Статья 25. Заповедь пятая

Акдама (Предисловие) · Сулам §215–218 · פקודא חמישאה

215) Заповедь пятая и т. д.: заповедь пятая. Написано: «Да воскишат воды нефеш хая (живая душа)» (Берешит 1:20). В этом стихе [содержатся] три заповеди: одна — заниматься Торой; одна — заниматься плодородием и размножением (прия ве-ривья); и одна — обрезать [младенца] на восьмой день и удалить оттуда орла (крайнюю плоть). И необходимо заниматься Торой и трудиться в ней каждый день, чтобы исправить свою нефеш и руах.

Пояснение. Ибо четыре предыдущие заповеди (пкудин), проистекающие из четырёх первых дней маасе берешит, пришли исправить ступени в самом мире Ацилут, что суть четыре ступени ХУБ и ЗО"Н в мире Ацилут, как сказано выше; и заповедь первая (пкуда кадмаа), проистекающая из слова «берешит», есть тайна йиръа (страх), то есть Бина Илаа (высшая), тайна которой — йиръа, «поскольку Он велик и владычествует», и это лишь аспект ГА"Р Бины, которая исправилась в Аба ве-Има Илаин, облачающих А"А от пэ до его хазе, называемые «йуд» [имени] АВА"Я.

И заповедь вторая (пкуда тиньяна), проистекающая из изречения «Да будет свет», [пришла] для исправления зат (семи нижних) Бины, в тайне «аhава раба шлемата» (великая любовь совершенная) — [сфирот], называемые Исраэль Саба и Твуна; по своему постоянному состоянию они облачают А"А от хазе до его табура, то есть ниже парсы, [находящейся] во внутренней части кишок А"А. Однако в изречении «Да будет свет», сказанном о них, они поднялись и стали единым парцуфом с Аба ве-Има, [находящимся] выше хазе А"А, а оттуда — в рош А"А; и Бина возвратилась там, чтобы стать Хохмой. Это тайна аhава раба, и тайна «hей» [имени] АВА"Я; и от них проистекают все мохин в ЗО"Н.

Но от самих Аба ве-Има Илаин, которые суть ГА"Р Бины, ЗО"Н не могут получить мохин, ибо они исправились сами по себе в тайне авира дахья, то есть в свете хасадим, в тайне сказанного «ибо Он милости [хесед] желает» (Миха 7:18). И по этой причине они называются йиръа, ибо тайна аhава раба, что суть мохин от свечения Хохмы, не проистекает от них к ЗО"Н, а только от зат (семи нижних) Бины, называемых ИШСУ"Т.

Однако аспект аhава раба, [находящийся] в ИШСУ"Т, открыт лишь от хазе и выше ИШСУ"Т, [когда] они стоят выше парсы во внутренней части кишок А"А; а от хазе и ниже ИШСУ"Т, [когда] они стоят ниже парсы Аба ве-Има, там образуется аспект ганизо света Хохмы (ор Хохма), тайна которого — «и был свет» — для мира грядущего, то есть ИШСУ"Т, что выше парсы; но во вторых ИШСУ"Т, [находящихся] ниже парсы, свет в них сокрыт, и аспект Твуны в них становится тайной «суши».

И заповедь третья (пкуда тлитаа), проистекающая из двух изречений третьего дня, что суть «Да соберутся воды [что] под небесами в одно место, и да явится суша» и «Да произрастит земля зелень» и т. д., [пришла] для исправления мохин ВА"К в ЗО"Н, [где] йихуда илаа (единение верхнее) проистекает из изречения «Да соберутся воды» — и оно для З"А; а йихуда татаа (единение нижнее) проистекает в ВА"К Нуквы из изречения «Да произрастит земля зелень».

И заповедь четвёртая (пкуда ревиаа), проистекающая из изречения «Да будут светила», [пришла] для исправления ГА"Р в З"А и Нукве. Итак, к пятому дню уже исправлены все исправления, потребные Аба ве-Има, ИШСУ"Т и ЗО"Н Ацилута, до того, что ЗО"Н получили ГА"Р в себя и стали способны к зивугу пе-бе-пе (лицом к лицу) на равной коме; а потому отсюда и далее идут остальные пкудин, что суть исправления, потребные для притяжения от зивуга ЗО"Н пе-бе-пе.

И это [значение] сказанного «заповедь пятая, написано: ”воскишат воды нефеш хая”, в этом стихе [содержатся] три заповеди», ибо теперь нужно притянуть совершенство из тайны зивуга ЗО"Н пе-бе-пе: (а) — притянуть оттуда святую нешаму, чтобы и сам человек удостоился зивуга чистого и святого, что совершается посредством занятия Торой; (б) — родить нешамот кадишин (святые души); (в) — исправление брит каяма (завет существующий) посредством обрезания и раскрытия (хитух у-приа). Как поясняет [Сулам] далее.

