173) «И увидел Элоким всё, что Он сделал, и вот, хорошо очень» (Берешит 1:31). Здесь исправлено то, что не сказано «ибо хорошо» в день второй — по причине того, что в нём сотворена смерть. А здесь сказано «ибо хорошо очень».
И объяснили товарищи (хаверим) стих «и вот, хорошо очень», что сказан он о смерти. А если так — то надлежит и второму дню, чтобы было сказано в нём «ибо хорошо», несмотря на то, что в нём сотворена смерть. Ибо здесь, в день шестой, открылось, что смерть — хорошо очень.
174) «И увидел Элоким всё, что Он сделал» (Берешит 1:31). И разве не видел Он до того, как сделал? Ведь написано «и увидел Элоким всё, что Он сделал», что значит — увидел только после того, как сделал. Однако всё видел Творец, Свят Благословен Он — и то, что уже сделал, и до того, как было сделано. Но стих приходит расширить [смысл], что видел Он все будущие поколения и всё, что обновится в мире в каждом поколении, ещё прежде, чем они придут в мир.
Стих «что Он сделал» — это всё маасэ берешит (действие начала), ибо в маасэ берешит сотворены основа и корень для всего, что придёт и обновится в мире. И потому видел Творец, Свят Благословен Он, ещё прежде, чем оно было, и поместил всё это в маасэ берешит.
Поскольку маасэ берешит — основа и корень для всего будущего, потому включил Творец, Свят Благословен Он, в него [возможность] видеть всё будущее в мире во всех поколениях. Ибо стих «и сказать Сиону: народ Мой ты» (Йешаяhу 51:16) толкуется так: со Мною вы в товариществе — Я начал миры, а вы заканчиваете их. Ибо Господь устроил всю действительность так, чтобы могли сыны человеческие завершить тикун (исправление). И поскольку Гмар Тикун оставлен сынам человеческим — значит, они соучастники в творении. И потому есть два аспекта неба и земли:
(а) то, что уже исправил Источник эманации (hа-маациль), — и это называется маасэ берешит;
(б) новые небо и земля, которые откроются после Гмар Тикун, как сказано: «новое небо и новая земля, которые Я делаю» (Йешаяhу 66:22).
И это то, что спросил Зоар на стих «и увидел Элоким всё, что Он сделал» — что смысл его таков, будто видел Творец, Свят Благословен Он, лишь то, что Он сделал в маасэ берешит, а не небо и землю, которым предстоит быть исправленными через маасим товим (добрые дела) сынов человеческих, имеющих совершиться в каждом поколении. И разве не видит Он до того, как сделал, также и то, чему предстоит быть исправленным в каждом поколении через МА"Т (добрые дела) до Гмар Тикун?
И вот ответ: что стих «всё» означает все МА"Т, которым предстоит обновиться в каждом поколении через праведников; а «что Он сделал» — то есть маасэ берешит, которое Он уже сделал.
Ибо коль скоро исправление действительности, исправленное Творцом, Свят Благословен Он, в маасэ берешит, — основа и корень для исправлений, [совершаемых] делами сынов человеческих, выходит по сему, что дела сынов человеческих включены в маасэ берешит. И потому видение будущего сопоставлено с видением маасэ берешит, уже сделанного. То есть «всё» — это видение будущего, а «что Он сделал» — это маасэ берешит.
175) «И был вечер, и было утро, день шестой» (Берешит 1:31). В чём отличие, что во все дни творения не написана буква hей, как здесь, где написано «день шестой»? Ведь не написано «день первый», «день второй».
А здесь — поскольку уже завершён мир, то есть ЗО"Н (Зеир Анпин и Нуква), ибо уже окончилось маасэ берешит, построение ЗО"Н, — соединилась Нуква с мужским в соединении одном, то есть hей в шестом, чтобы быть одним полностью. Как сказано: «и завершены небо и земля» (Берешит 2:1), то есть ЗО"Н, — завершились как одно. Ибо ЗО"Н завершились всем маасэ берешит и пополнились во всей своей полноте.