Статья 4. Не ешь хлеба у того, у кого дурной глаз

Шмот (Имена) · Сулам §21–23 · אל תלחם את לחם רע עין

21) «И вот имена сынов» и т. д. Рабби Хия открыл: «Не ешь хлеба у того, у кого дурной глаз» (Мишлей 23:6) и т. д.

Пояснение. «Не ешь хлеба у того, у кого дурной глаз» — потому что хлеб или удовольствие от того человека, который ра аин (дурной глаз), не достойны того, чтобы есть и наслаждаться ими. И если бы при сходе Исраэля в Египет они не вкушали хлеба египтян, не были бы они оставлены в галуте (изгнании) в Египте, и не смогли бы те причинить им зла.

22) «Сказал ему рабби Ицхак» и т. д.

Пояснение. Сказал ему рабби Ицхак: но ведь было вынесено постановление об Исраэле быть в галуте, которое должно было исполниться, даже если бы они не ели их хлеба. Сказал ему: всё верно, ибо галут в Египте не был предопределён в точности, ведь не написано: «пришельцем будет семя твоё в земле египетской», а «в земле не их» (Берешит 15:13). И мог быть он даже в другой стране.

23) «Сказал рабби Ицхак» и т. д.

Пояснение. Сказал рабби Ицхак: тот, кто бааль нефеш (одержимый аппетитом), кто ест больше остальных людей, или тот, кто следует за чревом своим — то есть в обычае его наполнять желудок наслаждениями, — если повстречает он того, у кого дурной глаз, пусть зарежет себя, но не ест от его хлеба, ибо нет хлеба дурного в мире, кроме хлеба того, у кого дурной глаз. Что написано? «Ибо не могут египтяне есть с иврим хлеб, ибо мерзость это для египтян» (Берешит 43:32). То есть, не могли они видеть, как иврим (евреи) едят. Вот тебе хлеб того, у кого дурной глаз.