75) Да произведет земля зелень, траву и т. д. Ныне извлекла силу в тех водах, что собрались в одно место: стих «Да произведет земля и т. д.» — это тайна йихуда татаа (нижнего единства), ибо ныне раскрывает она силу свою, что в этих водах, собравшихся в одно место.
Пояснение. Вся сила, которая есть мохин, что Нуква де-З"А получила в йихуда илаа (верхнем единстве), когда была включена там, в тайне сказанного «и да явится суша», как выше, — она выводит их теперь, когда спустилась оттуда на собственное место, что от хазе и ниже Зеир Анпина, в тайне йихуда татаа, как сказано выше в Предисловии к Зогар, лист 196, п. 206.
Тогда то, что было сушей, стало землёй, производящей плоды и завязи. Тогда, в противоположность тому, что была сушей, стала ныне землёй, производящей плоды и завязи, см. там. Ибо когда была включена в йихуда илаа в тайне «и да явится суша», была сухой и иссохшей, и не была годна светить для заселения мира; не так в тайне йихуда татаа — стала землёй, производящей плоды и завязи, как подобает для заселения мира, и это тайна сказанного «Да произведет земля зелень, траву сеющую и т. д.» (Берешит, 1:11).
И струятся в ней в скрытой и сокровенной тайне. И мохин проводятся в ней путём скрытым и сокровенным.
И выходят в ней сокрытые высшие и святые воинства, ибо все эти сыны веры исправляют их исправлением веры, в том служении Господину своему, выходят и рождаются в ней сокрытые высшие души и святые воинства, и все эти праведники, сыны веры, исправляют и проводят их исправлениями веры, то есть посредством МА"Н, в служении Творцу.
Пояснение. Два вида мохин проводятся в йихуда татаа в Нукве силой её включения в йихуда илаа. (а) Скрытым и сокровенным образом, то есть не раскрываются нижним вовсе. И это сказанное «и струятся в ней в сокровенной скрытости». (б) Это раскрытые мохин, выходящие и рождающиеся из неё — души и ангелы для миров. И это сказанное «и выходят в ней» и т. д. И разъяснение этих двух видов мохин дано далее.
76) И тайна сказанного «Произращающий траву (хацир) для скота и т. д.» — это скот (бэhема), возлежащий на тысяче гор, и каждый день выращивают ему эту траву (хацир): и это тайна сказанного «Произращающий траву для скота и т. д.» (Псалмы, 104:14) — это скот, возлежащий на тысяче гор, и каждый день выращивают ему эту траву. Скот (бэhема) — это прозвание Малхут в момент, когда она лишена мохин де-ГА"Р. Возлежащий — указывает, что она лишена трёх келим НеХ"И, называемых ногами, подобно птице, лежащей и не показывающей ног, лишь тело видно. Так и Малхут, когда у неё лишь шесть келим ХаБа"Д ХаГа"Т, с недостатком трёх нижних НеХ"И, называется в тайне возлежащей, ибо НеХ"И её скрыты. Число тысяча указывает на мохин Хохмы, чьи сфирот насчитывают тысячу, в тайне сказанного «и научу тебя мудрости» (Иов, 33:33). Горы (турин) — это прозвание трёх сфирот ХаГа"Т, как сказали мудрецы: «нет гор, кроме праотцов», то есть ХаГа"Т, как известно. Ибо ХаГа"Т называются праотцами и называются горами. А НеХ"И называются сыновьями и называются холмами. Трава (хацир) — это прозвание ангелов, рождающихся от мохин де-ГА"Р её, которые праведники проводят ей ежедневно через МА"Н, что поднимают своими добрыми делами.
Разъяснение слов. Одним из главных исправлений в мире Тикуна после Швират Келим было сокрытие Аба ве-Има hа-Пнимиим, что служили в мире Никудим, потому что силою их великого свечения была упразднена парса под Ацилут, и келим спустились в БЕ"А, и сломались, и умерли. И это разъяснено в моей книге «Талмуд Эсэр Сфирот», урок 13, лист 1339, начало раздела «бина». И по причине этого сокрытия зивуга Аба ве-Има hа-Пнимиим, нет более свечения ГА"Р де-АВ в мохин де-АБЕ"А, а есть только мохин де-ВА"К де-АВ, проводимые от Аба ве-Има hа-Хицоним де-АВ. То есть мохин де-АВ — это мохин де-Хохма, ГА"Р которых называется Аба ве-Има hа-Пнимиим, или ГА"Р де-АВ, а ВА"К этих мохин называется Аба ве-Има hа-Хицоним, или ВА"К де-АВ. И запомни это.
И по этой причине ХаГа"Т каждого парцуфа находятся в виде хасадим закрытых (хасадим мехусим), что означает, что в них нет света Хохмы, ибо три сфиры ХаГа"Т до хазе — это ГА"Р де-гуфа, а сфирот ТНХИ"М, которые от хазе и ниже — это ВА"К де-гуфа. И поскольку мохин де-ГА"Р де-АВ удаляются из каждого парцуфа и не светят, потому ГА"Р де-гуфа, то есть ХаГа"Т, лишены Хохмы, но они в хасадим закрытых. А поскольку мохин де-ВА"К де-АВ облачаются и светят в парцуфе, то аспект ВА"К де-келим де-гуфа, то есть ТНХИ"М, которые от хазе и ниже, светят свечением Хохмы, то есть в хасадим раскрытых. И на эти мохин де-АВ сказано: «Скачет по горам, прыгает по холмам» (Песнь Песней, 2:8). Ибо горы — это ХаГа"Т, как выше, через которые перепрыгивают мохин де-АВ, то есть пропускают их и не облачаются в них, ибо нуждаются в ГА"Р де-АВ, а те сокрыты во всём парцуфе, как выше. Но мохин де-АВ прыгают и приходят на холмы, то есть ТНХИ"М, что от хазе и ниже, называемые холмами, как выше, ибо, поскольку они — келим де-ВА"К, у них есть эти мохин, потому что ВА"К де-АВ остаются и светят, как выше. Получается, что скачет и перепрыгивает горы и прыгает именно на холмы, то есть ТНХИ"М.
Однако нет цели говорить, что так и вышли мохин с самого начала зивуга — ВА"К без ГА"Р, ибо в мохин де-АВ, у которых даже ВА"К является аспектом ГА"Р, никак не представить, чтобы могли выйти ВА"К без ГА"Р. Но с начала зивуга проводится в каждый парцуф полная кома де-АВ, то есть ГА"Р и ВА"К, только мохин де-ГА"Р де-АВ возвращаются и выходят наружу из парцуфа, и остаётся облачённым в парцуфе лишь мохин де-ВА"К де-АВ. Также известно, что от каждого зивуга выходят толадот (потомки), и даже от тех мохин де-ГА"Р де-АВ, что проводятся только в начале зивуга и тотчас исчезают, как выше, — также они производят потомков на время своё. И согласно сему, обнаруживается два вида толадот от зивуга ЗО"Н на мохин де-АВ. (а) Выходящие в начале зивуга от ГА"Р де-АВ — они называются трава (хацир), и они ангелы, властвующие на час, ибо вынуждены упраздниться тотчас с исчезновением мохин де-ГА"Р де-АВ, от которых родились. (б) Это мохин де-ВА"К де-АВ, остающиеся в каждом парцуфе, и они называются трава, сеющая семя, как далее.
