168) Что [означает то], что он сказал, «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он»: спрашивает: кто тот, кто сказал этот стих «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он, и нет Элокима со Мной» (Дварим, 32:39) и т. д. И отвечает: но это — причина над всеми высшими, та, что зовётся причиной причин, причина из этих причин — но тот, о котором говорит стих «Смотрите ныне» и т. д., есть причина над всеми причинами, та, что зовётся причиной причин, [и] не выше всех высших, а причина среди прочих причин.
Пояснение. Ступени проистекают одна из другой в тайне причины и следствия (илла ве-алуль), ибо каждая нижняя — следствие, причинённое от своей высшей. «Илла» означает действующее, «алуль» — претерпеваемое. И это указывает, что нет у нижней ничего, кроме того, что она получает от своей высшей. И товарищи, которые слышали, поняли слова рашби [так]: «причина над всеми высшими» — рашби называет так парцуф Адам Кадмон, который выше миров АБЕ"А; а «причина причин» — рашби называет так парцуф Атик де-Ацилут, который есть следствие А"К, и он — причина для всех парцуфов АБЕ"А. И рашби отверг их [понимание], как написано далее.
Чтобы ни одна из этих причин не совершала никакого действия, пока не получит разрешения от той, что над ней, как мы установили выше относительно [сказанного] «сделаем человека»: каждая из этих причин не делает ничего, пока не получит разрешение от высшей причины над ней, как я разъяснил выше относительно стиха «сделаем человека» (Берешит, 1:26). Подобно тому как Има не может сделать что-либо без разрешения от Абы, так же и во всякой причине и следствии: всякая нижняя не имеет силы сделать что-либо, кроме как получив силу от высшей.
169) «Сделаем» — несомненно о двух сказано, ибо одна сказала той, что над ней: сделаем. [Стих] «сделаем человека» несомненно [относится] к двум, то есть каждая нижняя сказала высшей над ней: «сделаем человека». И не делает ничего, кроме как с разрешения и слова от той, что над ней, и та, что над ней, не делает ничего, пока не получит совет от своего товарища. И нижняя не делает ничего без получения разрешения и слова от того парцуфа, что выше неё. И так же её высший, тот, — не делает ничего, пока не получит совет от своего товарища, что выше него. Таким образом, что каждый и каждый парцуф из парцуфов Ацилута сказал «сделаем человека» своему высшему, а высший — высшему высшего. Пояснение: ибо всякое обновление и эманация исходят от Эйн Соф, Благословен Он, и нисходят по ступеням, пока не приходят на своё место. И понятие нисхождения различается здесь так, что всякая нижняя говорит «сделаем человека» высшей от неё в то время, когда получает от неё нешаму (душу) человека, чтобы передать её нижним от неё. Но Тот, кто зовётся причиной над всеми причинами, у кого нет ничего выше Него и нет внизу подобного Ему, как сказано и т. д. — но тот парцуф, что зовётся причиной над всеми причинами, которому нет подобного ни вверху, ни внизу, как сказано: «И кому уподобите Меня, чтоб Я был равен, скажет Святой?» (Йешаяhу, 40:25), сказал: «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он, и нет Элокима со Мной» — чтобы получить совет от Него, как тот, что сказал и т. д. «сделаем человека». Сказал стих «Смотрите ныне» и т. д. «и нет Элокима со Мной» — чтобы получить совет от Него, подобно тому как сказала каждая нижняя высшей от неё «сделаем человека».
