287) В высших тайнах ловчие сети и т. д.: в высших тайнах, то есть в высших светах, обнаруживаются ловчие сети — то есть [это] суды линии левой; эти — света — поднимаются и опускаются, а эти — сети — находятся в своём положении. Эти света — это вращающиеся колёса (галгалим), они существуют с того времени, когда собрался прах. Эти колёса вращают мир в обращении.
Пояснение. ХУ"Г ТУ"М (хесед, гвура, тиферет, малхут) де-З"А именуются четырьмя ногами Кисэ (престола), что есть Бина; а с точки зрения меркавы (колесницы) они именуются четырьмя колёсами (галгалим), что есть тайна трёх линий и Малхут, получающей их. И именуются они «галгалин де-сахран» (вращающимися колёсами) по той причине, что светят только во время своего вращения и движения (как выше, Бешалах, лист 39, начало «и т. д.»). И они завершились в третий день деяния творения, ибо тогда исправилась Малхут от того, какой была — до прихода средней линии — в виде сухого и рассыпанного праха, в тайне ד (далет) [слова] אחד (эхад); и теперь собрался прах, и стала земля выводящей плоды благодаря тому, что получила от средней линии (как выше, Введение в Книгу Зоар, начало «тогда»), и тогда завершились четыре колеса. И это сказанное: «находятся с того времени, когда собрался прах» — то есть с момента, когда сказано: «Да произрастит земля зелень» (Берешит 1:11). И они светят через своё обращение к Малхут, которая называется олам (мир), что есть Нуква де-З"А. И это сказанное: «эти колёса обращают мир обращением» — ибо не светят миру, что есть Нуква де-З"А, иначе как через обращение, и потому считается, что они вращают мир. Тэскури означает «ловчие сети», как «кастри» — от выражения «у него были деньги в кастра», что означает «ловушка-крепость» (Бава Кама 98а). Камитин означает «ловящие», ибо таргум (язык перевода) стиха «грехи его поймают нечестивого» (Притчи 5:22) — это «хувай де-решия камтин лей». И они находятся в тайне судов линии левой, ибо линия левая исправлена через них (как выше, Ваяк-hель, параграф 324, в «Сулам», смотри там).
288) Обращение, которым обращают пустыни, и т. д.: в обращении, которым обращают пустыни, [есть] власть восприятия хохмы (мудрости) внутри них. Одно колесо есть среди них; то колесо вращается и не вращается, стоит на 12 тысячах миров. Оно находится между ними, между колёсами, поднимается и движется среди них.
Пояснение. Мир делится на ишув (обитаемое) и пустыни (мидбариёт); линия правая относится к ишуву, а линия левая — к пустыням. И это сказанное: «обращение, которым обращают пустыни» — это линия левая. «Типсра де-култа бе-гаваюhу» — власть восприятия, то есть постижение хохмы, внутри них, ибо от обращений линии левой исходит хохма, как известно. Типсра означает «власть и господство», от выражения «будет совокуплена с типсаром (правителем) сначала» (Ктубот 3б). Култа — это восприятие, от слова «миклат» (убежище). И известно, что четвёртое колесо, которое есть Малхут, не считается отдельной линией, но получает от трёх линий, и есть также в нём три линии. И это сказанное: «одно колесо есть среди них» — то есть четвёртое колесо, которое есть Малхут. «Это колесо вращается и не вращается» — ибо со стороны трёх линий, [от которых] оно получает, считается «вращается», но со своей собственной стороны, [которая] есть Малхут, нет в нём вращения, и потому считается «и не вращается». И это сказанное: «стоит на 12 тысячах миров» — ибо три линии в нём светят в ХУ"Г ТУ"М в нём, а трижды четыре — это 12, и свечение хохмы в них именуется «тысячами», в тайне сказанного «и научу тебя мудрости» (Ийов 33:33), и потому это 12 тысяч миров, на которых стоит четвёртое колесо. «Находится между ними, поднимается и движется среди них» — разъясняет свои слова, [сказанные ранее] «вращается и не вращается», и говорит, что по этой причине четвёртое колесо считается «вращающимся», несмотря на то, что само не вращается, — ибо это из-за того, что [оно] находится между тремя линиями [и] поднимается и движется среди них; то есть его вращение приходит к нему по причине, что [оно] находится в трёх линиях, среди которых движется. Но со стороны того, что [оно есть] двенадцать тысяч миров, а не шестнадцать, считается «не вращается», ибо его собственный аспект отсутствует — ведь даже в Малхут [есть] не более трёх линий, а не аспект Малхут [как четвёртой линии].