И это сказанное «это скот, возлежащий на тысяче гор» — это скот, возлежащий на тысяче гор. Скот — это Нуква де-З"А, которая со стороны тысячи, то есть мохин де-Хохма, возлежит на горах, то есть ХаГа"Т, то есть лишена ГА"Р, как выше в тайне «скачет по горам». И при всём этом «и выращивают ей каждый день эту траву (хацир), а хацир — это ангелы, властвующие на час», ибо праведники поднимают МА"Н каждый день для зивуга ЗО"Н на мохин де-АВ, и это означает, что «выращивают ей каждый день эту траву», ибо в начале зивуга по необходимости выходят также и ГА"Р де-АВ, как выше, толадот которых называются трава (хацир), что означает ангелы, властвующие на час, но они вынуждены тотчас исчезнуть, потому что ГА"Р де-АВ выходят наружу из парцуфа, как выше. «Что сотворены во второй [день]» — ибо их власть проводится от левой линии, сотворённой во второй день, то есть в их власти есть стремление упразднить правую линию, как левая линия, сотворённая во второй день (как выше, лист 56, начало раздела «и сказал»). «И стоят они для еды этого скота» — и они стоят как пища для этого скота, то есть от свечения их ничего не проводится к нижним, а сама Нуква наслаждается ими во время их власти, а после сжигает их и упраздняет, «ибо есть огонь, поедающий огонь», ибо власть левого называется огнём — это упомянутые ангелы; и Нуква в свечении левого своего также называется огнём, и в момент, когда упраздняет упомянутых ангелов, считается, что огонь поедает огонь.
77) И трава для работы человека — это Офаним, Хайот и Крувим: «И трава для работы человека» (Псалмы, 104:14) указывает на Офаним, Хайот и Крувим. Офаним — это ангелы Асии. Хайот — это ангелы Ецирата. Крувим — это ангелы Брии. Ибо все эти ангелы проводятся от аспекта ВА"К упомянутых выше мохин де-АВ, и потому они пребывающие (бней киума), не как те, что называются хацир, проводимые от ГА"Р де-АВ, которые властвуют лишь временно и тотчас сгорают, как выше в близком абзаце. См. там. «Все они исправляются в своих исправлениях и стоят, чтобы быть исправленными ещё, в час, когда сыны человеческие приходят к работе Господина своего жертвоприношениями и молитвой» — то есть все они, Офаним, Хайот и Крувим, исправлены и облачены в свои исправления, что со стороны самого Управителя, и они стоят, чтобы исправляться ещё больше, в час, когда сыны человеческие приходят к работе Господина своего своими жертвоприношениями и молитвой, «ибо это и есть работа человека», ибо это работа человека, «и эта трава предназначена и приготовлена для работы человека, чтобы исправиться в исправлениях своих как подобает» — и эта трава назначена и приготовлена изначально для работы человека, чтобы исправиться в исправлении человека как подобает.
78) «И когда они исправляются в той работе человека, то после из них выходят пища и снедь для мира, как сказано: чтобы вывести хлеб из земли» (Псалмы, 104:14), — а когда исправляются той работой человека, выходят из них после пища и снедь для мира, как сказано: «чтобы вывести хлеб из земли» (Псалмы, 104:14). «И это трава, сеющая семя, ибо хацир семени не сеет, а назначен в пищу святому огню, а трава — для исправления мира» — и это сказанное здесь «трава, сеющая семя» (Берешит, 1:11), что есть тайна мохин де-ВА"К де-АВ, как выше, в противоположность аспекту хацир, который есть ГА"Р де-АВ, ибо хацир не сеет семени, а предназначен в пищу святому огню Нуквы, как выше в близком абзаце, см. там. Но трава — для исправления мира, ибо она сеет семя.
79) «И всё это, чтобы вывести хлеб из земли» — все исправления сынов человеческих, что они исправляют, — для этой травы земли, и всё это есть, чтобы вывести хлеб из земли, ибо все исправления, данные сынам человеческим, — лишь для исправления этой травы, выходящей из земли, что есть Нуква. «Их работа Господину своему — чтобы поставлять через них из этой земли пищу и снедь для этого мира, и чтобы благословлялись сыны человеческие благословениями свыше» — работа сынов человеческих для Господина их — питать через них из этой земли пищей и снедью этот мир, и чтобы благословлялись сыны человеческие благословениями свыше.
Пояснение. Хотя мохин де хацир — это аспект ГА"Р де-АВ, а мохин де трава — это аспект ВА"К де-АВ, всё же работа человека в жертвоприношениях и молитве для проведения мохин и шефа — только на мохин де трава, а не на мохин де-хацир, ибо мохин де-хацир ничем не изливаются на миры, а лишь идут в пищу Нукве (как выше в тайне сказанного «огонь поедает огонь»), и всё, что изливается на миры — лишь от мохин де трава, так что вся работа человека — поднимать МА"Н и проводить шефа свыше — лишь для проведения мохин де-трава, что есть ВА"К де-АВ, а не мохин де-хацир, что есть ГА"Р де-АВ. И это сказанное «произращающий траву (хацир) для скота», что аспект хацир — для самой Нуквы, называемой скот (в тайне АВА"Я с наполнением hей, что в гематрии — бэhема, то есть БОН). «И трава для работы человека» — лишь аспект трава дан для работы человека, чтобы вывести хлеб из земли, как разъяснено.
80) «Дерево плодоносное, производящее плод» — ступень над ступенью, Дхура и Нуква: стих «дерево и т. д.» (Берешит, 1:11) — это две ступени, Дхура и Нуква. То есть «дерево плодоносное» — это Нуква де-З"А; «производящее плод» — это Есод де-З"А, мужской аспект. И называется «производящее плод», ибо все эти плоды, что рождает Нуква, приходят к ней от мужского, и оказывается, что мужской — «производящий плоды» в Нукве, и потому называется «производящее плод».
«Подобно тому, как дерево плодоносное выводит силу дерева, производящего плод, так выводит и она»: как дерево плодоносное, то есть Нуква, выводит силу, которую получила от дерева, производящего плод, то есть от Дхура, так выводит также и собственную её силу. Пояснение. Ибо ему было трудно объяснить выражение двойственное: «дерево плодоносное, производящее плод», тогда как не сказано просто «дерево, производящее плод», как далее в стихе «и да произведет». И на это говорит, что стих учит нас тут, что есть особые потомки у дерева плодоносного, что есть Нуква, которых нет у производящего плод, что есть Дхура. И спрашивает: «А что это?» — что приходит силою самой Нуквы, и говорит «это Крувим и Тимарот» — это Крувим и тимарот, приходящие из её собственного аспекта. И спрашивает «что такое тимарот», и говорит «это те, что восходят в дыме жертвы и исправляются с ней, и называются "тимарот ашан" (столбы дыма)» — это те, что восходят в дыме жертвы и исправляются с жертвой, и называются столбы дыма. И это тайна сказанного «Кто эта, восходящая из пустыни, как столбы дыма и т. д.» (Песнь Песней, 3:6). И Крувим — против аспекта трава, что получила от Дхура, а столбы дыма — против аспекта хацир, что получила от Дхура.