170) Поднялись все товарищи и сказали: рабби, дай нам разрешение говорить в этом месте, сказали: разве не разъяснил ты выше, что причина причин сказала Кетеру «сделаем человека». Поднялись все товарищи и сказали рашби: рабби, дай нам разрешение говорить в этом месте, [и] сказали ему: разве ты не разъяснил выше, что причина причин сказала Кетеру «сделаем человека». Пояснение: товарищи поняли в словах рашби, что «причина над всеми высшими» — это Адам Кадмон, который есть Кетер для всех миров, и нет выше него никакой ступени, ибо он — первая ступень, проэманированная от Эйн Соф, Благословен Он. А «причина причин» — они полагали, что это эпитет для Атика де-Ацилут, как выше в смежной речи. И после того как сказал, что каждая ступень и ступень сказала высшей от неё «сделаем человека», получается, что и причина причин, что есть Атик, сказала А"К, который есть Кетер, «сделаем человека». И тот стих «Смотрите ныне, ибо Я» и т. д. знали товарищи [как такой], что относится к Атику. И потому они затруднились: как сказал Атик «и нет Элокима со Мной», чтобы получить совет от Него, — ведь есть Тот, от Кого Он может получить совет, [то есть] Кетер, который есть А"К, как сказал рашби выше, что всякое следствие сказало своей причине «сделаем человека». Сказал им: пусть слышат уши ваши то, что уста ваши говорят. Сказал им рашби: пусть услышат уши ваши то, что уста ваши говорят. Разве не сказал я вам сейчас, что есть [то, что] зовётся причиной причин, и не оно — то, что зовётся причиной над всеми причинами; ибо у причины над всеми причинами нет второго, чтобы взять у неё совет, ибо она единственна прежде всего, и нет у неё со-партнёра — что у причины над всеми причинами нет второго, чтобы взять у Него совет, ибо Он единствен прежде всего, и нет у Него со-партнёрства.
171) И из-за этого сказал: «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он, и нет Элокима со Мной», чтобы получить совет от Него, ибо нет у Него второго, и нет со-партнёра, и нет числа, и из-за этого сказал «Смотрите» и т. д. «и нет Элокима со Мной» — чтобы получить от Него совет, ибо нет у Него второго, и нет со-партнёрства, и нет числа, ибо есть единый в со-партнёрстве, как мужское и женское, и сказано о них «ибо одним призвал Я его»; но Он — един без числа и без со-партнёрства, и из-за этого сказал «и нет Элокима со Мной», ибо есть единый в со-партнёрстве, как мужское и женское, о которых сказано: «ибо одним призвал Я его» (Йешаяhу, 51:2), но Он — един без числа и без со-партнёрства, и из-за этого сказал «и нет Элокима со Мной».
Разъяснение слов. Ибо [рашби] вразумил их понять, что Он говорит о первом дающем мирам, выше которого нет ничего; и с этой бхины (аспекта) находится, что Атик есть «причина над всеми высшими», ибо А"К, который выше Атика, не считается дающим, поскольку он исправлен в Малхут де-цимцум алеф, [причём] эта Малхут была сокрыта в голове Атика, и нет на неё никакого зивуга, и миры не получают от неё прежде гмар тикун. И потому Атик был исправлен в аспекте «бака ве-ло бака» (пробил и не пробил), что есть посредник между А"К и АБЕ"А (как выше, лист 5, со слов «И когда проэманировал»), и потому Атик считается первым дающим для миров, [тем,] выше кого нет ничего, ибо от А"К миры не могут получить ничего.
Однако в гмар тикун раскроется эта Малхут де-цимцум алеф, что была сокрыта в голове Атика, и получит зивуг от Атика и будет давать мирам АБЕ"А. И тогда сказано о ней: «Камень, что отвергли строители, стал главою угла» (Псалмы, 118:22), ибо Малхут зовётся камнем, и пока она была сокрыта в голове Атика без зивуга, потому в каждом месте, где открывалась эта Малхут, тянулись от неё суды и наказания, и поэтому отвергали её строители; однако в гмар тикун, когда она получит зивуг там, в голове Атика, раскроется и явится всем, что она и была главою угла.
И тогда Атик скажет этот стих «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он, и нет Элокима со Мной», который рашби разъяснил: «и нет Элокима со Мной, чтобы получить совет от Него, ибо нет у Него второго, и нет со-партнёра, и нет числа». Ибо в шита альфей шней (шесть тысяч лет) А"А считается Кетером для мира Ацилут, а Атик полностью сокрыт по причине сокрытия Малхут де-цимцум алеф, на которую нет зивуга, и зивуг совершается лишь в тайне «бака», то есть [в] Малхут, соединённой с мерой милосердия, ибо первый парцуф, вышедший на эту соединённую Малхут, — это А"А, в котором нет Малхут де-цимцум алеф, а на её место он получил соединённую Малхут; и потому он — дающий для всех парцуфов Ацилута, то есть получает от Атика и даёт Ацилуту; а сам Атик не познан прежде гмар тикун.
