66) «И сказал Элоким: "Да соберутся" и т. д.» «путём линии, чтобы быть прямым путём»: йикаву (да соберутся) означает, что мохин, называемые «водами», распространятся точной линией так, чтобы быть прямыми, и не отклонятся ни вправо, ни влево. Как поясняется далее: «ибо из тайны той первой точки выходит всё в сокрытии» — ибо из тайны первой точки, которая есть А"А (Арих Анпин), выходит всё в сокрытии. То есть писание говорит о порядке выхода мохин: вначале свет скрывается в А"А, ибо он поднимает свою малхут под свою хохму и выводит бину наружу из ступени головы (как выше, лист 15, начиная со слов «hа-hу», и как выше, лист 51, начиная со слов «аль»), что есть тайна нкуды (точки) хол́ам. «Пока не достигает и собирается в высший hейхаль (чертог).» Пока свет не достигает и не собирается в высший hейхаль. «Достигает» — то есть [приходит] в хохме силой нкуды шурук. «И собирается» — то есть хохма собирается и облачается в свет хасадим силой нкуды хирик (как выше, см. там). «В высший hейхаль» — то есть в парцуф ИШСУ"Т, который есть второй hейхаль, окружающий А"А (как выше, лист 9, начиная со слов «ве-авид»). «И оттуда выходит прямой линией к остальным ступеням, пока не достигает того одного места, которое собирает всё в общем — мужское и женское; и кто он? — хай ха-оламим» — и оттуда, из ИШСУ"Т, шефа (изобилие, наполнение) выходит прямой линией (то есть включает правое и левое, и не склоняется чрезмерно ни вправо, ни влево) к остальным ступеням, то есть к ступени З"А (Зеир Анпин), пока не достигает «одного места» — того, которое собирает всё в тайне мужского и женского. И спрашивает: «и кто он?», и отвечает, что это «хай ха-оламим (живой миров)», то есть Есод де-З"А, который есть мужское, соединяющееся с малхут, которая есть аспект (бхина) женского, и оказывается включающим мужское и женское.
Пояснение. Семь дней Берешит — это тайна ХаГа"Т НеhИ"М, и каждый из них включает все семь дней, так что в каждом дне есть семь сфирот ХаГа"Т НеhИ"М. И всё же есть большое различие между днями. Ибо в первом дне, который есть хесед (милость) и аспект правой линии, хотя он включает все семь сфирот и все частности в них, всё же все они в нём — аспект света хеседа, как сказано выше в тайне пяти раз [слова] «свет» (на листе 51, начиная со слов «ве-ла-хошех»), и от этого аспекта — все объяснения Зоар в первом дне. Так же и во втором дне, который есть гвура и аспект левой линии: хотя он включает все семь сфирот ХаГа"Т НеhИ"М и все частности в них, однако все они в нём — аспект гвуры и аспект спора левого с правым, как сказано выше в тайне пяти раз [слова] «небосвод» (лист 68, начиная со слов «хамеш»), и от этого аспекта — все объяснения Зоар во втором дне. Так же и здесь, в третьем дне, который есть тиферет и средняя линия, решающая и соединяющая две линии — правую и левую — друг с другом: хотя в нём находятся все семь сфирот ХаГа"Т НеhИ"М и все частности в них, но они в нём только в тайне единства правого и левого. И поэтому все объяснения Зоар здесь — только в тайне единства.
И это сказано: «да соберутся воды и т. д., путём линии, чтобы быть прямым путём» — что означает, как сказано выше, что соединил две линии и не отклонится ни вправо, ни влево. И также «и оттуда выходит прямой линией к остальным ступеням, пока не достигает того одного места, которое собирает всё в общем — мужское и женское» — и оттуда, из ИШСУ"Т, выходит в своём единстве к остальным ступеням, то есть для соединения между правым и левым РОШ-ТОХ-СОФ де-З"А, пока не достигает того места, которое собирает всё в общем — мужское и женское. Ибо полнота единства правого и левого не завершается, кроме как после того, как они разделились на два парцуфа: один весь — правое, а второй весь — левое, что и есть мужское и женское, как сказано выше (на листе 51, начиная со слов «ве-зе ше-сказал»), что мужское, которое есть есод, выстраивается полностью из тайны правой линии, а женское, которое есть малхут, выстраивается полностью из тайны левой линии, и в их зивуге завершается единство правого и левого в желаемой полноте. Однако прежде этого должно быть единство правого и левого через среднюю линию в одном парцуфе. И это сказано: «пока не достигает и собирается в высший hейхаль» — то есть в ИШСУ"Т, а также в РОШ-ТОХ-СОФ самого З"А. И это сказано: «и оттуда выходит прямой линией» — то есть в З"А; и затем может быть зивуг правого и левого, что в двух отдельных парцуфах. И это сказано: «пока не достигает того одного места, которое собирает всё в общем — мужское и женское» — то есть к есоду, соединяющемуся с малхут, что есть тайна единства в двух парцуфах. Как пояснено.
