Статья 4. И сделаете ему, как замыслил он

Шофтим (Судьи) · Сулам §19–20 · ועשיתם לו כאשר זמם

19) Заповедь после этой и т. д.: заповедь, [идущая] после этой, — сделать со лжесвидетелем (эд зомем), как он замыслил сделать брату своему. Два лжесвидетеля — это Самаэль и нахаш (змей). Если придут они свидетельствовать ложно об Исраэле, [говоря], что [сыны Исраэля] ошиблись между вав (ו) и заин (ז), то есть между З"А, который есть ХаГа"Т НеХ"И, и Малхут, которая [соответствует] заин, — то есть согрешили и отдалили грехом своим вав, который есть З"А, от заин, которая есть Малхут. Это буквы зу (זו). И это сказанное: «Народ зу создал Я Себе, славу Мою будут возвещать» (Йешая, 43:21), — что есть намёк на народ, соединяющий заин с вав.

20) И не соединится вав и т. д.: и не соединится вав с заин, кроме как при сжигании хамеца, — то есть [нужно] сжечь клипот, цепляющиеся между вав и заин, то есть между З"А и Малхут. И хотя по Торе разрешено есть [хамец] до конца шестого [часа], мудрецы постановили: «едят весь четвёртый [час], откладывают весь пятый и сжигают в начале шестого». И вывели мудрецы Мишны из свидетельства часов хамеца — [согласно которому] сжигают по Торе после шестого [часа], то есть в седьмой час, — относительно свидетельства проверок свидетелей того, кто убил душу: что необходимы также семь допросов, как сказано выше. И всё это разъяснено в Мишне. И исполнится в них, в Самаэле и нахаше, [сказанное]: «ибо в деле, в котором они умышляли против них и т. д.» (Шмот, 18:11), — что [означает]: тем, чем задумали египтяне судить Исраэль, ими они и были осуждены. И это [смысл сказанного]: «и сделаете ему, как замыслил он» (Дварим, 19:19).