65) «Иди и смотри: всё исправилось и т. д.»: иди и смотри — всё исправилось и стало явным пред Творцом, Свят Благословен Он. И хотя Балак и Бил'ам в жертвоприношениях своих не имели намерения [обратиться] к Творцу, Свят Благословен Он, — всё исправляется пред Ним, и нисколько не убавляет от их награды в этом мире. В то время овладели они Исраэлем, потому что их жертва послужила причиной того, что удалились из Исраэля 24 тысячи человек, помимо всех тех, что были убиты, как написано: «убейте каждый людей своих, прилепившихся к Бааль-Пеору» (Бемидбар, 25:5). И написано: «возьми всех глав народа и повесь их пред Господом» (Бемидбар, 25:4). И до сих пор та жертва остаётся [подвешенной], чтобы взыскать с Исраэля. Семь жертвенников построили они и принесли на них жертвы числом 42.
66) «Рабби Шим'он сказал и т. д.»: рабби Шим'он сказал: иди и смотри — эти 42 жертвы совершили Бил'ам и Балак и взяли их от ситра ахра (иной стороны) к Творцу, Свят Благословен Он. И потому оставалась та жертва подвешенной, чтобы взяла её от Исраэля та ситра ахра, что зовётся «проклятием», и до сих пор она ещё не взяла её от них. И это тайна [сказанного]: «и обернулся назад, и увидел их» — отроков, которые насмехались над ним и говорили ему: «поднимайся, плешивый» (Цари II, 2:23–24). «И обернулся назад» — то есть в ахораим (обратной стороне) Шхины, ибо ситра ахра стоит позади. «И увидел их» — взглянул и увидел в тех 42 отроках ту ситра ахра, что зовётся «проклятием», и увидел, что они достойны наказания, и потому «и проклял их именем Господа». «Именем Господа» — то есть [для того, чтобы] вывести имя Господа из этого долга, то есть из обязательства той жертвы, которую принесла к Нему та сторона, то есть Бил'ам и Балак. И всё исправляется пред Творцом, Свят Благословен Он, и ни одна вещь не пропадает. Подобно этому исправляется всё пред Творцом, Свят Благословен Он, — как к добру, так и ко злу.