67) «Воды, выходящие сверху от высшей hей» — воды, о которых говорит писание, означают, что выходят сверху, от высшей hей в имени АВА"Я, которая есть ИШСУ"Т. «Из-под небес — малая вав» — стих «из-под небес» означает малую вав, то есть Есод де-З"А, ибо З"А называется большой вав, а его есод называется малой [вав]. «И потому два вав: одна — небеса, и одна — под небесами» — и потому в произнесении [буквы] вав слышатся две вав: первая — это «небеса», то есть З"А, а вторая — «под небесами», то есть Есод де-З"А. «Тогда — "и да откроется суша", это hей тав-а; она открылась, а все остальные сокрылись» — и тогда, после того как мохин притекают от высшей hей, которая есть бина, к «под небесами», что есть Есод де-З"А, сказано «и да откроется суша», которая есть hей тав-а, то есть малхут, которая есть Нуква де-З"А, ибо только она раскрылась здесь в тайне суши, а все остальные ступени, кроме неё, покрылись и скрылись. Гилуй (раскрытие) означает свечение Хохмы; кисуй (сокрытие) означает сокрытие свечения Хохмы. И это сказано, что только малхут раскрылась в свечении Хохмы, а остальные ступени, что выше неё, покрылись, и нет в них свечения Хохмы. «И из этой последней слышится в разумении тот, что сокрылся» — и из этой последней ступени, то есть hей тав-а, малхут, слышится и раскрывается тот свет, что был сокрыт.
Пояснение. Хотя сказано в пояснении к «и да откроется суша; она открылась, а все остальные сокрылись», [Зоар] возвращается и поясняет, что нет смысла, будто все ступени, предшествующие суше, остались покрытыми и сокрытыми, но что они затем возвращаются к раскрытию через сушу, которая есть малхут, как поясняется далее.
68) «К одному месту, ибо здесь — связка единства высшего мира» — стих «к одному месту», что есть есод, называется так потому, что здесь, в есоде, — кешер (связь) единства высшего мира. Ибо в стихе «Господь один, и имя Его одно — два единства: одно — высшего мира, объединяющегося в своих ступенях, и одно — низшего мира, объединяющегося в своих ступенях» — в стихе «Господь один, и имя Его одно» намекаются два единства: первое — это высший мир, объединяющийся в своих ступенях, что есть тайна «Господь один», и второе — низший мир, объединяющийся в своих ступенях, что есть тайна «и имя Его одно». «Связка единства высшего мира — до сюда» — и связь единства высшего мира, в тайне «Господь один», — до есода. «Хай аламин там подслащается, и связывается высший мир в его единстве, и потому называется одним местом» — хай ха-оламим, который есть есод, подслащается там в бине (как выше, в пояснении «да соберутся воды, что под небесами», см. там), и связывается высший мир в своём единстве, и потому называется «одним местом», ибо «все ступени и все органы собираются там, и становятся все они в нём одним без всякого разделения» — потому что все ступени и все эврин (органы) парцуфа З"А собираются туда, и все они стали в нём одним без всякого пируда (разделения).