И в гмар тикун, когда раскроется [сказанное] «стал главою угла», тогда сказано: «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он». Малхут именуется «ани» (я), и поскольку Малхут де-цимцум алеф получит великий зивуг, раскроется в мире, что «ани», что в шита альфей шней было соединено с мерой милосердия, а сама её сущность была сокрыта, — «ани» есть, то есть «ан"и» де-цимцум алеф, что есть раскрытие самой сущности Малхут; «и нет Элокима со Мной, ибо нет у Меня второго, чтобы получить совет от Него» — ибо «ани», что раскрывалось в шита альфей шней, нуждалось во второй ступени, то есть в Бине, чтобы получить от неё совет, то есть тикун; не так теперь — Я не нуждаюсь в получении совета от второго, ибо Я завершена во всех Моих нуждах сама собой. «И [нет] со-партнёра» — нет у Меня более со-партнёрства с мерой милосердия, ибо суд Мой подслащён сладостью совершенства. «И [нет] числа». Пояснение: экран, соединённый с мерой милосердия [от] Бины, называется именем «хешбон» (число), ибо «хешбон» — от слова «махшава» (мысль), что есть имя Бины, подслащающей экран. И говорит, что отныне не нужно более [Малхут] этого «хешбона», то есть подслащённого экрана.
И это [то, что] он сказал: «ибо есть единый в со-партнёрстве, как мужское и женское, и сказано о них «ибо одним призвал Я его»», ибо прежде тикун Малхут была в со-партнёрстве с мерой милосердия, как З"А и его Нуква, которых называют выше «солнце и луна», что в тайне со-партнёрства с мерой милосердия получали мохин 13 мер милосердия, в чём тайна «одного», и тогда сказано о ЗО"Н «ибо одним призвал Я его» (как сказано выше, лист 118, со слов «И о том»), в тайне сказанного «Он один, и имя Его одно» (Зхария, 14:9), см. там. «Но Он — един без числа и без со-партнёрства» — но теперь сама Малхут едина без числа, что есть подслащённый экран, и без со-партнёрства с мерой милосердия, в чём тайна сказанного: «в день тот будет Господь один, и имя Его одно» (Зхария, 14:9), ибо луне не нужно включаться в З"А в тайне «Он и имя Его одно»; но луна сама собой будет сущностью светящей в тайне «одного», и потому «Он один» — солнце, «и имя Его одно» — луна. Ибо будет свет луны как свет солнца.
Поднялись все и распростёрлись перед ним и сказали: счастлив человек, чей Господин согласился с ним раскрыть сокрытые тайны, которые не были открыты [даже] святым ангелам: поднялись товарищи все и распростёрлись перед ним и сказали: счастлив тот человек, с которым его Господин согласен раскрыть сокрытые тайны, которые не были открыты даже святым ангелам.
172) Сказал им: товарищи, надлежит нам завершить стих, ибо сколько сокрытых тайн в этом стихе, сказал им: товарищи, надлежит нам завершить [разъяснение] стиха, ибо сколько сокрытых тайн в этом стихе, «Я умерщвляю и оживляю» и т. д. «Я умерщвляю и оживляю» — посредством сфирот: «оживляю» со стороны правого, жизнь, со стороны левого — смерть: «Я умерщвляю и оживляю» (Дварим, 32:39) — то есть посредством сфирот; что от правой линии (кав ямин) тянется жизнь, а от левой линии тянется смерть. И если оба не приходят к согласию в срединном столбе (амуда де-эмцаита), суд не выполняется, и если оба не приходят к согласию в срединной линии, не осуществляется суд, ибо они в собрании трёх вместе, что они — в собрании трёх вместе. То есть нет осуществления суда, кроме как тогда, когда есть три линии вместе. Пояснение: хотя от правой линии тянется жизнь к праведникам, а от левой линии тянется смерть к злодеям, — это только после того как пришла срединная линия и склонила между ними и облекла линии одну в другую (как выше, лист 63, со слов «И хотя»); однако прежде склонения срединной линии нет существования ни жизни, тянущейся к праведникам от правой линии, ни смерти, тянущейся к злодеям от левой линии. Ибо линии находятся в противостоянии, и иногда побеждает левая к суду, и иногда побеждает правая к хеседу, без постоянства и существования.