И смысл их слов поймёшь из «Зогар Хадаш» (Трума, лист 43а), и вот его слова: «Во всякое время, когда Израиль были праведниками, Крувим были слиты воедино, паним бе-паним, и т. д., дым жертвы, когда Израиль были праведниками, дым восходил вверх прямым путём и т. д.» — во всякое время, когда Израиль был праведниками, Крувим были слиты друг с другом в слитии паним бе-паним и т. д., и дым жертвы, в час, когда Израиль был праведниками, восходил прямым путём, не уклоняясь ни направо, ни налево, до сих пор. И это сказанное здесь, что аспект Крувим паним бе-паним, что есть тайна анпей раврэви (большого лика), а также аспект дыма жертвы, восходящего прямым путём в то время, — они проводятся силою самой Нуквы, hей-тав-а АВА"Я, что есть тайна пней адам (лица человека), как сказано далее, и не силою Дхура, что есть тайна йуд-hей-вав (יה"ו), что есть тайна пней арье (лица льва) и т. д.
«И все они стоят в своих исправлениях для работы человека, что не так у хацира, ибо он назначен в пищу, как сказано» и т. д., — и все они, то есть Крувим и тимарот, стоят в своих исправлениях для работы человека, в отличие от хацира, ибо он назначен в пищу. Пояснение. Ибо есть различие между аспектом запаха и аспектом еды. Ибо запах восходит снизу вверх и не распространяется вниз. А еда распространяется сверху вниз. И это сказанное: хотя тимарот ашан — это мохин, проводимые от ГА"Р де-АВ, как хацир, всё же они остаются и пребывают силою своего исправления для работы человека, и не упраздняются. То есть они исправляются работой жертвоприношений, что сжигает жертву огнём и возносит дым в запах благоухания снизу вверх, без того, чтобы они достигали нижних, и через это сохраняются и не упраздняются. В отличие от мохин де-хацир, что назначены в пищу, то есть распространяться сверху вниз, по образу еды, и потому они упраздняются и не пребывают, ибо эти мохин не годятся для распространения вниз, к нижним. Как сказано выше, лист 80, начало раздела «разъяснение».
81) Дерево плодоносное, производящее плод — образ Дхура и Нуквы, «и подобие лиц их — лицо человека» (Иехезкель, 1:10): стих «дерево плодоносное, производящее плод» указывает на формы Дхура и Нуквы, у которых дмут (подобие) лиц — лицо человека. «Дерево плодоносное» — это Нуква де-З"А; «производящее плод» — это Есод де-З"А, что есть Дхура, производящий в ней плоды.
«Эти — не как Крувим: эти — лица большие, запечатлённые в бороде; Крувим — лица малые, как у детей», эти, Дхура и Нуква, не как Крувим, на которые намекает «трава, сеющая семя», ибо они — лица большие, запечатлённые в бороде, а Крувим — лица малые, как лица детей. Лица означают ГА"Р и мохин. И лица большие — это мохин де-гадлут, получаемые от тринадцати свойств милосердия в Арих Анпине, называемого дикна де-А"А. И это сказанное «в бороде запечатлены». И называется также «мазаль». А лица малые — это мохин де-катнут.
«Лицо человека — все образы включены в него, потому что они — лица большие», в лице человека включены все формы, что есть лев, бык, орёл, поскольку они — лица большие. Пояснение. Ибо анпей раврэви, что есть мохин де-гадлут и ГА"Р, не получаются Нуквой в момент, когда у неё лишь шесть сфирот ХаБа"Д ХаГа"Т и недостаёт четырёх сфирот НеХИ"М, но после того, как поднимет НеХИ"М свои из БЕ"А и восполнится десятью сфирот де-келим, тогда соединяется с З"А и получает от него мохин де-гадлут. И есть два поднятия: сначала поднимает НеХ"И без Малхут, и тогда у неё лишь ГА"Р де-ВА"К, что есть мохин де-катнут, а после, когда поднимает также и Малхут, называемую «лицо человека», тогда обретает мохин де-гадлут. А НеХИ"М, которые поднимает из БЕ"А, называются четырьмя хайот, несущими престол к З"А для зивуга, ибо без них престол, что есть Нуква де-З"А, лишён десяти сфирот де-келим и не годен для зивуга. И сфира Нецах — это лицо льва, hод — это лицо быка, Есод — это лицо орла, а Малхут — это лицо человека.
И это сказанное «лицо человека — все образы включены в него», в лице человека все формы включены в эти лица. И это потому, «что они — лица большие, и запечатлеваются в них узоры, высеченные как высечения имени hа-Мефораш в четырёх сторонах мира — востоке» и т. д.: потому что лицо человека есть лица большие, и в них запечатлеваются формы высеченные, как высечения имени hа-Мефораш, в четырёх сторонах мира. То есть через лицо человека приобретают также три хайот лица большие, что суть ХуБ ТУ"М в мохин де-гадлут, на что намекает имя АВА"Я в четырёх его буквах, где йуд — Хохма и юг, hей — Бина и север, вав — З"А и восток, а hей последняя — Малхут и запад. И потому считается, что все формы, то есть лев, орёл, бык, что есть НеХ"И, включены в лицо человека, что есть Малхут, ибо без лица человека, то есть в поднятии НеХ"И без Малхут, они ещё в лицах малых, в мохин де-ВА"К, как выше.
82) «Михаэль начертил знак к стороне юга, и все лица обращены к лицу человека, лицу льва» и т. д.: Михаэль начертил знак к стороне юга, и все три лица — лицо льва, лицо быка, лицо орла — смотрят на лицо человека. «Начертил знак» означает, что отмечает место зивуга. Сторона юга — это правое, для проведения света хасадим закрытых. «Смотрят» означает: получают силою своего смотрения. Пояснение. Во время гадлута, когда Нуква де-З"А поднимает к себе Малхут из БЕ"А, называемую лицом человека (как выше в близком абзаце), тогда делается зивуг ЗО"Н на эту Малхут от аспекта правого, называемого югом, и проводится на неё кома мохин де-гадлут, и тогда все лица — лев, бык, орёл — получают мохин де-гадлут от этой Малхут, называемой лицом человека. И получается, что «все лица обращены к лицу человека», то есть получают от этого лица. А Михаэль — один из четырёх ангелов, служащих Нукве де-З"А. И потому он отмечает и подготавливает место зивуга, и он — ангел хеседа, и потому намечает к стороне юга, что есть правое, хесед.
«Адам — это мужское и женское, и не называется Адам, кроме них.» Адам — это мужское и женское, и не называется именем Адам без них. То есть Малхут сама по себе одна, когда не в зивуге с З"А, не называется именем Адам, ибо она без Дхура, но лишь когда соединяется с З"А, как выше, тогда оба называются именем Адам. И это тайна сказанного «мужским и женским сотворил их и т. д. и нарёк им имя Адам и т. д.» (Берешит, 5:2). Вот, оба вместе названы Адам. Однако каждый по себе — словно пелаг гуфа (половина тела), и не зовётся Адам.
«И от него запечатлелись формы — "колесница Элоким — мириады" и т. д.»: и от него, то есть от лица человека в зивуге к стороне юга, запечатлелись формы, на что намекает сказанное «колесница Элоким — мириады, тысячи шинъан» (Псалмы, 68:18), что есть тайна меркавы татаа (нижней колесницы), называемой «колесницей Элоким». «Формы» означает шиурей кома (мерные структуры), рождающиеся от зивуга, ибо у каждой комы есть особая форма, согласно особенности зивуга де-акаа (как написано в Предисловии к мудрости каббалы, с пункта 18 до пункта 23).