Пояснение. Две особенности находятся в единстве З"А с альма илаа (высший мир), которая есть Леа, стоящая выше его хазе, по сравнению с его единством с альма татаа (низший мир), которая есть Рахель, стоящая от его хазе и ниже. (а) Что выше хазе — это аспект ГА"Р де-З"А, а ГА"Р в любом месте, где они есть, могут получать хохму без левуша (одеяния) света хасадим. Поэтому единство нкуды шурук, что означает, что хохма не может облачиться там из-за отсутствия облачения хасадим (как выше, лист 15, начиная со слов «hа-hи»), вовсе не вредит зивугу З"А с альма илаа, ибо, будучи ГА"Р, они вовсе не нуждаются в облачении хасадим, и хохма облачается в них без хасадим. (б) Выше хазе де-З"А хохма не принимается там для него самого, ибо он там устроен в авира дахья де-Аба ве-Има илаин (как выше, лист 72, пункт 62), то есть в хасадим, покрытых от хохмы, и то, что он получает там хохму, — только ради альма татаа, которая есть Рахель, стоящая от его хазе и ниже. И по этой причине свет хасадим в альма илаа не прерывается даже во время единства нкуды шурук, ибо она не нуждается в его свечении. Итак, в альма илаа есть две особенности: могут принимать хохму даже без хасадим; а также не случится в них, чтобы им недоставало хасадим. Не так с альма татаа, которая есть Рахель, стоящая от его хазе и ниже, — там аспект семи нижних сфирот де-З"А, и не хватает ей этих двух: (а) она не может принять хохму без облачения хасадим; (б) также во время единства нкуды шурук остаётся пустой от хасадим, ибо она нуждается в его свечении, ибо нет полноты вовсе ниже хазе де-З"А, кроме как в свечении Хохмы.
И это сказано: «и потому называется одним местом; все ступени и все органы собираются там, и становятся все они в нём одним без всякого разделения» — и потому называется зивуг З"А с альма илаа «одним местом», ибо все ступени и все органы собираются там. Все ступени — это и ступени хохмы, и ступени хасадим, как сказано выше, ибо они не убавляются от хасадим из-за свечения шурука, и могут получать хохму без хасадим. «И все органы» — то есть все органы, которые суть сфирот. Ибо через свечение шурука три сфирот — бина и ТУ"М — поднимаются из своего падения и возвращаются к своей ступени (как выше, лист 15, начиная со слов «hа-hу»). «И стали все они в нём одним без всякого разделения» — и все света и келим стали в нём одним без всякого разделения. «И нет ступени, которая объединялась бы там единым единством, кроме этой» — и нет ступени, которая объединялась бы там в свечении шурука, что есть свечение Хохмы, в полном единстве, кроме этой ступени, то есть [кроме] единства З"А со ступенью альма илаа, ибо альма илаа может получать хохму без облачения хасадим, как сказано выше. «И в нём покрываются все они в скрытом пути, в одном стремлении» — и в нём покрываются все света в скрытом пути, в одном стремлении, то есть в стремлении к свету хасадим только. Как пояснено выше, что выше хазе — это тайна авира дахья, и там света покрыты и сокрыты от хохмы. И это сказано «в скрытом пути» — поскольку они сокрыты от получения хохмы и не принимают хохму, кроме как ради альма татаа. И по этой причине единство полно со всех сторон, как сказано выше.
«До сюда в этой ступени объединяется раскрытый мир в сокрытом мире» — до сюда, то есть в словах «и да откроется суша», объединился раскрытый мир, который есть Рахель, в сокрытом мире, который есть Леа. Пояснение: ибо и альма татаа, которая есть Рахель, включается в зивуг верхний, что есть З"А и Леа, что выше хазе. И о Рахели, включённой в них, говорит писание «и да откроется суша», ибо, поскольку Рахель — это аспект семи нижних, которая не годна получать хохму без облачения хасадим, поэтому она становится там аспектом «суши», то есть высохшей и пустой и от хасадим, и от хохмы, как сказано в ближайшем разъяснении. А далее поясняет, почему Рахель называется альма де-итгалия.
69) «Раскрытый мир также объединяется внизу» — раскрытый мир, который есть Рахель Нуква де-З"А, что от его хазе и ниже, объединяется также внизу. Пояснение: ибо помимо того, что альма де-итгалия — Рахель — включается в зивуг альма илаа, в Лее, что выше хазе де-З"А, как сказано в ближайшем разъяснении, у неё есть также собственный зивуг такого рода в аспекте, что от хазе и ниже де-З"А.
