы произвести плоды и толадот ниже хазе З"А.

И вот, [часть] от хазе и выше З"А называется водами верхними, а от хазе и ниже З"А — водами нижними. Ибо небесный свод, отделяющий между водами верхними и нижними, стоит на месте хазе. И выходит, что хотя мохин выходят в Нукве, что выше хазе З"А, как сказано: «Да соберутся воды, что под небесами, в одно место, и явится суша» (Берешит, 1:9), — там, где воды верхние, — тем не менее не могут раскрыться там, и они там в аспекте суши. А место гилуй (раскрытия) — лишь там, где от хазе и ниже, где воды нижние.

И сказано, что соединение вод верхних с водами нижними — ради произведения плодов. Ибо мохин, называемые плодами, приходят силою зивуга верхнего, что выше хазе З"А, как сказано: «Да соберутся воды в одно место» (Берешит, 1:9). Но не могут раскрыться оттуда, ибо там они — суша. И потому воды нижние взывают к верхним, дабы получить от них плоды. Как отношение нуквы к захару: она получает от него зачатие и выводит толадот в мир.

Как зерно (семя) захара не имеет силы раскрыться в нём самом, а лишь в нукве, в которой зачатие и роды, — так и мохин, что в водах верхних, не могут раскрыться в своём месте, а лишь от хазе и ниже, что называется водами нижними. И потому они взывают к водам верхним, чтобы те источили в них мохин, и раскрылись бы они в мирах через них.

159) Всё это [относится] к тому, что выше хазе З"А и ниже хазе З"А, ибо тема вод верхних и нижних применима как от хазе и выше, так и от хазе и ниже. Ибо есть захар и нуква выше хазе — З"А и Леа, где захар — воды верхние, а нуква — воды нижние. И так же есть захар и нуква ниже хазе — Яаков и Рахель, где Яаков — воды верхние, а Рахель — воды нижние.

И толкование стиха «Да произрастит земля зелень» (Берешит, 1:11) — о соединении вод верхних и нижних, что от хазе и ниже З"А. Ибо нельзя истолковать стих о водах верхних и нижних, что от хазе и выше, ибо там — место суши, и оно не производит ни зелени, ни плодов.

Если так, то кто же тогда Имя Элоким, [упомянутое] в стихе «И сказал Элоким: да произрастит земля зелень» (Берешит, 1:11)? Не Элоким хайим ли это — Бина верхняя? Ибо все тридцать два (32) Имени Элоким в маасэ берешит (действии начала) — это Бина.

А если толкование стиха внизу, в водах верхних и нижних, что ниже хазе, — то Имя Элоким в стихе будет Элоким просто. То есть Нуква, Леа, что выше хазе, называемая просто Элоким, а не Элоким хайим — Бина. И это против [полученной] традиции, по которой все тридцать два Элоким маасэ берешит суть Имена Бины, которая есть Элоким хайим.

Пояснение. «И сказал Элоким: да произрастит земля зелень» — это с необходимостью ступень, предшествующая водам верхним, на которые намекают слова «да произрастит земля зелень». Ибо всякая ступень побуждается и совершается через верхнюю, прилегающую к ней. И если толкование стиха «да произрастит земля зелень» — о побуждении вод верхних, что выше хазе, чтобы соединились они с водами нижними, что там, — то Имя Элоким, побудившее их, есть Бина, называемая Элоким хайим.

Но если толкование «да произрастит земля зелень» — о побуждении вод верхних, что ниже хазе, — выходит, что стих «И сказал Элоким» относится к ступени верхней и прилегающей к ним, [то есть] к Нукве выше хазе, называемой просто Элоким, а не Элоким хайим, как Бина. И это против традиции, по которой все Имена Элоким в маасэ берешит суть Бина.

Но ниже хазе — место толадот, как сказано: «Вот толадот небес и земли при сотворении их» (Берешит, 2:4). [Слова] «бэ-hэй браам» (буквою hей сотворил их) — то есть Нуква, что от хазе и ниже, Рахель, hей тав-а Имени АВА"Я; и все толадот — от неё, а не от Нуквы, что от хазе и выше.

Ибо [то, что] выше хазе, — это праотцы всех ступеней, ХаГа"Т, корни для миров, ибо всё, получаемое мирами, приходит от них. А Нуква их рассматривается как доводящая до полноты работу всех толадот, а не как выводящая толадот в действительности к мирам.

То есть мохин по сути своей и вся их работа завершаются в захаре и нукве, что выше хазе, где захар — ХаГа"Т, называемые праотцами, а нуква их — Леа. Однако они ещё не раскрываются и не приходят от них к мирам, чтобы быть узнаваемыми в толадот, поскольку нуква [там] — суша. Но лишь в Нукве, что ниже хазе, называемой hей, о которой написано «бэ-hэй браам», — в ней и выходят толадот в действительности.

И согласно этому объясняется: «да произрастит» (тадше) — в водах верхних, что выше хазе. И [это означает] не толадот в действительности, а доведение работы до полноты, ибо Нуква, что выше хазе, ещё не выводит мохин в толадот действительные. И тем устраняется [затруднение]: что Имя Элоким в стихе — поистине о Бине, называемой Элоким хайим, ступени верхней, прилегающей к ним.

И потому делает земля толадот, ибо она оплодотворяется, как нуква от захара. Поскольку Нуква верхняя завершила работу мохин, может Нуква нижняя, что ниже хазе, называемая землёй, произвести плоды. Ибо она принимает их, как нуква, оплодотворяющаяся от захара, и выводит толадот его к гилуй.

И согласно этому объясняется стих «Да произрастит земля зелень» (Берешит, 1:11) — о зивуге вод верхних и нижних, что выше хазе, для завершения работы мохин. А стих «И произвела земля зелень» (Берешит, 1:12) — о зивуге вод верхних и нижних, что от хазе и ниже, для раскрытия толадот, ибо там раскрываются толадот из того, что [нижняя Нуква] получила от верхней.

160) Все силы были завершены в земле, малхут, но не вывела она силы, толадот свои, из потенции в действительность до шестого дня, когда сказано: «Да произведёт земля душу живую» (Берешит, 1:24). Что вывела она силы, что в ней, в действительность, и стали [они] нефеш хая (живой душой).

И ведь написано: «И произвела земля зелень» (Берешит, 1:12), что подразумевает, что вышли и раскрылись в действительности. Однако толкование таково: что вывела она тиккун сил, чтобы устроились в ней и завершились как должно — так, чтобы могла вывести их в шестой день.

И всё было сокрыто в ней, и не раскрылось, доколе не понадобилось раскрыть в шестой день. Ведь вначале написано: «И земля была пуста и хаотична» (Берешит, 1:2), что была совершенно опустошена. А затем, в третий день, исправилась земля и устоялась, и приняла семя, и зелень, и траву, и деревья. И вывела их в мир потом, в шестой день.

И светила — также: не служил их свет в мире, пока не понадобился. Ибо свет был сотворён в первый день, тем не менее не раскрылся свет миру до четвёртого дня, когда повешены в нём светила, дабы освещать землю.