Разъяснение слов. Эти четыре хайот — Адам, Лев, Бык, Орёл — называются именем меркава (колесница), ибо они — четыре сфирот НеХИ"М, поднимающиеся из БЕ"А и соединяющиеся с Нуквой де-З"А, чтобы восполнить её десятью сфирот, и тогда она будет годна для зивуга (как сказано выше, лист 84, начало раздела «лицо человека», см. там). И поскольку без них не была годна для зивуга, поэтому считается, что Нуква восседает на этих четырёх хайот, и они стали колесницей к ней, ибо несут её к зивугу. Но есть две колесницы, то есть для двух зивугов, называемые меркавой илаа (верхней колесницей) и меркавой татаа (нижней колесницей). И есть большая разница между ними, ибо в меркаве илаа — четыре хайот, Адам, Лев, Бык, Орёл; а в меркаве татаа — лишь три хайот, Бык, Орёл, Лев; и Адама в них нет в частном плане, лишь по включению, как разъяснится.
И надлежит понять, отчего разделились хайот на две колесницы для двух зивугов, и отчего не достаточно одного зивуга, и также отчего недостаёт лица человека в частном плане в меркаве татаа. И дело в том, что известно: в Арих Анпине Ацилута лишь девять сфирот, и так же в последующих парцуфах АБЕ"А. Ибо Малхут отсутствует по причине того, что была сокрыта в голове парцуфа Атик и не проводилась к А"А. Это одно из главных исправлений, сделанных в мире Тикуна. Однако это не значит, что все десять сфирот в Малхут отсутствуют, ибо нет зивуга кроме как в экране, что в самой Малхут, но лишь Малхут де-Малхут отсутствует, а первые девять сфирот Малхут остались в парцуфах. (И см. выше в Предисловии к Зогар, лист 55, начало раздела «и причина».)
И потому, когда отбиралась и поднималась к Нукве её Малхут из БЕ"А, что есть лицо человека, поднимались к ней лишь первые девять сфирот Малхут, ибо Малхут де-Малхут отсутствует, как выше. И вот, девять первых в каждом парцуфе находятся выше хазе его, а от хазе и ниже считается малхутом этого парцуфа, как известно. И согласно сему, лицо человека, что есть Малхут, поднимающаяся из БЕ"А, есть только в аспекте «от хазе и выше», лишь девять первых Малхут, оканчивающихся местом хазе; а от хазе и ниже, где Малхут де-Малхут, там нет лица человека, ибо Малхут де-Малхут была сокрыта в голове парцуфа Атик и не раскрывается в мирах, как выше.
И известно, что каждый аспект поднимается к аспекту, который против него в высшем, и потому поднимается «от хазе и выше» лица человека к аспекту «от хазе и выше» ЗО"Н, и совершается полный зивуг лица человека лишь «от хазе и выше» у них.
И это сказанное «Михаэль начертил знак к стороне юга, и все лица обращены к лицу человека», ибо зивуг, что от хазе и выше, называется стороной юга, то есть стороной правой, что означает свет хасадим закрытых. И причина, по которой Михаэль отмечает место зивуга лишь от хазе и выше, в том, что не поднялось более чем от аспекта лица человека, что есть Малхут, лишь девять сфирот её, относимых только к «от хазе и выше», и не к «от хазе и ниже», как выше. И здесь, в аспекте «от хазе и выше», зивуг полный во всех четырёх хайот НеХИ"М, называемых: лицо человека, лицо льва, лицо быка, лицо орла. И они называются меркавой илаа, поскольку несут Нукву к зивугу высшему, что от хазе и выше. И они все из аспекта «от хазе и выше» каждой из четырёх хайот.
Однако три мира БЕ"А, а также НАРА"Н сынов человеческих, не могут получать своё шефа от зивуга, что от хазе и выше, ибо они относимы к сфирот, что от хазе и ниже ЗО"Н, как известно. И потому, после того как совершается полный зивуг ЗО"Н в аспекте «от хазе и выше» в тайне меркавы илаа, поднимается затем также аспект «от хазе и ниже» трёх хайот, Лев, Бык, Орёл, и они включаются в зивуг высший «от хазе и выше» ЗО"Н, и получают шефа от лица человека, что там, и спускаются и изливают сынам трёх миров БЕ"А; и эти три хайот называются меркавой татаа, поскольку из аспекта «от хазе и ниже» только, как выше. И это сказанное «и от него запечатлелись формы — "колесница Элоким" и т. д.»: от зивуга высшего, что в стороне юга, запечатлелись и вышли хайот меркавы татаа, что есть тайна сказанного «колесница Элоким — мириады тысячи шинъан» (Псалмы, 68:18). Ибо хайот, что в меркаве татаа, называются шинъан, как разъясняется далее.
83) «Шинъан — включение всех образов: бык, орёл, лев. ן этого — Адам»: имя шинъан, что в стихе, включает все формы, то есть всех хайот: ш'ор, н'эшер, а'рье, ибо это первые буквы שנ"א в שנא"ן; а буква ן в шинъан намекает на лицо человека, что включено в них. «Полнота, что включена воедино в тайне Дхура и Нуквы,» буква ן — это тайна полноты Дхура и Нуквы, что включены как одно. Пояснение. Ибо лицо человека самого по себе в них отсутствует, поскольку они — из аспекта «от хазе и ниже», где Малхут отсутствует, как выше в близком абзаце, см. там. Но поскольку они поднимаются и включаются в зивуг высший, что от хазе и выше, они получают оттуда лицо человека, как выше в близком абзаце. И потому он намечен в ן, а не в первых буквах, как остальные три хайот. Ибо нет у них лица человека частного, лишь распространение и включение от лица человека, что выше хазе.
«Все они выходят из этих — тайна шинъан, и из этих форм отделяются каждая в своей стороне, как ей подобает»: все они, то есть всё, что в БЕ"А, выходят из этих хайот, что есть тайна шинъан, и из них рождаются и обособляются формы, что в БЕ"А, каждая в своём аспекте, как подобает ей. И это как разъяснилось выше в близком абзаце, что три мира БЕ"А и всё, что в них, относятся к аспекту «от хазе и ниже» ЗО"Н. И потому не могут получать от меркавы илаа, что есть аспект «от хазе и выше» ЗО"Н, а вынуждены получать от хайот в меркаве татаа, что есть тайна шинъан, относимых к их аспекту, поскольку они в аспекте «от хазе и ниже» ЗО"Н.
84) «И эти — те, что переплетены друг с другом, и каждая включена в другую, дабы каждая включала в себе свою товарку — бык» и т. д. И эти хайот переплетены друг с другом и включены друг в друга, дабы каждая была включена в свою товарку. Пояснение. Четыре хайот шинъан переплетены друг с другом так, что лицо быка включает в себя четыре хайот, лицо орла включает четыре хайот, лицо льва включает четыре хайот. То есть у каждой есть четыре лица: бык, орёл, лев, человек, что составляет двенадцать. Но не шестнадцать, ибо лица человека в частном виде у них нет, а оно в них в виде включения только, то есть в той мере, в которой включено и переплетено в три хайот, и потому их двенадцать.