«И раскрытый мир — это мир нижний; "и увидел я Господа", "и увидели Элоким" и т. д., "и слава Господа" и т. д.» — и раскрытый мир — это нижний мир, то есть Рахель, которая есть Нуква татаа де-З"А, стоящая от его хазе и ниже. И приводит доказательство из стихов, в которых о ней сказан аспект видения, как сказано «и увидел я» и т. д., «и увидели» и т. д., «и слава Господа открылась». И приводит два стиха с именем эт, и три стиха с именем квод Господа (слава Господа). И известно, что Нуква татаа Рахель называется именем эт или квод Господа. Итак, отсюда [видно], что только альма татаа есть мир раскрытый, в котором есть дело видения. Не так с альма илаа, которая есть Леа, Нуква илаа де-З"А, — она называется альма де-иткасия, ибо она сокрыта и не показывается. «И это — тайна "и да откроется суша"» — и это есть тайна стиха «и да откроется суша». То есть отсюда следует, что её значение — о Рахели, которая есть альма де-итгалия, включаемая в зивуг верхний, что выше хазе, в альма илаа, как сказано выше; ибо потому в ней написано слово «видение», то есть «и да откроется суша». А если бы стих говорил только о зивуге З"А и Леа, что выше хазе, называемом йихуда илаа (высшее единство), не сказал бы «и да откроется», ибо в альма илаа не действует видение.
70) «"Как вид радуги" — это хай ха-оламим, и это — "лук мой"» — стих «как вид радуги», сказанный в [видении] меркавы Йехезкеля, означает хай ха-оламим, то есть Есод де-З"А. И это сказано в главе Ноах «лук мой» и т. д., ибо и там значение — Есод де-З"А, называемый хай ха-оламим. «"Дал в облаке" — это малхут» — стих «в облаке» означает в малхут, то есть Нуква татаа де-З"А, которая есть альма де-итгалия Рахель, как сказано выше. И сказано «"дал", со дня сотворения мира» — и сказанное «дал в облаке» означает, что уже со дня сотворения мира дал радугу в облаке. «В пасмурный день, когда виден лук — вид подобия славы Господа.» В пасмурный день, как сказано там в стихе, то есть «и будет в моём наведении облака», указывая, что только тогда виден лук в тайне «вида подобия славы Господа», а не в другое время. И поясняет причину: «пробудился левый, чтобы укрепиться» — при пробуждении левого для усиления, то есть во время, когда З"А и Рахель включаются в ИШСУ"Т в тайне нкуды шурук, что есть аспект левого, поскольку это хохма при отсутствии хасадим, как сказано выше, и Рахель остаётся пустой даже от хохмы, как сказано выше, и не может вынести пустоты, — тогда «вышла Рахель» — Рахель выходит наружу из ИШСУ"Т к своему собственному аспекту, чтобы притянуть кому хасадим на свой собственный экран (масах), чтобы облачить хохму, как сказано выше, что есть тайна единства нкуды хирик. «И тяжко стало ей в её родах» — то есть тяжко в её родах, ибо считается, что Рахели тяжко во время рождения мохин, поскольку её выход из высшего hейхаля ИШСУ"Т к её собственному аспекту — это умаление и тяжесть для неё. И это сказано «и тяжко стало ей в её родах», ибо мохин не завершаются и не рождаются, кроме как при её выходе в тайне хирика, как пояснено. И объясняется причина, почему лук виден только в пасмурный день: ибо нет полноты мохин в аспекте нкуды хол́ам одной, что есть тайна правой линии, но она нуждается в единствах нкуды шурук и нкуды хирик, которые суть аспекты судов, и они называются «пасмурный день», как сказано выше.
И это сказано: «Михаэль с этой стороны, Рафаэль с этой стороны, Гавриэль с этой стороны» — ибо во время рождения мохин с ней пребывают три ангела: Михаэль справа, Рафаэль посередине и Гавриэль слева, и от них она получает их силу для рождения мохин. Ибо Михаэль притягивается к ней от нкуды хол́ам, что есть правое, Гавриэль притягивается к ней от нкуды шурук, что есть левое, а Рафаэль притягивается к ней от нкуды хирик, что есть среднее. И это сказано: «И они — цвета, видимые в этом подобии: белый, красный и зелёный» — и эти три аспекта — это цвета, видимые в подобии радуги, и они суть белый, красный и зелёный. Пояснение: правое, притянутое от хол́ама, — это вид белого в радуге; левое, притянутое от шурука, — это вид красного в радуге; а среднее, притянутое от хирика, — это вид зелёного в радуге. Ибо эти три цвета — тайна альма де-итгалия, Рахели, в которой тайна видения, как сказано выше, и потому говорит о ней писание «как вид радуги» и т. д., то есть видение.