173) И иногда соглашаются трое совершить суд, и приходит рука, что простёрта принять возвращающихся: и иногда соглашаются все трое совершить суд, и приходит рука простёртая принять возвращающихся [в тшуве]. Каковая [есть] «йуд-hей вав-hей», «йуд hей вав hей» — что та рука («йад») — это йуд-далет (י"ד) буквы, то есть 4 буквы в АВА"Я простой и 10 букв в АВА"Я с наполнением (милуй). 4 буквы АВА"Я простой «йуд-hей вав-hей» указывают на сфиру Кетер; 10 букв АВА"Я с наполнением «йуд-hей вав-hей» (יו"ד ה"א וא"ו ה"א) указывают на сфиру Хохма. Пояснение: ибо ты знаешь, что во время катнут опускаются 3 сфирот — Бина и ТУ"М — из Нуквы в БЕ"А и к клипот, и она остаётся лишь в двух сфирот — Кетер и Хохма де-келим (как выше, лист 96, со слов «И тот»), и тогда обозначается Нуква именем йуд-далет (י"ד), указывающим на 2 сфирот КО"Х, в которых 14 букв: 4 в Кетере, 10 (йуд) в Хохме, как выше. И тогда «соглашаются трое совершить суд» — то есть даже правая линия соглашается на суд, по причине того что нет в каждой линии, кроме 14 букв из КО"Х, а Бина и ТУ"М её упали в клипот, и тогда приобретают клипот силу (что есть тайна 28 (כ"ח) букв милуй а-милуй, указывающих на келим Бины и ТУ"М, включённых в неё), чтобы вводить в грех нижних, а также наказывать их, ибо эти двое — суть одно, как сказали мудрецы наши (Бава Батра, 16): «он сатан, он злое начало (ецер ра), он малах а-мавет (ангел смерти)», ибо он же вводит в грех, и он же поднимается и обвиняет, и он же спускается и забирает его душу. И вот, грех и наказание его — одно.
Также разъяснено выше, что посредством МА"Н и тшувы и маасим товим Нуква поднимает обратно свои Бину и ТУ"М из клипот, и они облекаются в души нижних, сотворивших тшуву. А затем опускает экран от Нуква де-эйнаим к пэ, и она поднимает Бину и ТУ"М в Ацилут вместе с душами, и завершается в 10 сфирот, и получает мохин де-гадлут для душ нижних, прилепившихся к келим — Бине и ТУ"М, — что поднялись к ней. И это сказанное: «и приходит рука простёртая принять возвращающихся, каковая [есть] «йуд-hей вав-hей», «йуд hей вав hей»». Ибо обнаруживается задним числом, что Нуква не уменьшилась изначально, чтобы оставаться в этих 14 буквах, что суть КО"Х каждой её линии, кроме как для того, чтобы потом принять возвращающихся в тшуве и поднять их в Ацилут. Ибо невозможно было бы давать мохин де-гадлут нижним иначе (как выше, лист 7, со слов «И уже»).
И это сказанное: «и это Шхина, [что] зовётся «правая рука» со стороны хеседа, «левая рука» со стороны гвуры, «рука АВА"Я» со стороны срединного столба» — и это Шхина, называемая правой рукой со стороны линии хеседа, и называемая левой рукой со стороны линии суда, и называемая «рукой Господней» со стороны срединной линии, что есть линия милосердия. То есть не осталось в каждой линии и линии у Нуквы во время катнута, кроме 14 букв, в чём тайна КО"Х в каждой линии, а Бина и ТУ"М каждой [из них] упали в БЕ"А, как выше. Когда человек возвращается в тшуве, эта рука спасает его от суда — когда возвращается в тшуве, эти 14 букв спасают его от суда. То есть после того как Нуква опускает экран ниже Хохмы на его место, как вначале, и поднимает Бину и ТУ"М обратно к себе, поднимаются с ними и они посредством тшувы, как выше, и получают мохин де-гадлут, что есть тайна свет милосердия.
