236) Открыл и сказал «И привёл» и т. д.: Открыл и сказал: «И привёл меня туда, и вот муж — вид его как вид меди, и льняная нить в руке его, и тростник меры, и он стоит у врат» (Йехезкель 40:3). Это видел Йехезкель в том пророческом видении, и это [есть] «муж» — посланник в указанных одеяниях, то есть Гавриэль.
237) А здесь не сказал и т. д.: А здесь говорит только «муж», и не говорит «муж, одетый в льняные одежды» (как сказано в Йехезкель 10:2); но в час, когда он совершает посланничество — творить суд или показывать суд в видении, — называется он «одетым в льняные одежды»; а в час, когда не приходит для этого, изменяется иным образом: соответственно посланничеству меняется вид его в этих одеяниях, и меняется от одних одеяний к другим, по [роду] посланничества. Однако он всегда — на левой стороне, ибо Гавриэль [пребывает] на левой стороне меркавы (колесницы), и многообразны облики, в которые он облекается, и все они приходят с его стороны.
238) Вид его как вид меди: Здесь он облёкся в то одеяние, что суть «горы медные», называемые в Писании «горы медные». И это тайна Нога (сияния), что со стороны святости. И он — Гавриэль — принёс меру, чтобы произвести измерение.
239) Это не [есть] и т. д.: Эта мера — то есть тростник меры — не есть жёсткая искра, скрытая и спрятанная, но оттуда, из жёсткой искры, выходит тростник меры вниз — [тростник,] что застыл из света, оставленного святой искрой в час, когда поднялась она вверх, и был высечен там внутри сапфировой искрящейся [сущности], которая не познаваема. И это тайна Реша де-Атика де-ло итйеда (Головы Древнего, что не познаваема). И потому пребывает тот тростник меры в измерениях меры, что внизу, в этом мире.
Пояснение. Мера — это тайна экрана: из его удара (акаа), при распространении высшего света, выходят все размеры комы (роста), что в А"К (Адаме Кадмоне) и в АБИ"А (Ацилут, Брия, Йецира, Асия) (как сказано в Птихе ле-Хохмат hа-Каббала, п. 16). И этот экран установлен в кли (сосуде) Малхут, как сказано там. Однако имеется две бхины (аспекта) Малхут — Малхут де-манула и Малхут де-мифтеха (как сказано выше в Предисловии к Книге Зоар, лист 45, на «hа-hу», и на листе 47, на «го», см. там), и потому также имеется два рода экранов — экран де-мифтеха и экран де-манула: экран де-мифтеха называется линией меры, а экран де-манула называется тростником меры. И он же называется буциной де-кардинута в большинстве мест Зоара (как сказано выше Берешит I, лист 1, на «у-перушо»). И известно, что экран де-манула спрятан в РаДЛ"А и служил только в парцуфах А"К, а не в АБИ"А. И трудно ему: как возможно, что этот экран был в руке Гавриэля, и более того — что им будут пользоваться внизу, в этом мире, для построения Дома (Храма)? Ведь он спрятан в РаДЛ"А, и нет его даже в мире Ацилут. И это [то, что] говорит и отвечает. «Это не [есть] буцина де-кардинута, что скрыта и спрятана» — ибо тростник меры не есть сам экран де-манула, что скрыт и спрятан в РаДЛ"А; «но оттуда выходит этот тростник вниз» — но из буцины де-кардинута выходит тростник меры; «что застыл из свечения, оставленного буциной де-кардинута, когда поднялась она наверх, [и] высечена» и т. д. То есть в час, когда экран де-манула поднялся наверх, в РаДЛ"А, и был спрятан, оставил он внизу, на своём месте, своё свечение, и это свечение, которое он оставил, называется тростником меры. И поскольку у этой Малхут, что служила в парцуфах А"К, место было в точке этого мира, оказывается, что это свечение, оставленное Малхут де-манула, пребывает в этом мире, внизу. И это сказанное: «и потому тот тростник меры пребывает в измерении меры, что внизу» — и возможно мерить им Храм в этом мире.