«Бык, орёл, лев, человек управляются в тайне четырёх имён высеченных, поднимаются для управления и для смотрения»: хайот бык, орёл, лев, человек, управляются в тайне четырёх имён высеченных, что суть: Эль, hа-Гадоль, hа-Гибор, hа-Нора, к которым восходят, чтобы управляться и смотреть. «Управляться» означает мохин де-ВА"К; «смотреть» означает мохин де-ГА"Р. Пояснение. Эти четыре имени высечены в четырёх хайот, что в меркаве илаа, что выше хазе ЗО"Н. А хайот, что в меркаве татаа, что ниже хазе, у которых нет зивуга на своём месте, ибо отсутствует у них лицо человека, как выше, должны подняться к четырём именам, что наверху, и получают мохин де-ВА"К и де-ГА"Р от зивуга высшего, что там. Как разъясняется далее подробно.
85) «Поднимается, чтобы управляться и смотреть, — бык к лицу человека; поднимается одно имя, увенчанное, высеченное в тайне двух цветов; и оно — Эль»: поднялся, чтобы управляться и смотреть, бык к лицу человека; поднимается имя одно, увенчивается и высекается в тайне двух цветов, и это имя Эль. Пояснение. Ибо уже разъяснилось, что нет у этих хайот нижних зивуга на своём месте, поскольку у них отсутствует лицо человека (как выше, лист 85, начало раздела «и от него»). Но они должны подняться вверх к меркаве илаа, чтобы получить от зивуга лица человека, что там, мохин де-ГА"Р и ВА"К. И Зогар разъясняет здесь восхождение каждой хайи к лицу человека, что в меркаве илаа, и её единение с именами, что там. И говорит: когда восходит бык, что есть аспект левого у хайот, к зивугу высшему, что в меркаве илаа, чтобы получить ВА"К и ГА"Р от лица человека, что там, не восходит к имени hа-Гибор, что там, то есть к левой линии, а восходит к имени Эль, что там, что в правой линии, ибо нет исправления левому, кроме как хасадим, что в правом. И оказывается, имя Эль увенчивается и высекается в двух цветах, что суть цвет белый, от собственного аспекта, и цвет красный, от аспекта быка, что включился в него. «Тогда обращается назад, и Престол высекает и гравирует его, и наносит знак, чтобы управляться в тайне этого имени,» тогда, после того как включился бык в имя Эль, он возвращается назад, то есть остаётся лишь в мохин де-ВА"К, называемых мохин де-ахор, и Престол, что есть Нуква де-З"А, высекает и гравирует его, и наносит на нём знак, чтобы управляться в тайне этого имени Эль. То есть, хотя бык — это левое, и путь его — в динах и гвурот, всё же знаменует, чтобы управляться в аспекте хасадим имени Эль, ибо уже подсластилась вся мера суда, что в нём.
86) «Поднимается, чтобы управляться и смотреть, — орёл к лицу человека; поднимается другое имя, увенчанное, высеченное из тайны двух лиц и цветов, чтобы управляться и смотреть в восхождении, в венце высшем, и оно — Гадол»: поднялся, чтобы управляться и смотреть, орёл к лицу человека; поднимается имя другое, увенчивается и высекается из тайны двух лиц и двух цветов, что суть лицо человека и лицо орла, и цвет правого, что есть белый, и цвет орла, что есть зелёный, чтобы управляться и смотреть путём восхождения в венце высшем. И оно — Гадол. «Увенчивается» означает мохин де-ГА"Р; «высекается» означает мохин де-ВА"К. И так же «чтобы управляться и смотреть» означает мохин де-ГА"Р и мохин де-ВА"К, как выше. Пояснение. Когда поднялся орёл, что есть аспект средней линии хайот, что внизу, к зивугу высшему, что в меркаве илаа, чтобы получить оттуда мохин де-ВА"К и мохин де-ГА"Р, называемые «управлением» и «смотрением», поднимается напротив него имя Гадол, что там, и орёл включается в него и получает от него мохин де-ВА"К и ГА"Р. И вот, имя Гадол — это кома гадлут, что в меркаве илаа, и оно стоит там в тайне правого (как выше, лист 64, начало раздела «йеhи», что Эль Гадол — справа, см. там). И хотя Хохма, что есть ГА"Р, проводится и стоит в левой линии, в тайне точки шурук (как выше, лист 15, начало раздела «эта»), всё же две линии — правая и левая — включаются друг в друга в тайне зивуга через среднюю линию, что решает и утверждает свечение обеих, так что хасадим, что в правом, светят сверху вниз, а свечение Хохмы, что в левом, светит снизу вверх (как выше, лист 60, начало раздела «и тайна»), и тогда включаются две линии друг в друга, ибо правое включается в свечение Хохмы, что в левом, и приобретает имя Гадол, и так же левое включается в свечение хасадим, что в правом, и облачается Хохма в хасадим, см. там. И потому, хотя главное гадлута — в левом, всё же гадлут проводится только от линии правой, поскольку она светит сверху вниз и достигает нижних, а не от левой, ибо она светит снизу вверх, и свечение её не проводится к нижним.
И потому бык не включился, кроме как в имя Эль, а в имя Гадол не включался, поскольку он сам — левая линия, мохин которой проводятся лишь снизу вверх, как выше. Но орёл, что есть аспект средней линии, который может светить сверху вниз, — он поднялся и включился в правое, и получил гадлут, что в имени Гадол, ибо может светить нижним.
И это сказанное «чтобы управляться и смотреть в восхождении, в венце высшем, и это Гадол», то есть разъясняет, как орёл получает гадлут от левой линии через линию правую, и говорит, что поднимается, чтобы управляться и смотреть путём восхождения в венце высшем. Ибо Хохма, что проводится через линию левую, есть тайна венца высшего, ибо венец означает мохин де-ГА"Р, в тайне сказанного «выйдите и узрите и т. д. в венце, которым увенчала его мать его» (Песнь Песней, 3:11), и она светит в линии левой лишь путём восхождения, то есть снизу вверх, как выше. И когда управляется и смотрит в венце, светящем путём восхождения в левом, тогда включается правое в левое и получает свечение венца, что там, и приобретает тогда имя Гадол. «Тогда возвращается назад, и Престол высекает и гравирует его, и наносит знак, чтобы управляться в тайне этого имени»: тогда, после упомянутого включения, возвращается орёл к мохин де-ВА"К, называемым мохин де-ахор, и Престол, что есть сама Нуква, высекает и гравирует его, и орёл знаменуется, чтобы управляться в тайне этого имени, то есть чтобы свойства орла были как свойства имени Гадол, что есть правое и хасадим.
87) «Поднимается, чтобы управляться и смотреть, — лев к лицу человека; поднимается другое имя, увенчанное, высеченное в тайне двух лиц и цветов»: поднялся, чтобы управляться и смотреть, лев к лицу человека высшему; поднимается напротив него другое имя, увенчанное и высеченное в тайне двух лиц и двух цветов. «Чтобы укрепиться и связаться в крепости, и оно — Гибор. Тогда возвращается назад, и Престол высекает и гравирует его, и наносит знак, чтобы управляться в тайне этого имени» — чтобы укрепиться и связаться в гвуре, и это имя Гибор. Тогда, после включения, возвращается назад, то есть к мохин де-ВА"К, и Престол, что есть тайна Нуквы де-З"А, высекает и гравирует его, и он знаменуется, чтобы управляться в тайне этого имени, Гибор, то есть чтобы свойства льва, что есть правое, были как свойства имени Гибор, и он будет управляться в свойстве гвуры.