Но когда судит причина над всеми причинами, сказано о ней: и никто не избавит — но когда судит причина над всеми причинами, нет руки простёртой принять возвращающихся, но напротив — «и никто не избавит» (Дварим, 32:39). Пояснение: всё вышесказанное говорится о тьме де-Има, но во тьме де-цимцум алеф, то есть [тьме] сокрытой в Атике, называемом «причиной над всеми причинами», что в тайне сказанного «а злодеи во тьме умолкнут» (Шмуэль I, 2:9), — там «и никто не избавит» (как выше, лист 7, со слов «И уже»).
174) И ещё 3 раза сказано в этом стихе «ани, ани, ани», в которых [есть] алеф, алеф, алеф, йуд, йуд, йуд, и ещё, что 3 раза «ани» (Я) сказано в этом стихе, в которых есть в начале (раше тевот) 3 буквы алеф, и в конце слова (соф тевот) — 3 буквы йуд, ибо начало слова каждого «ани» — это алеф, и конец слова — это йуд. Каковые намекают на «йуд-hей вав-hей», «йуд hей вав hей» — 3 [буквы] йуд намекают на имя СА"Г, что есть наполнение имени АВА"Я, как такое: «йуд hей вав hей» (יו"ד ה"י וא"ו ה"י), что в гематрии — 63 (СА"Г), в котором [есть] 3 буквы йуд. А 3 буквы алеф намекают на наполнение имени АВА"Я в числе МА, что есть «йуд-hей вав-hей» (יו"ד ה"א וא"ו ה"א), что в гематрии МА, в котором [есть] 3 буквы алеф.
Пояснение. Ибо ещё [надлежит] разъяснить стих «Смотрите ныне» и т. д.: в гмар тикун, когда вернётся имя БОН, что есть Нуква, чтобы быть как имя СА"Г, как известно, — и это [то, что] она говорит: «Смотрите ныне, ибо «ани» (я), что был включён и получал до сих пор лишь от имени АВА"Я с наполнением алефов, то есть יו"ד ה"א וא"ו ה"א, в котором 3 буквы алеф, намекающих на З"А, — вот теперь, в гмар тикун, «ани» — это Он», в аспекте АВА"Я с наполнением СА"Г, в котором 3 буквы йуд, намекающих на Има Илаа. И на это пришёл намёк трёхкратного «ани», в которых наполнения двух АВА"Я: 3 [буквы] йуд де-СА"Г и 3 [буквы] алеф де-МА. Что есть тайна сказанного «и будет свет луны как свет солнца», как известно. «И есть в них 3 [буквы] вав: вав, вав, вав — «в»-оживляю (ве-ахайе), «в»-я (ве-ани), «и»-нет (ве-эйн), что намекают этими именами» — и есть в стихе 3 [буквы] вав, то есть вав от «ве-ахайе», «ве-ани», «ве-эйн», намекающие также этими двумя именами СА"Г и МА, упомянутыми выше, ибо в каждом есть 3 [буквы] вав. Пояснение: вав намекает на З"А, чтобы указать, что и он включён в эти подъёмы, намекаемые двумя именами, упомянутыми выше, только он поднимается до АВА"Я с наполнением А"Б, как такое: «йуд-hей вав-hей» (יו"ד ה"י וי"ו ה"י), что есть тайна Аба Илаа.
