Статья 55. Страж, что от ночи

Ваикра (И воззвал) · Сулам §375–378 · שומר מה מלילה

375) Р. Йоси открыл и т. д.: Р. Йоси открыл и сказал: «Бремя Думы. Ко мне взывает с Сеира: страж, что от ночи, страж, что от ночи» (Йешая 21:11). Этот стих товарищи разъясняли во многих местах. Однако «Бремя Думы» означает следующее. Всё время, что Исраэль находится в галуте, известно время и конец его, а также время и конец того галута. Однако галут Эдома — это «Бремя Думы», ибо не открыт и не известен его конец, как у других [галутов].

376) Творец, Свят Благословен Он, сказал, ко мне и т. д.: Творец, Свят Благословен Он, сказал: «Ко мне взывает с Сеира» — то есть: голос услышал Я в галуте Сеира, от тех, кто угнетён среди них, от тех, кто лежит во прахе. И что они говорят? «Страж, что от ночи, страж, что от ночи» (Йешая 21:11). Ибо они просят у Меня о Малке (царице) Моей, называемой ночью, и говорят: что сделал Ты с Малкой Моей.

377) Тогда Творец, Свят Благословен Он, собрал и т. д.: Тогда Творец, Свят Благословен Он, собрал свиту Свою, то есть высших ангелов, близких к Нему, и сказал: смотрите на возлюбленных сыновей Моих, которые угнетены в галуте и оставляют боль свою, и просят о Малке, и говорят Мне «страж» — Ты, что зовёшься стражем, где же стража Твоя, где стража дома Твоего? «Что от ночи (ма-милейла)» — что сделал Ты от ночи (милейла), от Малхут, называемой ночью (лайла), — так ли Ты её хранил? «Что от ночи (ма-мелейл)» — это также Малхут, ибо иногда она называется лайла, а иногда лейл. Прежде чем соединилась с ЗА (Зеир Анпином), называется лейл, а когда соединилась — называется лайла (как сказано в главе Бо, отрывок 131). И это сказанное: «лейл стражей это» (Шмот 12:42), и написано: «это hа-лайла эта» (Шмот 12:42).

378) Тогда Творец, Свят Благословен Он, ответил им и т. д.: Тогда Творец, Свят Благословен Он, ответил им, Исраэлю: вот стража Моя присутствует, ибо Я готов принять её и пребывать с ней. И это сказанное: «сказал страж» — это тот, кто хранит дом, то есть Творец, Свят Благословен Он, «пришло утро, а также ночь» (Йешая 21:12). Ибо вначале поднялся Творец, Свят Благословен Он, наверх, наверх, и поднял с собой то утро, что есть йесод, всегда присутствующий с Ним, а теперь — «пришло утро», готовое соединиться с ночью, то есть с Малхут, «а также ночь» готова к соединению с йесод, но из-за вас задерживаются. И если вы желаете этого, почему задерживаетесь? «Возвратитесь» — возвратитесь в тшуве (возвращении), тогда «придите» — придёте ко Мне, все мы в одном жилище, и все мы вернёмся в места свои. И это сказанное: «и возвратится Господь, Бог твой, [с] возвращением твоим» (Дварим 30:3). Не сказано «и возвратит» (вэ-hэшив), но «и возвратится» (вэ-шав), ибо дважды «вэ-шав» сказано здесь: один [раз] — о Кнесет Исраэль, что вернётся к Творцу, Свят Благословен Он, и один — о Творце, Свят Благословен Он, что вернётся к Кнесет Исраэль. И это сказанное: «и возвратится Господь, Бог твой, [с] возвращением твоим, и вернётся и соберёт тебя из всех народов» (Дварим 30:3).