Пояснение. Когда поднялся лев, что есть аспект правой линии и хасадим, из меркавы татаа к зивугу высшему, что в меркаве илаа, что от хазе и выше ЗО"Н, чтобы получить оттуда мохин де-ВА"К и ГА"Р, называемые «управлением» и «смотрением», поднимается напротив него имя Гибор, что есть линия левая там, и лев включается в него и получает через него мохин де-ВА"К и ГА"Р. Однако бык и орёл не могли включиться в линию левую по причине того, что они сами — также от свойства левого, как сказано «и лицо быка слева и т. д.» (Иехезкель, 1:10), и также орёл, что есть линия средняя, ибо в нём есть правое и левое, и если бы он включился в левое высшее, мера левого усилилась бы над ним; а лишь лев, который весь от линии правой, может подняться к линии левой высшей, где свечение Хохмы, как выше, и получает её свойства и возвращает их в правое своё.
88) «Лицо человека смотрит на всех, и все поднимаются и смотрят на него»: лицо человека смотрит на всех хайот, и все поднимаются и смотрят на него, ибо все поднялись к лицу человека высшему в меркаве илаа. Поскольку внизу не нашлось у них лица человека (как выше, лист 85, начало раздела «и от него»). «Тогда все запечатлелись в своих высечениях в этом узоре, в тайне одного имени, называемого Нора», тогда запечатлелись все в своих высечениях в этом узоре в тайне одного имени, называемого Нора. «Узор» означает шиур кома. «Высечения» означают келим. «Запечатлеться» означает выход меры комы посредством зивуга де-акаа, относимого к ней. И говорит, что во время восхождения хайот к лицу человека, что есть Малхут, что в меркаве илаа, и они получили оттуда кому гадлута через смотрение друг на друга, — вот тогда получили оттуда имя Нора, ибо Малхут называется йиръа (страх), а Дхура её называется Нора, что есть тайна сказанного «и Элоким сделал, чтобы боялись Его» (Коhелет, 3:14). «Тогда написано о них: и подобие лиц их — лицо человека, все они включены в этот образ, и этот образ включает их», тогда написано о хайот, бык, орёл, лев, «и подобие лиц их — лицо человека» (Иехезкель, 1:10), ибо все они включены в этот образ Адама, и этот образ включает их. Также это тайна того, что «четыре лица у каждой и т. д.» (Иехезкель, 1:6), ибо три хайот включились друг от друга, а также включились от лица человека высшего, и вот у каждой хайи есть четыре лица: бык, орёл, лев, человек, что составляет двенадцать лиц, как выше.
89) «И на эту тайну называется Творец, Свят Благословен Он, hа-Эль hа-Гадоль hа-Гибор веhа-Нора, ибо эти имена высечены наверху в тайне Меркавы Высшей»: и на эту тайну называется Творец, Свят Благословен Он, «hа-Эль hа-Гадоль hа-Гибор веhа-Нора» (Дварим, 10:17), ибо эти имена высечены наверху в тайне Меркавы Высшей. (Как выше, лист 87, начало раздела «бык».) «Включён в четыре буквы АВА"Я, что есть имя, включающее всё» — включён в четыре буквы имени АВА"Я, что есть имя, включающее все имена, ибо включение быка нижнего в льва высшего — это йуд АВА"Я, и это тайна имени Эль. А включение льва нижнего в быка высшего — это hей АВА"Я и тайна имени Гибор. А включение орла нижнего в льва высшего — это вав АВА"Я и тайна имени Гадол. А лицо человека высшее, включаемое во все хайот нижние, что поднялись к нему, — это hей последняя АВА"Я и тайна имени Нора.
И то, что порядок хайот меркавы татаа отличается от порядка хайот меркавы илаа, ибо в меркаве илаа порядок таков: Адам, Лев, Бык, Орёл (как выше, лист 84, п. 82), а в меркаве татаа порядок таков: Бык, Орёл, Лев, Адам, как в первых буквах шинъан, как выше, — это приведено в «Зогар», Мишпатим, п. 445, и вот его слова: «Ибо со стороны правой, где йуд-hей, вав-hей, у четырёх хайот таков порядок их: Адам, Лев, Орёл, Бык и т. д. А хайот стороны другой, что суть вредящие левого, таков их порядок: шинъан и т. д.» И так же он разъясняет там стих «колесница Элоким и т. д. шинъан» (Псалмы, 68:18) — это бык, орёл, лев, адам, см. там. И известно, что меркава илаа — тайна правого, а меркава татаа — тайна левого. И причина изменения в том, что у хайот нижних нет зивуга на своём месте, а получают лишь от зивуга высшего, и потому, прежде чем подсластился бык в восхождении своём в правое, не сможет никакая хайя подняться туда, ибо избыток динов в быке препятствует им. И потому поднимается сначала бык, а затем орёл, что есть средняя линия, в которой также есть аспект левого, и нужно подсластить его сначала, и в конце поднимается лев к левому высшему, и тогда включаются все в лицо Адама высшего, как выше. И потому изменился порядок на шинъан.
«Эти образы высечены и гравированы в Престоле, и Престол высечен, выткан в них»: эти формы шинъан высечены и гравированы в Престоле, что есть Нуква де-З"А, и Престол высечен и выткан в них. Пояснение. Ибо сочетания имён и мерных структур друг в друге называются именем «ткание». Подобно тому, как ткут две различные формы друг с другом, по двум сторонам полотна — с одной стороны льва, а с другой стороны быка, и подобно сему, — так и поскольку эти имена и хайот вышли в Престоле в аспекте двух лиц и цветов вместе, потому это называется именем «ткание», что Престол выткан из них. «Одно справа, одно слева, одно спереди, одно сзади, отмечены в четырёх сторонах мира» — и выткались, одно справа и одно слева, и одно спереди и одно сзади, и отмечены в четырёх сторонах мира, ибо лицо льва отмечено справа, то есть сторона юга, и лицо быка слева, то есть сторона севера, и лицо орла впереди, то есть сторона востока, и лицо человека сзади, сторона запада. И это тайна четырёх букв АВА"Я, ибо йуд-hей — юг и север, а также правое и левое; вав-hей — восток и запад, а также спереди и сзади.
90) «Престол, когда поднимается, отмечен в четырёх образах этих, эти четыре имени высших несут этот Престол»: в момент, когда Престол, что есть Нуква де-З"А, поднимается для зивуга с З"А, он отмечается в четырёх формах. Шинъан, эти четыре имени высших несут Престол этот, для зивуга с З"А. И уже разъяснилось это, что эти четыре хайот, соединяющиеся с четырьмя именами hа-Эль hа-Гадоль hа-Гибор веhа-Нора, — это аспект НеХИ"М Нуквы, отбираемые и поднимаемые из БЕ"А, и присоединяющиеся и восполняющие её десятью сфирот, чтобы Нуква была годна для зивуга с З"А, ибо в отсутствие сфирот НеХИ"М она не годна для зивуга, и потому считается, что эти хайот, то есть четыре сфиры НеХИ"М, несут Престол для зивуга (как выше, лист 84, начало раздела «лицо человека»), и так же называются именем меркава по отношению к Нукве, см. там. И это сказанное «эти четыре имени высших несут этот Престол», ибо без них Нуква, называемая «Престол», лишена сфирот НеХ"И своих. А когда поднимаются они к ней и соединяются с ней, они несут её к зивугу, как выше. «И Престол включается в них» — и Престол, что есть Нуква, включается в них во время зивуга, то есть восполняется этими именами, ведь они — НеХИ"М, восполняющие её десять сфирот. «До тех пор, пока берёт и собирает души и наслаждения вожделенные» — пока Престол получает и собирает в зивуге с З"А души и наслаждения вожделенные. «Когда взяла и собрала эти наслаждения и вожделения, спускается полная, как дерево, полное ветвей со всех сторон и полное плодов» — после того как получила и собрала эти наслаждения и услады, она спускается полная, как дерево, полное ветвей со всех сторон и полное плодов.