175) И со всем этим, что [касается] этого стиха, ведь товарищи разъяснили его относительно иных богов (элоhим ахерим): и со всей возвышенностью, что [есть] в этом стихе, разъяснили его товарищи относительно иных богов. Как сказано: «Смотрите ныне, ибо Я, Я — это Он» — это Творец, Свят Благословен Он, и Его Шхина, о которых сказано: «ани» и «вэhо»: [стих] «Я, Я — это Он» относится к Творцу, Свят Благословен Он, и Его Шхине, то есть к З"А и его Нукве: «ани» — это Шхина, «hу» — это Творец, Свят Благословен Он, называемый «вэhо»; и смысл стиха [таков], что в будущем, в гмар тикун, скажет Нуква: «Смотрите, ибо «ани» и «вэhо» — одно», то есть [в] тайне сказанного «и будет свет луны как свет солнца», что Нуква равна З"А. «И нет Элокима со Мной» — это Самаэль и нахаш (змей) — [стих] «и нет Элокима со Мной» — намёк на иных богов, которые суть Самаэль и нахаш, ибо тогда раскроется, что Самаэль и нахаш никогда не разделяли между Творцом, Свят Благословен Он, и Его Шхиной. И это, как сказано в Зоhар, [что сказанное] «по слову двух свидетелей умрёт смертник» (Дварим, 17:6) относится к Самаэлю, который мёртв изначально; и не был он [никем иным], кроме как рабом, [для того] чтобы ускорить избавление наших душ. И это [есть]: «Я умерщвляю и оживляю» — «Я умерщвляю» Моей Шхиной того, кто виновен, и «Я оживляю» через неё того, кто заслуживает — ибо тогда раскроется, что Я умерщвляю Моей Шхиной того, кто виновен, и Я оживляю Моей Шхиной того, кто заслуживает. То есть раскроется Провидение Его, Благословен Он, задним числом во всём мире целиком, и тогда «исчезнут грешники с земли, и злодеев более не будет» (Псалмы, 104:35). То есть в противоположность тому, что нам казалось в шита альфей шней, [будто] есть управление, противостоящее святости, что суть Самаэль и нахаш, в тайне сказанного «когда властвует человек над человеком во зло ему» (Коhелет, 8:9). Но тогда раскроется на глазах у всех «Я умерщвляю Моей Шхиной и оживляю Моей Шхиной», и «нет более ничего кроме Него» (Дварим, 4:35).
«И никто не избавит» — это «рука АВА"Я», что есть «йуд-hей вав-hей», «йуд hей вав hей», и она — «куз"у бэ-мухсаз куз"у»: [стих] «и никто не избавит» — это 14 букв в имени АВА"Я, что суть 4 буквы АВА"Я простой и 10 букв АВА"Я с наполнением алефов, как такое: יו"ד ה"א וא"ו ה"א, и также есть 14 букв в именах «куз"у бэ-мухсаз куз"у». То есть 3 линии — правая, левая и срединная — называются 3 «руками» (йадаим), поскольку в каждой линии есть 14 букв [этого] Имени. В правой линии — 14 букв, что суть «АВА"Я Элокейну АВА"Я»; в левой линии — 14 букв «куз"у бэ-мухсаз куз"у»; в срединной линии — 14 букв из АВА"Я простой и из АВА"Я с наполнением, как выше. И разъяснение этих имён, «АВА"Я Элокейну АВА"Я» и «куз"у бэ-мухсаз куз"у», — см. выше, лист 78, со слов «Святой». И эти 2 линии исходят от холам и шурук, и они — ГА"Р, но срединная линия исходит от хирик, что есть тайна комы ВА"К без рош, что исходит на экран де-бхина алеф (как выше, лист 16, со слов «И это [то, что] он сказал»), и потому есть там 14 букв АВА"Я простой и АВА"Я с наполнением, намекающих на Кетер и Хохма де-келим и руах-нефеш де-орот, а недостаёт Бины и ТУ"М де-келим, что есть тайна 28 (כ"ח) букв милуй а-милуй в АВА"Я (как сказано в Зоhар, Эйкев, отт. 41), и вот [сие]: «коах его — йуд вав далет, hей алеф, вав алеф вав, hей алеф», см. там — ибо милуй а-милуй буквы йуд — это יו"ד וא"ו דל"ת, и милуй а-милуй буквы hей — это ה"א אל"ף, и милуй а-милуй буквы вав — это וא"ו אל"ף וא"ו, и hей тав-а — это ה"א אל"ף; и это тайна сказанного «ибо рука на престоле hей: война у Господа с Амалеком» (Шмот, 17:16), ибо нет в срединной линии, кроме 14 букв, и потому нет там, кроме «йа» (י"ה), и недостаёт букв «ве"hей» (ו"ה), что есть тайна 28 букв милуй а-милуй, и всё это потому, что «война у Господа с Амалеком». И это тайна молитвы Моше: «и ныне да возвеличится сила (коах) Господня» (Бемидбар, 14:17), то есть чтобы протянулись 28 (כ"ח) букв к 14 (י"ד) буквам, и завершилось имя АВА"Я в 10 сфирот де-келим и НАРАНХА"Й де-орот.