240) А иногда тростник меры и т. д.: А иногда пользуются тростником меры, а иногда — линией меры, как разъяснено в близлежащих [словах]; и потому льняная нить, что [есть] линия меры, и тростник меры — всё [это] есть мера для производства измерения. Все измерения Йехезкеля были тем тростником меры, а не льняной нитью, что [есть] линия меры. А в делании мишкана (скинии) всё было линией меры, что [есть] тайна экрана де-мифтеха, как сказано рядом.
241) В мишкане в том измерении и т. д.: В мишкане, в том нижнем измерении — что [есть] линия меры, подобная той льняной нити, — когда начала распространяться, был в каждой ама (локте) один кешер (узел): до узла была мера в одну ама, и этой мерой ама он мерил. И потому, даже когда меряет несколько амот, называется ама, а не амот. И поэтому написано: «двадцать восемь ба-ама» (Шмот 26:2) — это длина, «а ширина — четыре ба-ама», и не написано «четыре амот», ибо мерил [одной] ама на каждую сторону. То есть нет здесь новой ама, но та же ама шла и удваивалась на каждую сторону, что нужно.
242) И эта выходит из тайны и т. д.: И эта линия меры выходит из тайны верхнего светила, что [есть] бина: ибо измерение нижнее, что в Малхут, происходит от измерения верхнего, что в бине. Измерение нижнее — это тысяча пятьсот бхинот, и в каждой бхине двенадцать тысяч ама. И потому одна ама проходит во всех них, ибо всякая ама охватывает эту меру; и та ама, что в линии меры, что измерил [ею] эту [меру], — идёт ещё, и распространяется линия меры, и открывается в ней вторая ама, и меряет ещё [одну] ама. И так во всех этих измерениях.
Пояснение. У линии меры мера её нисходит не от самой Малхут, как у тростника меры, что [есть] экран де-манула, как сказано выше; но она — бхина экрана де-мифтеха, что означает: Малхут подслащена в бине и приняла форму бины. И это сказанное: «ибо измерение этого внизу» — ибо измерение, что внизу, в Малхут, не от собственной её силы, как у тростника меры; «от того измерения, что вверху, происходит» — ибо силою восхождения Малхут к бине получила она от неё катнут и гадлут, и все измерения, что на её ступенях. И каждая ама — это размер меры мохин, которые возможно низвести сверху вниз. И вот, мохин приходят в трёх линиях: правая линия — это хасадим (милости), левая линия — Хохма, а средняя линия включает обе — хасадим и Хохму. И известно, что йериот (полотнища) — это бхина небес, что [есть] З"А, в котором Хохма скрыта, и только хасадим одни светят в нём. А мохин свечения Хохмы — сфирот их в тайне «алафим» (тысяч), в тайне сказанного «и научу тебя Хохме» (Ийов 33:33). И это сказанное: «измерение нижнее» — то есть измерение, что нисходит сверху вниз, «тысяча пятьсот сторон» — то есть линия и пол(линии), что [есть] полная правая линия — тысяча, и половина средней линии в [её] аспекте хасадим — половина тысячи, то есть пятьсот. Но тысяча пятьсот, что от левой линии и от половины средней линии в [её] аспекте Хохмы, — не раскрываются в нём. Однако несмотря на то, что мы говорим, будто только тысяча пятьсот правых притягиваются и они — лишь хасадим, не ошибись: будто они хасадим в чистом виде, без включения от левой линии, что [есть] Хохма; для этого говорит: «и каждая сторона — двенадцать тысяч ама» — ибо тайна 12 — это четыре сфиры ХУ"Г ТУ"М (хесед, гвура, тиферет, малхут), в каждой из которых три линии — правая, левая и средняя, и говорит, что всякая бхина из этих тысячи пятисот включена в эти 12 тысяч, в которых необходимо есть свечение левой [стороны]. Однако то, что они различаются как лишь линия и пол(линии) правой — это из-за господства, ибо господство — только у правой [стороны], а левая [сторона есть] только в виде включения.
