Статья 4. Уста правдивые утвердятся вовек

Ки Тиса (Когда возьмёшь) · Сулам §10–15 · שפת אמת תכון לעד

10) Открыл другой и сказал и т. д.: открыл другой и сказал: «Уста правдивые утвердятся вовек, и на миг — язык лживый» (Притчи, 12:19). Иди и смотри: если бы все люди мира служили лжи, было бы так — что [объекты их служения] упразднились бы. Но этот свет и сияние, что светят от солнца, — несомненно, истина. И также звёзды в высоте небосвода — истина они. И если по глупости и недостатку разума своего они говорят и называют их элоким (богами), — Творцу, Свят Благословен Он, не нужно из-за этого истреблять создания Свои из мира. Но также и в будущем не истребятся звёзды и светила из мира, а кто истребится? — Те, кто служит им, — они истребятся.

11) И стих этот и т. д.: и стих этот так [понимается]. «Уста правдивые утвердятся вовек» — это Исраэль, ибо они уста правдивые, говорящие «Господь — Элокейну, Господь — Один» (Дварим, 6:4). И всё это истина и тайна истины, и заканчивают чтение Шма (криат Шма) [словами] «Господь — Элокейхем — истина». И это [значит] «уста правдивые утвердятся вовек».

12) «И на миг — язык лживый»: спрашивает: следовало бы сказать «и на миг» (ועד רגע, ад рега). Что [означает] «арги́а» (ארגיעה)? И отвечает: но до какого времени будет у них существование в мире? — До будущего [времени]. И тогда будет Мне отдохновение от их тяжкого служения, ибо «арги́а» означает: будет Мне отдохновение. И во время, когда «арги́а» — истребится язык лживый, то есть те, кто называют элоким того, кто не Элоким. А Исраэль, которые суть уста правдивые, — о них написано: «Народ этот создал Я Себе, хвалу Мою будут возвещать» (Йешая, 43:21).

13) Помню, однажды и т. д.: помню, однажды, когда я шёл с р. Эльазаром, встретился ему hегмон (правитель). Сказал он р. Эльазару: знаешь ли ты [нечто] из Торы иудеев? Сказал ему: знаю. Сказал ему: разве не вы говорите, что вера ваша — истина и Тора ваша — истина, а наша вера — ложь и Тора наша — ложь? И ведь написано: «Уста правдивые утвердятся вовек, и на миг — язык лживый» (Притчи, 12:19). Мы испокон веков пребываем во власти, и не сходила она с нас никогда, поколение за поколением, — вот, поистине «утвердятся вовек». А у вас власть была недолгое время, и тотчас сошла с вас. И стих исполнился на вас, как написано: «и на миг — язык лживый».

14) Сказал ему: вижу в тебе и т. д.: сказал ему: вижу в тебе, что ты мудр в Торе. Сгинь дух того мужа! Если бы стих сказал «уста правдивые утверждены навеки» (шфат эмет конанта ла-эд), было бы как ты сказал. Но написано лишь «утвердятся» вовек, что означает: в будущем уста правдивые утвердятся, чего нет ныне, — ибо ныне уста лжи стоят, а уста правды лежат во прахе. И в то время, когда истина встанет на место своё и взойдёт от земли, тогда — «уста правдивые утвердятся вовек и т. д.».

15) Сказал ему тот hегмон и т. д.: сказал ему тот hегмон: ты прав. И счастлив народ Торы, унаследовавший истину. По прошествии дней мы услышали, что он стал прозелитом. Пошли [они дальше], дошли до одного поля и помолились молитву свою. После того как помолились молитву свою, сказали: отныне присоединимся ко Шхине, и пойдём, и будем заниматься Торой.