И это [то, что] он сказал: «и никто не избавит — это» и т. д. — разъяснение его об этих 2 руках, что суть 14 букв в срединной линии, в которой недостаёт ГА"Р, и потому она мстит злодеям, и 14 букв в левой линии, что суть «куз"у» и т. д., которые также — аспекты судов, и [она] мстит злодеям, и раскрывают полное единство; и в будущем увидят все, что «и никто не избавит», ибо они приводят гмар тикун, и всё — истина, но то, что сказано выше, [о] высшей причине, что есть причина над всеми причинами, — и эта тайна не передана всякому мудрецу и пророку — и всё — истина: и первое толкование, и второе толкование, и [то,] что сказали товарищи в разъяснении стиха; однако то, что сказано выше, — высшая причина, что есть причина над всеми причинами, — это [Тот, что] сказал «Я, Я — это Он», то есть Атик де-Ацилут, в час, когда раскроется зивуг сокрытой Малхут, в тайне «глава угла» (как выше, лист 153, со слов «однако»), — вот эта тайна не передана всем мудрецам и пророкам. То есть [была] передана лишь избранным из сгулот (особо удостоенных) среди них.
176) Иди и смотри: сколько причин сокрытых, что облекаются и составлены в сфирот, и сфирот — меркава (колесница) к ним: иди и смотри, сколько причин, то есть ступеней, что сокрыты и не познаются, кроме как [через то, что] они облекаются и составлены в сфирот, а сфирот — суть меркава к ним. То есть [подобно] меркаве, что раскрывает существование едущего на ней, так сфирот раскрывают ступени, облечённые в них.
Пояснение. Ибо разъяснено, что ступени проистекают и выходят одна из другой путём причины и следствия (илла ве-алуль), а это значит, что всякая нижняя — претерпеваема от высшей от неё и поддерживается через неё (как выше, лист 151, со слов «Пояснение»). И есть причины, что сокрыты от нижних, — это 3 первых парцуфа: А"А, и Аба, и Има, — ибо начало раскрытия начинается с ИШСУ"Т и далее. И о этих 3 первых [он] говорит «сколько причин сокрытых» и т. д.; только они облекаются в сфирот, что суть ИШСУ"Т и ЗО"Н, ставшие меркавой к ним, то есть [причины] раскрываются в них, как едущий, что не раскрывается иначе, чем в своей меркаве. И это сказанное: «ибо они сокрыты от мысли сынов человеческих, и о них сказано: «ибо высокий» и т. д.» — что эти 3 первых сокрыты от мысли сынов человеческих, и о них написано: «ибо высокий над высоким наблюдает» и т. д. (Коhелет, 5:7). «Светы лучезарные одни над другими, и эти, что получают, — темнее тех других, что над ними, от которых они получают» — светы лучезарны одни больше других, ибо каждый высший своего товарища лучезарнее его, а эти, что получают, темнее тех других, что над ними, от которых они получают. То есть каждый нижний своего товарища более тёмен, чем он. И хотя по отношению к нижнему он считается светом лучезарным, всё же по отношению к высшему от него считается как тьма. Ибо так идут ступени, уменьшаясь одна от другой. «А причина причин — нет света, что мог бы устоять перед нею, ибо все светы темнеют пред нею» — а [перед] причиной причин нет света, что мог бы устоять перед нею, ибо все светы темнеют и гаснут пред нею.