243) Двадцать восемь ба-ама: Это длина одной ама. «А ширина — четыре ба-ама» — это в той же ама. То есть нет в них изменения от ама к ама, ибо каждая светит только хасадим, как сказано выше близко. И потому [все они] различаются как одна ама. Получается, что одна ама — это 32 шлишим (третей), как сказано: «и всё в шлиш — прах земли» (Йешая 40:12). Шлиш означает свечение Хохмы, что в левой [стороне]. Так и здесь мера длины и ширины — это свечение левой [стороны], облачённое в хасадим. Ибо свет Хохмы называется длиной, а свет хасадим — шириной. И потому называет их 32 шлишим — что [составляют] 28 и 4. И они — 32 соответственно 32 швилин (тропам) Хохмы, выходящим сверху, но господство — только у свечения хасадим, как сказано выше.
244) И когда сделана мера и т. д.: И когда сделана мера длины в этом измерении — [то это] четыре стороны в той длине, соответственно ХУ"Г ТУ"М, и каждая сторона — это семь ама, что [составляют] ХаГа"Т НеХИ"М. И потому поднимаются эти 7 ама на 4 стороны, в тайне «семи», что [составляют] 28 в длине, ибо «семь» — высшая тайна во всём; ибо «семь» — это тайна Малхут, что [есть] тайна Хохмы татаа (нижней), и все эти 32 нетивот (пути) Хохмы включены в «семь», в тайне святого Имени. То есть в тайне Малхут, называемой святым Именем.
245) А если скажешь, вот и т. д.: А если скажешь: ведь написано «мера одна для всех полотнищ» (Шмот 26:2) — это значит, что в каждом полотнище много ама, и должно было [Писание] сказать, что мерою одною для всех. И отвечает: безусловно, мера одна, что означает — одна ама, ибо хотя распространилась линия меры — ама за ама, [одна] за другой, — не прибавляет ничего к первой ама, ибо все [они] светят только хасадим, и оказывается, что та же ама возвращается и удваивается. И это [то, что] возвещает нам Писание. И всё [это] приходит в тайне мохин верхнего светила, что [есть] бина, чтобы было вверху и внизу — в бине и в Малхут — единая мера.
246) И эта есть мера и т. д.: И это есть мера, что более в святости, ибо есть мера другая — [предназначенная] покрывать эту, [накрывая] десять полотнищ, что внутри, то есть покрытие из полотнищ козьих. А мера другая, что покрывает эту, поднимается в счёте — в счёте ДА"Л («даль» — бедный, гематрия 34). А эти полотнища, что внутри, — в счёте 32, как сказано выше; и это тайна того, что покрывают одно поверх другого: 32 внутри, 34 снаружи.
247) Ибо эта мера и т. д.: И поясняет. Потому что первая мера, что [есть] святая в святых цветах, — а это шеш машзар (тканый виссон), и техелет (синий), и аргаман (пурпур), и толаат шани (червлёный червец), — это святые цвета, намекающие на ХаГа"Т и Малхут, ибо шеш — это хесед (милость), толаат шани — гвура (мощь), аргаман — Тиферет, а техелет — Малхут. И весь её счёт поднимается до 32: 28 в длину и 4 в ширину, что [составляют] 32. А мера вторая — полотнищ козьих, что снаружи, покрывающая эту, — поднимается в счёте до ДА"Л (34): то есть тридцать ама длины и 4 ширины, что [составляют] 34. И это сказанное: «счастлив помышляющий о дале [бедном], в день бедствия избавит его Господь» (Псалмы 41:2). Что означает: в самый день бедствия, то есть с самими динами (судами), избавит его Господь. Ибо полотнища козьи, намекающие на нищету и дины, покрывают и защищают святость, что [есть] полотнища шеш машзар и т. д., чтобы не питались от них хицоним (внешние).
248) Тайна счёта внутри и т. д.: Тайна счёта внутри, в полотнищах шеш машзар и т. д., — это тайна 32 нетивот Хохмы, как сказано выше. А в том счёте, что снаружи, что написано? «И сделай полотнища козьи» (Шмот 26:7). Почему [именно] козьи? Ведь имя «изим» (козы) указывает на дины строгие и жестокие. И отвечает: но тайна оттенка его — дать ему место в тайне святости, то есть чтобы покрывал святость; и потому несомненно нужны полотнища козьи: ибо дины, [что] в них, охраняют святость, чтобы не могли хицоним прилепиться к святости — то есть к мишкану из полотнищ шеш машзар и т. д. Написано: «В сад орешника спустился я» (Песнь Песней 6:11) и т. д. И [это] объяснили: но как у орешника (эгоз) — у него [есть] клипа (оболочка), что окружает и покрывает мозг, что в нём, а мозг — внутри, — так и во всякой вещи святости: святость — внутри, а ситра ахра — снаружи. И это тайна [сказанного]: «нечестивец окружает праведника» (Хавакук 1:4). И потому называется «эгоз». И уже [это] объяснили.