71) «"Так вид сияния вокруг" — свечение, что сокрыто в круге зрения глаза» — стих «так вид сияния вокруг» означает свечение, что покрылось и сокрылось в зрачке глаза. Гилгула означает «зрачок глаза», ибо таргум (язык перевода) выражения «в зрачке глаза его» — «гильгаль эйнои» (Зхария 2:12). Пояснение: четыре цвета есть в глазу видящем, ибо основа его — белый цвет, внутри него — красные жилки, то есть красный цвет, а в середине его — зелёный цвет, внутри которого — зрачок глаза, что есть чёрный цвет. Однако с точки зрения зрения глаза правит только один зрачок, что есть чёрное в глазу. И считается, что три цвета — белый, красный, зелёный, что в глазу, — покрываются и скрываются во время зрения глаза силой власти чёрного, что в зрачке, ибо сила зрения только в одном чёрном. И это указывает на йихуда илаа, которое противоположно виду радуги, указывающему на йихуда татаа (нижнее единство), ибо вид радуги — это «цвета видимые», а вид сияния — это «свечение, что сокрыто» в круге зрения глаза, как пояснено, ибо те же три цвета — белый, красный, зелёный, — что покрываются в виде сияния, видны в виде радуги, как сказано выше.
«"Это — вид подобия славы Господа" — цвета, объединяющиеся в нижнем единстве, согласно единству, что соединилось в высшем единстве» — стих «это — вид подобия славы Господа» относится к цветам, что в виде радуги, а не к виду сияния, ибо соединилось нижнее единство трёх цветов радуги согласно единству, что соединилось в высшем единстве, и потому есть тайна «вида подобия славы Господа». И нет смысла толковать стих «это — вид» и т. д. о виде сияния, ибо это «свечение, что сокрыто», и цвета там закрыты и не видны «в круге зрения глаза», как сказано выше в ближайшем разъяснении.
И по этому получается пояснение писания: «как вид радуги, что будет в облаке в день дождя» указывает на йихуда татаа, Рахель, и есть тайна трёх цветов видимых — белого, красного, зелёного. «Так вид сияния вокруг» указывает на йихуда илаа, ибо вид сияния означает «свечение, что сокрыто» и т. д., и цвета закрыты, не видны. И сравнивает писание йихуда татаа вида радуги с йихуда илаа вида сияния, указывая, что все света, что втекают в йихуда илаа в сокрытии, втекают в йихуда татаа в раскрытии, и те же три цвета, сокрытые «в круге зрения глаза», — они сами раскрываются в виде радуги, что будет в облаке в день дождя. И поэтому стих заключает и подчёркивает «вид радуги», говоря: «это — вид подобия славы Господа», поскольку они притекают от великого и полного высшего единства.
72) «"Господь, Элоким наш, Господь" — цвета сокрытые, что не видны, и связываются с одним местом, единство одно в высшем» — три имени «Господь, Элоким наш, Господь» в стихе «Шма Исраэль» указывают на три цвета — белый, красный, зелёный, — в то время, когда они сокрыты и не видны, и связываются с одним местом, что есть тайна первого единства в альма илаа, называемого «одним местом». На это единство указывает стих в [видении] меркавы Йехезкеля «так вид сияния вокруг», как сказано выше в ближайшем разъяснении. «Цвета в радуге — внизу, чтобы объединяться в них: белый, красный и зелёный, согласно цветам сокрытым» — и есть цвета в радуге в единстве, что внизу, чтобы объединяться в них, и они — белый, красный и зелёный, против трёх цветов сокрытых, что в высшем единстве, «Господь, Элоким наш, Господь», как сказано выше. «И они — другое единство, тайна "и имя Его одно", БаШКаМаЛа"В, единство, что внизу» — и эти цвета радуги — это другое единство, что есть тайна «и имя Его одно», что есть тайна йихуда татаа (как выше, в пункте 71), и тайна Барух Шем Квод Малхуто ле-Олам ва-Эд, которое мы произносим после «Шма Исраэль», что есть нижнее единство. «Высшее единство — "Шма Исраэль, Господь, Элоким наш, Господь — один" — это против этого: здесь шесть слов, и здесь шесть слов» — высшее единство — это «Шма Исраэль» и т. д., одно против другого, то есть высшее единство «Шма Исраэль» и т. д. — против нижнего единства БаШКаМаЛа"В. Здесь, в «Шма Исраэль» и т. д., шесть слов, и здесь, в БаШКаМаЛа"В, шесть слов. И эти шесть слов в обоих этих единствах указывают на единство шести концов (шит ситрин) гадлута, как пояснено выше в Предисловии Зоар, лист 196, начиная со слов «ицтареих», см. там.