91) «Когда спустилась, выходят эти четыре образа, запечатлённые в их формах: высеченные, светящие, искрящиеся, пламенеющие, и они сеют семя на мир», после того как спустился Престол с места зивуга на собственное место, что есть аспект «от хазе и ниже», выходят эти четыре формы, то есть четыре хайот шинъан, изображённые каждая в своём узоре: высеченные, светящие, искрящиеся и пламенеющие, и они сеют семя в мире. «Высеченные» означает мерные келим для бейт кибуль. «Светящие» означает мерные комы прямого света. «Искрящиеся» означает мерные комы отражённого света. «Пламенеющие» означает свечения снизу вверх, как огонь, пламенеющий снизу вверх. И они — свечения левого, как выше. И они сеют семя в мире, то есть от них изливаются все потомки в трёх мирах БЕ"А. «Тогда называются "трава, сеющая семя", трава — это они, сеющие семя на мир» — тогда называются четыре хайот шинъан «травой, сеющей семя», трава — это хайот, сеющие семя в мире, как выше.
92) «Выходит образ Адама, включающий все образы, тогда написано: дерево плодоносное, производящее плод по роду своему»: когда выходит образ Адама, включающий все формы, тогда написано о нём «дерево плодоносное и т. д.» (Берешит, 1:11), ибо Адам — это мужское и женское (как выше, лист 85, п. 82), и «дерево плодоносное» — это женское, а «производящее плод» — это мужское, как выше, см. там.
«Чьё семя в нём, на земле — не выносит семени, кроме как для пользы земли.» Стих «чьё семя и т. д.» (Берешит, 1:11) сообщает нам, что не выносит семени, кроме как для пользы земли. «"Чьё семя в нём" — именно так; отсюда — нет разрешения человеку выносить от себя семя впустую»: стих «чьё семя в нём» — это в точности, чтобы сообщить нам, что запрещено человеку выносить от себя семя впустую.
93) «Зелень (дэшэ), что здесь, — это не сеющая семя, и потому упраздняется и не пребывает, как те другие»: дэшэ, что здесь, то есть в стихе «да произведет и т. д.», не сеет семени, и потому упраздняется и не пребывает, как те другие. Ибо они — это ангелы, властвующие на час, что сотворены во второй [день], и стоят для еды этого скота (как выше в п. 76), ибо дэшэ и хацир — это одно. «Ибо нет у неё образа, чтобы запечатлеваться и высекаться в образе и форме вовсе, а лишь виднеются и не виднеются» — нет у этой дэшэ дмут, чтобы запечатлеваться и высекаться в дмут и форме в малейшем, лишь виднеются и не виднеются. Пояснение. Ибо дмут и форма приходят из келим, ибо у светов нет никакого различия от вершины линии и до конца Асии, и все различия и формы приходят лишь из келим. А эти светы, называемые хацир или дэшэ, есть тайна ГА"Р де-АВ, у которых нет келим в мирах АБЕ"А, ибо кли их не раскрылось, кроме как в Аба ве-Има hа-Пнимиим мира Никудим, и известно, что эти Аба ве-Има были сокрыты и не раскрываются более в мирах АБЕ"А, и потому нет у ГА"Р де-АВ аспекта кли в малейшей мере. И потому «виднеются и не виднеются», ибо виднеются по необходимости, чтобы раскрыть мохин де-ВА"К де-АВ, что суть мохин де-хая, ибо невозможно, чтобы раскрылись ВА"К без ГА"Р (как выше, лист 80, начало раздела «однако»), а после того, как раскрылись мохин, они исчезают тут же и сразу и не виднеются, ибо нет у них келим, чтобы облачиться там. И это общее правило: «все те, что не запечатлелись в форме и образе, не имеют пребывания, стоят на час и поедаются огнём, поедающим огонь, и возвращаются как прежде, и так каждый день» — все те, что не запечатлелись в форме и дмут, то есть в келим, как выше, не имеют пребывания, а творятся и стоят временно, и поедаются тут же и сразу огнём, поедающим огонь, и снова возвращаются, и творятся, и тут же поедаются огнём, поедающим огонь, как прежде, и так возвращается это вновь, и так каждый день.
94) «Сын человеческий внизу — есть у него образ и форма, но не пребывает как эти, что выше»: сын человеческий внизу, в Этом Мире, есть у него дмут и форма, и всё же не пребывает вечно, как ангелы, что выше. То есть ему было трудно, ибо явствует, что нет пребывания, зависящего от дьюкны и формы вовсе, как обобщил выше в близком абзаце. И отвечает: «Форма и образ выше запечатлеваются в своих формах, как они есть, без иного облачения, и потому они в пребывании постоянном,» форма и дмут ангелов, что выше, запечатлеваются в своих формах как они есть, без того, чтобы запечатлеваться через иное облачение, и потому они живы и пребывают всегда. «Образ Адама внизу запечатлеваются в своих формах в облачении, а не в ином виде, и потому пребывают в пребывании времени и срока» — образ Адама внизу, в Этом Мире, то есть Нефеш, Руах, Нешама его, запечатлеваются в своих формах через облачение, и не иначе, и потому они пребывают лишь на установленное время и срок.
Пояснение. Ибо ангелы происходят из зивуга Аба ве-Има, и подобно тому, как Аба ве-Има получают свои светы в собственные келим без иного облачения, так и ангелы, проводимые от них, могут получать свои светы в своих келим и не нуждаются в подспорье облачения иного. Однако души сынов человеческих происходят из зивуга ЗО"Н де-Ацилут, и известно, что ЗО"Н не могут получать свои светы иначе, как через облачение, что получают от НеХ"И де-Аба ве-Има, ибо их келим не годны для прямого света, а лишь для отражённого света (как выше, лист 7, начало раздела «и уже»), и тем более сыны человеческие, рождаемые от них, не годны получать светы в собственные свои келим, кроме как через облачение от ЗО"Н, и потому не пребывают вечно, ибо «нет праведника на земле, что не согрешил бы» (Коhелет, 7:20), и в момент, когда испортится облачение высшее так, что не пригодно более для своего назначения, тут же удаляются НАРА"Н их, и они умирают.