249) Иди и смотри, в том, что снаружи и т. д.: Иди и смотри: в том, что снаружи, — то есть в полотнищах козьих, — всё, что прибавляет, — убавляет. И знак тебе: жертвы хага (Суккота), что уменьшаются и идут [убавляясь], ибо приносят их за народы мира, которые [есть] хицоним. Так и здесь: в том, что внутри, написано «и мишкан сделай — десять полотнищ» (Шмот 26:1); в том, что снаружи, написано «одиннадцать полотнищ» (Шмот 26:7). Прибавляет [в] буквах — то есть прибавляет айин к [слову] «штем эсре» (двенадцать), и убавляет в счёте — ибо убавляется один из счёта двенадцать из-за прибавления айин к «штем эсре». И прибавляет в счёте, и убавляет: «прибавляет в счёте» — это [то, что] написано «длина одного полотнища тридцать ба-ама, а ширина — четыре ба-ама» (Шмот 26:8), а внутренние полотнища были только 28 в длину; и когда поднимается в счёте — убавляется: ибо поднимается в счёте до ДА"Л (34). Ибо нет [более] жестокого среди всех видов имён нищеты, чем то, что называется «даль». И потому, когда поднимается выше в счёте, поднимается в убавлении.
250) А когда он убавляет и т. д.: А когда убавляет в счёте, поднимается в восхождении: ибо поднимается к тайне 32 нетивот Хохмы, что [есть] тайна всей эмуны (веры), что [есть] Малхут, и это тайна святого Имени. И потому этот, [который] убавляет, — поднимается, а тот, [который] прибавляет, — убавляет; этот поднимается и убавляет, а тот убавляет и поднимается. Этот — внутри, то есть полотнища шеш машзар, что [есть] тайна «убавляет и поднимается»; а тот — снаружи, то есть полотнища козьи, что [есть] тайна «поднимается и убавляет».
251) Эта линия меры и т. д.: Эта линия меры начала распространяться и измерила меру для крашим (брусьев), как написано: «И сделал крашим для мишкана из дерева акации, стоящие» (Шмот 36:20). А эти крашим — тайна срафим (серафимов), что в мире Брия. И [это] объяснили: написано здесь «дерева акации стоящие», и написано «срафим стоящие» (Йешая 6:2): что там срафим, и здесь срафим.
252) Измерение этой меры и т. д.: Измерение этой меры — «десять амот — длина крэша (бруса), и ама и пол-ама — ширина» (Шмот 36:21) и т. д. Здесь написано «десять амот», а не написано «десять ба-ама», как в полотнищах. Эти десять ама — три, три, три, что [составляют] девять, — то есть соответственно ХаБа"Д ХаГа"Т НеХ"И срафим, и одна, что покоится над ними, — это руах эхад (один дух), покоящийся на них, то есть ахораим (обратная сторона) Малхут де-Ацилут, что [есть] тайна господства Хохмы. И поскольку здесь два господства — господство хасадим и господство Хохмы, — потому называются «амот» во множественном числе. В отличие от полотнищ, где не было там [господства] кроме одного — лишь хасадим, — и потому называются «ама», как сказано выше.