73) «"Йикаву" — измерение линией и мерой; мера — это боцина де-кардинута, как написано: "Кто отмерил горстью своей воды"» — стих «йикаву» означает измерение линией и мерой (мида); мера — от силы жёсткой искры, что в бине, как написано: «МИ (кто) отмерил горстью своей воды» (Йешая 40:12), а МИ — это бина. Пояснение: в то время, когда бина подняла малхут к себе, в тайне совмещения миры рахамим (милосердия) с дином (судом), тогда бина не называется именем «Элоким», но только МИ, ибо три буквы ЭЛЕ (אל"ה) из слова Элоким падают тогда в ЗО"Н (как выше, лист 43, начиная со слов «йеhи аль»). И получается, что в это время, когда кома самой бины умалилась до аспекта ВА"К без рош (головы), она измеряет этой мерой также мохин де-З"А и Нуква. И вот пояснение писания: «МИ» — то есть бина, в то время, когда поднимает малхут к себе, «отмерил горстью своей» — измеряет этим подъёмом «воды», то есть мохин де-З"А и Нуква. «И это — "да соберутся воды"» — и это сказано в писании «да соберутся воды» и т. д., ибо через то, что бина измеряет мохин де-катнут де-ЗО"Н, она имеет затем способность передавать также мохин де-гадлут (как выше, лист 42, начиная со слов «пируш»). «Здесь — мера "образующего миры", йуд hей вав hей» — здесь, в стихе «да соберутся воды», — мера всех мохин «образующего миры», то есть З"А, на которые намекается в имени АВА"Я с миллуй (наполнением) алефин, так: йуд hей вав hей. Пояснение: вся величина мохин де-З"А намекается в АВА"Я с миллуй де-алефин, и их мера зависит от стиха «да соберутся воды», что означает измерение линии меры бины в тайне, что называется МИ, как сказано выше; и без этого измерения было бы невозможно, чтобы З"А получил мохин де-гадлут (как выше, в Предисловии Зоар, лист 62, начиная со слов «беур»); поскольку же они получили катнут от бины, годны получить и мохин де-гадлут от бины, см. там. И это — «да соберутся воды к одному месту», то есть измерение меры катнута и гадлута от бины к ЗО"Н.
74) «"Свят, свят, свят" — это "да соберутся воды"» — три раза «свят» в писании [Йешая 6:3] — тайна трёх мохин в бине, что есть тайна писания «да соберутся воды». То есть (как выше, лист 72, пункт 67), сказано там: «воды, выходящие сверху от высшей hей» — и пояснение см. там, в Сулам. «"Господь Цваот" — это "к одному месту", в тайне этого имени» — стих «Господь Цваот» — тайна писания «к одному месту», что есть тайна Есода де-З"А, называемого хай ха-оламим, к которому притекают мохин от бины в тайне «к одному месту» (как выше, лист 73, пункт 68). «"Полна вся земля славой Его" — это "и да откроется суша"» — стих «полна вся земля славой Его» — тайна писания «и да откроется суша». То есть (как сказано выше, пункт 68) это тайна hей тав-а, называемой альма де-итгалия в то время, когда включается в единство альма илаа (см. там подробно, и в Сулам там). «Тайна, высеченная — имя единства: КУЗ"У БеМУХСа"З КУЗ"У» — писание «и да откроется суша» — это тайна высеченного имени единства КУЗ"У БеМУХСа"З КУЗ"У. Ибо «суша» (hа-йабаша), что есть альма де-итгалия, включается в единство альма илаа, что есть тайна «Господь, Элоким наш, Господь» (как выше, пункт 68), и высекается имя альма де-итгалия в аспекте вторых букв к этому имени «Господь, Элоким наш, Господь», а именно — буквы КУЗ"У БеМУХСа"З КУЗ"У: вторые к АВА"Я — это КУЗ"У, а вторые к «Элоким наш» — это БеМУХСа"З. Пояснение: Нуква де-З"А, называемая альма де-итгалия, на которую намекает стих «полна вся земля славой Его», — только в то время, когда она называется именем КУЗ"У БеМУХСа"З КУЗ"У, то есть только в то время, когда она включается в единство высшего мира, «Господь, Элоким наш, Господь». И исключается то время, когда Нуква спускается оттуда на своё место, в тайне йихуда татаа, тогда она не в тайне «полна вся земля славой Его», ибо тогда она светит только тайной БЕ"А (Брия, Ецира, Асия), что в ней, что от её хазе и ниже. Как сказано далее в ближайшем разъяснении.