И это [значение] сказанного «учиться в Торе, прилежать в ней и приумножать её» и т. д.: «учиться» (ле-милъи) — это произносить устами, даже если не знает [смысла], в тайне сказанного «ибо они жизнь для произносящих их» (Притчи 4:22), то есть для того, кто произносит их устами; ибо этим он приобретает святую нефеш. «Прилежать в ней» (ле-иштадла ба) — это прилагать усилия и делать всё, что в его силах, чтобы постичь её и понять её; ибо этим он приобретает святой руах. «Приумножать её» (ле-афша ла) — это, после того как удостоился исправить свою нефеш и руах, не довольствоваться этим, а необходимо приумножать её всегда, в тайне «возвышают в святости и не низводят»; и этим удостаивается святой нешамы.

И это сказанное «и приумножать её каждый день, чтобы исправить свою нефеш и руах» — приумножать [занятие] Торой каждый день, чтобы исправить свою нефеш и руах. Ибо тем, что приумножает [занятие] Торой каждый день и прибавляет исправление своей нефеш и руах, он удостаивается святой нешамы. «Поскольку человек, занимаясь Торой, исправляется иной святой нешамой»: поскольку человек, занимаясь Торой, исправляется иной святой нешамой, ибо приумножающий занятие Торой, кроме того что удостоился нефеш и руах, удостаивается и исправляется также и святой нешамой.

216) «Поскольку человек» и т. д.: поскольку человек, занимаясь Торой, исправляется иной святой нешамой, как написано: «воскишат нефеш хая». Что означает: нефеш от той святой хаи, которая есть Малхут. Ибо когда человек не занимается Торой, нет у него святой нефеш, святость, [что] свыше, не пребывает на нём; а когда он занимается Торой, тем шёпотом, что лепечет в ней, он удостаивается той нефеш хая и стать как святые ангелы.

Пояснение. Хая есть тайна Нуквы З"А в то время, когда она пребывает в гадлуте пе-бе-пе с З"А; ибо тогда З"А называется Древом жизни, а Нуква — хая. И посредством того, что человек поднимает МА"Н занятием Торой ли-шма (ради неё самой) и совершает зивуг ЗО"Н пе-бе-пе, он притягивает от их зивуга святую нефеш. И это сказанное «нефеш той святой хаи» — то есть Нуквы З"А. И человек достигает этого только посредством поднятия МА"Н в занятии Торой; и оказывается, что «когда человек не занимается Торой, нет у него святой нефеш», ибо нет у него доли в зивуге Творца, Свят Благословен Он, и Шхины Его, поскольку не поднял МА"Н, чтобы соединить их.

И это [значение] сказанного: «воскишат воды нефеш хая». Ибо Тора называется «воды», и посредством того, что [человек] устремляет МА"Н через Тору, он удостаивается святой нефеш от верхней хаи. И знай, что человек не удостаивается прилепиться к Творцу, Свят Благословен Он, прежде чем достигнет Нефеш-Руах-Нешама от святой верхней хаи (как сказано в Зоар, Ваикра, лист 144, пункт 434), [ибо] нефеш связывается с руахом, а руах — с нешамой, и нешама — с Творцом, Свят Благословен Он.

217) «Как написано: ”Благословите”» и т. д.: как написано: «Благословите Господа, ангелы Его» (Псалмы 103:20). Это те, кто занимается Торой, что называются ангелами Его на земле. И это сказанное: «и птица да полетит над землёй» (Берешит 1:20). Это — в Этом Мире. А в Том Мире, [как] мы учили, в будущем Творец, Свят Благословен Он, сделает им крылья как у орлов, чтобы парить во всём мире, как написано: «и надеющиеся на Господа обновят силу, поднимутся на крыльях, как орлы» (Йешаяhу 40:31).

Пояснение. Ибо написано: «Благословите Господа, ангелы Его, могучие силой, исполняющие слово Его, чтобы слышать гласа слова Его» (Псалмы 103:20). И объяснили мудрецы наши, благословенной памяти: «исполняют», а затем «слышать». То есть: обычай человека таков, что он не может выполнить никакого поручения, прежде чем услышит, что говорит ему пославший. Не так — ангелы: они выполняют своё поручение прежде, чем услышат и поймут, что Господь Благословенный повелел им. И причина в том, что воля Господа Благословенного господствует над ними, и нет в них ничего препятствующего, что не давало бы им следовать за волей Господа Благословенного; а потому они влекутся за Господом Благословенным, как тень, влекущаяся за человеком, — и оказывается по этой причине, что действие их предшествует слышанию их.

И сказано: «те, кто занимается Торой» и притягивает святую нефеш — оказывается, что их материя, хотя она и от земли, превращается в подобие ангелов выси, и действие их предшествует слышанию их; они исполняют заповеди Его, благословенного, во всём совершенстве прежде, чем постигают то, что делают, — поскольку и они влекутся за Господом Благословенным, как тень, влекущаяся за человеком. И можно уподобить это тому, как ты находишь: когда ветер поднимает в глаза человеку какую-нибудь пыль, тот быстро закрывает свои веки прежде, чем его мысль ощутит это; и ты всегда найдёшь в этом, что его действие — то есть закрывание глаз — предшествует ощущению его мыслью приближающейся пыли.