253) И мы уже сказали, какова и т. д.: И мы уже сказали, какова мера ама — то есть [мера, что] включает 28 длины и 4 ширины, что [составляют] 32. А это, что здесь, — тайна меры одиннадцати с половиной: то есть десять — длина, и ама и пол-ама — ширина, что вместе [составляют] одиннадцать ама и пол-ама. И они поднимаются до меры двенадцать, но не поднимаются [полностью], ибо им недостаёт половины — потому что им не хватает [бхины] тех офаним: то есть им не хватает Малхут их, называемой офаним, ибо они только три раза по три, что [составляют] девять, — ХаБа"Д ХаГа"Т НеХ"И, и не хватает Малхут их, как сказано выше в близлежащих [словах]. И [это] объяснили в тайне святой меркавы: что [это] 20 крашим — десять для правой стороны, десять для левой стороны, [крашим, распространяющиеся] до тех пор, пока не поднимаются к срафим элионим (верхним), — то есть две линии: правая и левая срафим, что различаются как верхние, а средняя линия — как нижняя (как сказано выше п. 136 в Сулам). А затем поднимается тайна святости, пока не пробуждаются все [они] в тайне «бриах hа-тихон» (среднего засова) (Шмот 26:28), то есть [пока не] получают среднюю линию. И эти три линии — РТ"С (рош-тох-соф), и потому есть в них ХаБа"Д ХаГа"Т НеХ"И, но не хватает в них Малхут, и потому есть в них одна половина без полноты. И они — лишь одиннадцать с половиной, а не двенадцать полных.
Пояснение. Тайна Малхут, отсутствующей в них, — это тайна Малхут де-манула, ибо нет в них ничего кроме Малхут де-мифтеха, которая [есть] бхина йесод. И потому считается, что Малхут [пребывает] в них недостаточно — без половины своего парцуфа, что от хазе и ниже, как сказано выше в тайне 45 нhорин (огней) (в п. 145). А тайна 12 — это три линии, в каждой из которых есть 4 бхины ХУ"Г ТУ"М, что [составляют] 12; и поскольку Малхут — это парцуф 12 в них — есть лишь полупарцуф до хазе, оказывается, что в них только 11 парцуфов и полпарцуфа. И это сказанное: «одиннадцать с половиной, что поднимаются и не поднимаются, ибо им недостаёт от тех офаним» — потому что им не хватает [бхины] самой Малхут, нет в них ничего кроме полупарцуфа Малхут до её хазе, что до того места считается [как] девять первых [сфирот] в ней до йесода, а полупарцуфа от хазе и ниже не хватает; и потому они — только одиннадцать с половиной. А затем расширяет, поясняя это: что потому крашим [пребывают] в тайне трёх линий — а это десять справа, и десять слева, и бриах hа-тихон, — и Малхут не упомянута в них, ибо отсутствует у них. «И потому есть в нём половина без полноты» — как разъяснено.
254) Тайна этого измерения и т. д.: Тайна этого измерения — одиннадцати с половиной — на двадцать крашим [составляет] двести тридцать, ибо 20 раз по 11 с половиной — это 230. И всё это пребывает в измерении и в счёте, и так поднимается всякий счёт, исходящий из этого измерения, что [есть] в тайне срафим.
255) Полотнища мишкана и т. д.: Полотнища мишкана, о которых мы сказали, — что [они есть] высшие тайны, — это тайна небес, то есть З"А. И [это] объяснили в тайне сказанного «простирающий небеса как полотнище» (Псалмы 104:2) (как сказано выше Трума, п. 801). А тайна их — в счёте, о котором мы сказали, ибо они — тайна 32, как сказано выше. И есть полотнища, о которых мы сказали, что [они] в одной тайне, — то есть полотнища шеш машзар и т. д.; и есть полотнища в тайне иной, — то есть полотнища козьи; и всё [это] в тайне того, что вверху, то есть со стороны небес. И потому всё [это нужно для того,] чтобы знать Хохму всякой бхины и всякой вещи. И потому различает человек между добром и злом — то есть между полотнищами шеш машзар и т. д., которые [суть] добро, и полотнищами козьими, которые [суть] зло (как сказано выше п. 247); между тайной Хохмы и тем, что не стоит в Хохме, но в хасадим, — то есть между полотнищами шеш машзар и т. д., что [пребывают] в господстве хасадим, и крашим, что [пребывают] также в господстве Хохмы (как сказано выше п. 252). А о тайне первого измерения, что было в тайне ама, — уже разъяснено, во скольких бхинот оно [пребывает]: то есть тысяча пятьсот бхинот, и в каждой бхине — двенадцать тысяч ама (как сказано выше п. 242).