95) «И каждую ночь и ночь распространяется руах от этого облачения и поднимается»: и каждую ночь и ночь, в момент, когда человек спит, распространяется руах человека от этого облачения и поднимается вверх как МА"Н к ЗО"Н. «И тот огонь, что поедает, поедает его, а после возвращаются как прежде, и запечатлеваются в их облачениях», и этот огонь, что поедает огонь, то есть Нуква де-З"А, поедает и сжигает руах, а после возвращаются руахи к восстанию своему как сначала, и запечатлеваются в своих облачениях. «И потому нет у них пребывания, как у тех образов, что выше», и из-за этого нет у них, у руахов, пребывания, как у тех форм, что выше, то есть у ангелов де-эсэв, но они сгорают и возвращаются и обновляются. «И на это написано: "обновляются по утрам, сыны человеческие, что обновляются каждый день"», и на это говорит стих «обновляются по утрам и т. д.» (Эйха, 3:23), то есть о руахах сынов человеческих, что обновляются каждый день, ибо во время сна поднимаются руахи вверх и сгорают, и возвращаются и обновляются, как выше. «Какова же причина? Велика верность Твоя; велика она и не мала» — какова причина, на это завершает стих «велика верность Твоя» (Эйха, 3:23), она велика и большая, и не малая.
Пояснение. Ибо разъяснилось выше, что два вида ангелов выходят из зивуга ЗО"Н. (а) Ангелы, называемые дэшэ, проводимые от ГА"Р де-АВ, что выходят на час и тут же сгорают в Нукве. (б) Ангелы, называемые эсэв, проводимые от ВА"К де-АВ, что суть бней киум (пребывающие). И известно, что нет зивуга в ЗО"Н, кроме как через МА"Н, поднимаемые сынами человеческими. И вот, во время сна оказываются праведники поднимающими свои руахи в тайне МА"Н для зивуга ЗО"Н, в тайне сказанного «в руку Твою вверяю руах мой и т. д.» (Псалмы, 31:6), и по сказанному выше должны были выйти посредством этих МА"Н два вида руахов: (а) что не бней киум, а тут же сгорают, как ангелы де-дэшэ; (б) что бней киум, как ангелы де-эсэв. Однако это не так, ибо проводится им лишь один руах, который сначала сгорает, а после обновляется и пребывает, как выше.
И причина этого: эти два вида мохин — ГА"Р де-АВ и ВА"К де-АВ — словно две противоположности, что невозможно, чтобы пришли они в один носитель в одно время, и потому в ангелах, что выше времени, и невозможно, чтобы пришли в них в двух временах, — они приходят в них в двух носителях, то есть в двух видах ангелов. Но сыны человеческие, что подвластны времени, могут принимать в одном носителе, лишь в двух временах: сначала, когда получают от аспекта ГА"Р де-АВ, они сгорают, как ангелы де-дэшэ и хацир, а после, когда получают от аспекта ВА"К де-АВ, они возвращаются к прежнему и пребывают. Это тайна «обновляются по утрам», ибо поскольку сгорают сначала, они почитаются как обновляющиеся каждое утро. И это сказанное «какова причина? велика верность Твоя, и не мала». Нуква де-З"А называется именем «эмуна» (вера), и поскольку Нуква должна сначала быть великой, то есть получить ГА"Р де-АВ, и не малой, то есть что не может получать ВА"К до того, как получит ГА"Р, как выше. И по этой причине обязаны души сгорать сначала в момент, когда светят в ней мохин де-ГА"Р де-АВ. А в свечении ВА"К де-АВ они возвращаются и обновляются, и это сказанное «обновляются по утрам» (Эйха, 3:23) по причине «велика верность Твоя» (Эйха, 3:23), что Нуква должна быть великой, а не малой.
96) «Велика верность Твоя — наверняка велика, ибо может брать всех сынов мира и включать их в себя, высших и нижних»: наверняка, эмуна, что есть Нуква, велика, ибо она может вмещать все души мира и включать их в себя, души высших и души нижних. То есть и ГА"Р душ, сгорающих в ней, как выше, и ВА"К душ, что выходят из неё в мир. «Место большое и обширное — она, что включает всё и не наполняется более, и тайна этого — все потоки и т. д.» — Нуква есть место большое и великое, что включает всё и не наполняется. И это тайна сказанного «все потоки текут в море, а море не наполняется» (Коhелет, 1:7). Нуква называется морем, а потоки — это души, и стих говорит, что все души идут в Нукву, а она не наполняется. И причина того, что не наполняется, в том, что «идут к морю, и море берёт их и поедает их в себе, и не наполняется» — души идут к морю, и море получает их и сжигает их в себе, и потому не наполняется ими, ведь они сгорают и нет их. «А после выводит их как прежде, и идут, и потому "велика верность Твоя"» — а после выводит море души как сначала, и идут и приходят в мир, как разъяснилось выше, и поэтому говорит стих «велика верность Твоя» (Эйха, 3:23).
97) «В этот день написано "ки тов, ки тов" дважды,» в этот день, в третий день, написано в нём дважды «ки тов» (ибо хорошо), «потому что этот день связан с двумя сторонами и устранил спор, сказал этой стороне "ки тов"» и т. д. «и согласовал их, и потому в нём дважды "и сказал".» Поскольку этот день почитается в двух сторонах: в линии правой и в линии левой (как выше, лист 58, начало раздела «амуда»), и сказал этой стороне «ки тов» и этой стороне «ки тов», и решил между ними, и потому в нём дважды «и сказал». Пояснение. Ибо третий день маасе берешит — это Тиферет, решающий между двумя линиями, отрицающими друг друга, что суть хесед и гвура, что были в споре (как выше, лист 58, начало раздела «амуда»), и потому написано здесь дважды «ва-йомер» и дважды «ки тов», ибо Тиферет сказал линии правой, что есть хесед, «ки тов», и так же сказал линии левой, что есть гвура, «ки тов», и утвердил свечение обеих.
«Здесь тайна Имени четырёхбуквенного, гравированного и высеченного, поднимающегося до двенадцати букв, в четырёх образах, в четырёх сторонах»: здесь тайна Имени из четырёх букв, что есть йуд-hей вав-hей, гравированного и высеченного, поднимающегося до двенадцати букв, в четырёх формах, в четырёх сторонах, «отмечено на Престоле Святом» — отмечено на Престоле Святом, что есть Нуква де-З"А.
Пояснение. Ибо стих «трава, сеющая семя», что здесь, означает выход ангелов, на которых намекает сказанное «колесница Элоким — мириады, тысячи шинъан» (Псалмы, 68:18) (как выше, лист 91, п. 91), у которых самих лишь три лица: бык, орёл, лев, а лица человека им недостаёт, и потому нет у них самих зивуга, а должны подняться к зивугу, что от хазе и выше, где есть лицо человека, то есть все четыре лица (как выше в п. 82), что сказано «Михаэль начертил знак и т. д.», «и все лица обращены к лицу человека». И считается, что каждая хайя «колесницы Элоким и т. д.», что поднялась к зивугу высшему, получила там все четыре лица — лицо льва, лицо быка, лицо орла, лицо человека, что есть тайна Имени из четырёх йуд-hей вав-hей, и включился бык от четырёх лиц, и так же орёл — от четырёх лиц, и так же лев — от четырёх лиц, и высеклось в этом Имя из двенадцати букв, в трёх хайот: бык, орёл, лев, «в четырёх образах», что получила каждая из четырёх форм: лев, бык, орёл, человек, при их восхождении к зивугу высшему, «в четырёх сторонах», в четырёх сторонах, что там, — лицо льва справа, на юге, лицо быка слева, на севере, лицо орла посередине, на востоке, лицо человека на западе. И они отмечены на Престоле Святом.