И это сказанное «ангелы Его — это те, кто занимается Торой, что называются ангелами Его на земле»: ибо хотя они на земле, тело их становится как ангелы выси, и действие их предшествует слышанию их, то есть они не советуются с разумом своим, чтобы исполнить заповеди Его, благословенного, в совершенстве, а исполняют заповедь во всей её полноте прежде, чем успевают ощутить мыслью то, что делают, — подобно закрыванию век, предшествующему совещанию с мыслью; и потому они считаются ангелами на земле.

И это сказанное «крылья как у орлов и [чтобы] парить во всём мире, ибо написано: ”и надеющиеся на Господа”» и т. д.: в будущем Творец, Свят Благословен Он, сделает им крылья как у орлов, чтобы парить во всём мире. Ибо пока человек не удостоился святой нефеш, господствует над ним С"А, в тайне сказанного: «а нефеш врагов твоих метнёт пращой из пращи (каф hа-кела)» (Шмуэль I, 25:29), что объяснили (в Зоар, Ваикра, пункт 425): «ходят и парят в мире, и не находят места для отдыха, чтобы привязаться к нему, и оскверняются внутри стороны нечистоты» и т. д., «ибо в святость не входит и не включается».

Пояснение. Ибо невозможно прилепиться к Господу Благословенному и исполнять заповеди Его как должно — только после того, как [человек] поверит в имена Творца, Свят Благословен Он, что Он добр и творит добро всем, и милосерден, и милостив и т. д.; а те, что ещё не удостоились нефеш от святости, — над ними и С"А ещё господствует, и оказывается, что «ходят и парят в мире, и не находят места для отдыха»: когда мысли их парят в мире и они видят управление Господа Благословенного среди обитателей мира, что, по их мнению, не настолько благое, каким оно должно быть согласно святым именам Его, они оказываются повреждающими, не дай Бог, святые имена Его. «И не находят места для отдыха» — что не находят места покоя, [где] могли бы поверить в имена Его, благословенного, «чтобы привязаться к нему»; и потому «оскверняются внутри стороны нечистоты» — и оскверняются внутри ситра де-тумъа, то есть приходят, не дай Бог, к отрицанию Его, благословенного. И всё это [потому, что] «в святость не входит и не включается» — ибо не вошёл в святость и не включился в неё, поскольку не удостоился нефеш от святости и не совершает действий, [чтобы] включиться в святость.

Однако «те, кто занимается Торой» и притянули святую нефеш — тело их превращается в подобие ангелов, [и] они удостаиваются предшествовать действием слышанию подобно им; и потому о них написано: «и птица да полетит над землёй» (Берешит 1:20), «ибо в будущем Творец, Свят Благословен Он, сделает им крылья как у орлов и [они будут] парить во всём мире»: в будущем Творец, Свят Благословен Он, сделает им крылья как у орлов, и они будут парить во всём мире. Пояснение. Ибо они парят мыслями своими во всём мире и видят управление Его, благословенного; и при этом не только не спотыкаются в стороне нечистоты, но ещё получают силу поднимать МА"Н и приумножать свою силу всегда, «как написано: ”и надеющиеся на Господа обновят силу, поднимутся на крыльях, как орлы”» — ибо этим они поднимают на крыльях, как орлы, чтобы парить во всех происходящих с обитателями мира [событиях]; и они обновляют силу всегда, и поднимают МА"Н силой веры своей в единство Его, благословенного, и притягивают всегда руах кадиша (святой дух) свыше.

218) «И это [значение] написанного: ”И птица”» и т. д.: и это сказанное: «и птица да полетит над землёй» (Берешит 1:20). Ибо Тора, которая называется «воды», воскишит и произведёт шёпот нефеш хая; от места той хаи, которая есть Малхут, потянут её вниз, как мы учили. И об этом сказал Давид: «Сердце чистое сотвори мне, Элоким» (Псалмы 51:12), чтобы заниматься Торой, и тогда — «и руах нахон обнови во внутренностях моих» (там же).

Пояснение. Ибо [Сулам] возвращается, чтобы пояснить [значение] написанного: «воскишат воды нефеш хая». И говорит, что «воды» — это Тора; «воскишат» (ишрецун) означает, что они произведут нефеш хая; «от места той хаи потянут её вниз»: потянут эту нефеш от верхней Нуквы, которая называется хая, и от неё потянут её в этот мир.

«И об этом сказал Давид: ”Сердце чистое сотвори мне, Элоким”, чтобы заниматься Торой»: что он просил, чтобы Господь Благословенный дал ему сердце чистое — заниматься Торой и поднимать МА"Н; «и тогда — ”и руах нахон обновится во внутренностях моих”» — и тогда удостоится притянуть руах нахон (дух правый) и сможет прилепиться к Нему, благословенному.