256) Эта тайна — тайна и т. д.: Эта тайна — тайна Арона (ковчега), пребывающего в счёте от того, у кого он берёт, и от того, у кого он принимает, и от того, что есть в нём. И поясняет. То, что он принимает, — это [с] двух сторон: правой и левой; и так же то, что он берёт, — с тех же двух сторон. Поэтому он — ама с одной стороны, справа, и ама с другой стороны, слева, и пол-ама — своя [собственная]. И потому написано: «две ама с половиной — длина его» (Шмот 25:10). «Две ама» — это от двух сторон, правой и левой, «и половина» — это от него самого. Это в длине. В ширине и высоте — ама и половина: одна ама — со стороны той, [с которой] берёт больше, подобно тому, как взял от правой и левой; и половина — это от него самого. Ибо не покоится вещь иначе как на вещи. И потому он — половина во всяком счёте; и потому Арон, что [есть] Малхут, принимает от всех [них] и пребывает в тайне счёта всех [них].
Пояснение. Мера длины указывает на свечение Хохмы; мера ширины указывает на свечение хасадим; а мера комы (высоты) указывает на свечение Хохмы, нисходящее посредством средней линии. И мера длины различается как лекиха (взятие) без кабала (принятия), ибо сначала берёт хасадим, что в правой линии, а затем берёт Хохму, что в левой линии; и пока Хохма не облачится в хасадим, не принимается свечение Хохмы; и так же хасадим не принимаются — потому что есть махлокет (разлад) между правой и левой (как сказано выше БО п. 57, на «ве-зе»). Итак, есть лекиха — ибо уже взял свечение двух линий, — но нет кабала, ибо не светят в нём; но затем, когда принимает хасадим посредством средней линии, приходят хасадим в кабала, что [есть] тайна ширины. А затем, когда принимает свечение Хохмы — исправленной в хасадим посредством средней линии, — приходит Хохма в кабала. И так же следует различать бхину самого получающего эти три меры. И это сказанное: «тайна Арона, что пребывает в счёте, от того, что он берёт» — что [есть] тайна длины; «и от того, что он принимает» — что [есть] тайна ширины и комы; «и от того, что есть в нём» — что [есть] тайна бхины самого получающего эти меры, что [есть] тайна Малхут. И поясняет. «От того, что он принимает, — что [есть] две стороны» — то есть правая, что в ширине, и левая, что в коме; «и берёт от тех двух сторон» — то есть правая и левая, [с которых] берёт в длине; и потому «ама — с этой стороны» — то есть со стороны правой, что [есть] хасадим, «и ама — с этой стороны» — то есть со стороны левой, что [есть] Хохма, «и половина его» — то есть половина самого получающего, что [есть] Малхут, различаемая как полумера, как сказано выше в тайне одиннадцати ама с половиной (в п. 253). И потому написано: «две ама с половиной — длина его»: «две ама» — это от двух сторон, от правой и от левой, [с которых] берёт в длине, «и половина его» — половина — это от самого получающего, что [есть] Малхут, что [составляет] пол-ама. «В ширине и высоте — ама и половина» — то есть ама и половина — ширина его, и ама и половина — высота его, при этом ама указывает «от той стороны больше, [с которой] он берёт»: ибо ширина принимает больше сторону хасадим — что [есть] правая, — а кома принимает больше сторону левую — что [есть] свечение Хохмы; «подобно правой и левой» — что они как правая и левая, [с которых] берёт в длине: так и ширина желает больше правую, а кома желает больше левую, и потому каждое из них — ама, «и половина его» — то есть бхина самого получающего, что [составляет] пол-ама, прибавляющаяся как в ширине, так и в высоте: «ибо не покоится вещь иначе, как на вещи» — ибо не покоится вещь иначе, как на вещи, и потому нужно упомянуть в каждом и меру самого получающего, на котором покоится правое, или левое, или оба вместе; «и потому половина во всяком счёте» — и потому в длине, что включает две линии одну за другой, — две ама с половиной; и в ширине, что [есть] только хасадим из средней линии, — ама и половина; а в коме, что [есть] Хохма средней линии, — ама и половина. Как разъяснено.
257) И уже [это] объяснили о и т. д.: И уже [это] объяснили: почему Арон обложен золотом изнутри и снаружи, — это тайна включения свечения Хохмы, что называется золотом. И это мера, пребывающая в первом измерении, что в полотнищах, как сказано выше; и всё [это] стоит в одной тайне. Шулхан (стол) также подобен тому, что измерил [он] в той первой мере, что в полотнищах.
258) Но это измерение и т. д.: Но это измерение, что в Ароне, пребывающем в тайне Торы, и в первом измерении, как в полотнищах, — как сказал отец мой, то есть р. Шимон: не следует делать в нём меру большую, чем то, что он раскрыл в тайне высшим хахамим (мудрецам), [меру нужную для того,] чтобы знать в нём тайну Хохмы и различать между добром и злом, между Хохмой высшей и Хохмой иной, что в Малхут. Все прочие дела мишкана — все они были в измерении ама в той [же] мере, как в полотнищах, кроме меры хошена (нагрудника), что [есть] зерет (пядь). И уже [это] объяснили.
259) Иди и смотри: одеяния всех их сделаны и т. д.: Иди и смотри: одеяния всех их — Аhарона и сыновей его — сделаны как тайна святости, и хотя не упомянута в них мера, ибо всё было в тайне «шеш» (виссон/шесть), что [есть] хесед, включающий шесть концов ХаГа"Т НеХ"И, как сказано выше, и в делании из «шеш» — то есть в шести нитях, что [есть] тайна ХаГа"Т НеХ"И З"А, — и пребывает и сохраняется в «шеш». И все исправления, что в мишкане, — для того, чтобы облеклись и были исправлены в них «шеш», что [есть] ХаГа"Т НеХ"И З"А, и в тайне «шеш», что [есть] тайна хеседа.
260) И всё в тайне линии и т. д.: И всё, то есть все измерения, что в мишкане, было в тайне линии меры. А тростник меры был в том измерении Йехезкеля. И [это] потому, что это [был] дом, [предназначенный] стоять на месте своём — в тех стенах, в тех оградах, в тех птахин (входах), в тех дверях, — чтобы было всё в [соответствующей] мере. Но в будущем — то есть в измерении Дома Йехезкеля, что [относится] к будущему, — об этой мере что написано? «И расширялась и обвивалась всё выше и выше» (Йехезкель 41:7). Ибо в час, когда начнут строить тростником меры, — поднимается она всё выше и выше, в длину и в ширину, чтобы было распространение Дома на все стороны, и не будут смотреть на него к худому. Как объяснили, что написано: «и Дамэсек — место покоя его» (Зхария 9:1) — что всё [тогда] будет свято. То есть, несмотря на то, что тростник меры — это тайна свечения экрана де-манула, на котором нет зивуга до завершения исправления (гмар тикун) из-за дина, что в нём, — но в будущем, в Доме Йехезкеля, уже не будет дина в манула, и не будет видно в ней никакого зла, и потому измерение будет тростником меры. Ибо в то время не будет дина в мире, и потому всё пребудет в существовании своём в полном существовании, как сказано: «и не будет трепетать больше, и не будут больше сыны зла истязать его» (Шмуэль II 7:10) и т. д.
261) И иди и смотри: все меры и т. д.: И иди и смотри: все меры и все измерения, реченные в Доме Йехезкеля, — все они находятся в этом мире, чтобы устоял этот мир в тайне подобно [тому, что] вверху, [чтобы] соединить этот мир с миром Верхним, [чтобы] было всё одно в тайне «эхад». Но в то время, когда пробудится Творец, Свят Благословен Он, обновить мир, — тогда обнаружатся все миры в самих себе в тайне «эхад», как мир Верхний, и будет слава Творца, Свят Благословен Он, во всех них. И тогда написано: «в день тот будет Господь один (эхад), и Имя Его — одно» (Зхария 14:9). Ибо Имя Его — что [есть] тайна Малхут — есть «эхад» само по себе, как АВА"Я (Тетраграмматон). Как сказано выше (Берешит I, лист 118, на «у-веур», см. там).