289) Под этим колесом и т. д.: под этим колесом, четвёртым, стоит один столб, вонзённый до тhома (бездны) Великого; в нём, в тhоме Великом, вращаются камни внутри тhомот (бездн) — они поднимаются и опускаются. Этот столб стоит над ними, движется и не движется, вонзённый сверху вниз; вращают РАХ (220) других колёс вокруг этого столба.
Пояснение. Ты уже знаешь, что тhом Великий — это Малхут, подслащённая в Бине, а «амуда де-наиц» (вонзённый столб) — это тайна есод де-З"А. И это сказанное: «под этим колесом» — то есть четвёртым колесом, что есть Малхут от хазе и выше у З"А, — вот, под ней, то есть от хазе и ниже у З"А, «стоит один вонзённый столб» — это есод де-З"А, «до тhомы Великой» — это Малхут подслащённая. «В нём вращаются камни» — это масахим (экраны), «внутри тhомот» — внутри малхуйот (мн. Малхутов), «поднимаются» — что камни, то есть масахим, поднимают отражённый свет, «и опускаются» — что нисходит прямой свет, по способу зивуга (соединения) Высшего света на масахе в кли (сосуде) Малхут (как выше, Введение в Мудрость Каббалы, параграф 14). «Этот столб стоит над ними» — ибо Высший свет исходит через есод к этим камням.
И вот, есод получает все аспекты в парцуфе З"А, и сам он [есть] аспект средней линии от хазе и ниже у З"А; и потому он также считается среди трёх движущихся линий, как выше. Об этом и сказано: «движется и не движется» — ибо с одной стороны считается «движется», будучи средней линией, и [также] получает аспект ХУ"Г ТУ"М вышестоящего, и таким образом он движется, как они; а с другой стороны считается «не движется», ибо в месте от хазе и ниже нет движения линий, кроме [как] от того, что светят на них колёса, [находящиеся] выше хазе. И это сказанное: «вонзённый сверху вниз» — то есть [есод] исходит всё, что есть, от вышеуказанного к хазе З"А, «вниз» — в место ниже хазе З"А.
И сфира есод включает [в себя] хохму и хасадим, и это тайна того, что есод называется «аврех» — что [состоит из] букв «ав» [и] «рах»: ибо со стороны хохмы называется «ав», а со стороны хасадим называется «рах»; однако власть в нём — у хасадим, а хохма [лишь] во включении. И это сказанное: «вращают РАХ (220) других колёс вокруг этого столба» — то есть не как четвёртое колесо, в котором власть — у хохмы, а колёса, обращающиеся и светящие вокруг есод, — это РАХ (220) колёс, то есть только хасадим, называемые РАХ. И ещё: это указывает на общее свечение всех 22 букв, ибо в каждой букве — десять сфирот, а десятью двадцать две — это 220 (РАХ).
290) То другое колесо и т. д.: и поясняет: то другое колесо, что над ним, над «амуда де-наиц», то есть упомянутое выше четвёртое колесо, стоящее на 12 тысячах миров, как мы сказали, — оно вращается внутри Мишкана (Скинии), что есть Нуква де-З"А, вращается и не вращается по причине, [упомянутой] выше (параграф 288); и этот Мишкан стоит на 12 тысячах миров (как сказано в параграфе 288); в нём, в Мишкане, находится тот глашатай, который зовёт: «Берегитесь вращающегося колеса», — упомянутый выше (параграф 3, смотри там).
291) Кто является обладателем и т. д.: тот, кто является обладателем глаз понимания (тэвуны), узнает и всмотрится в мудрость своего Господина, и узнает эти высшие вещи, ибо ключи Властителя находятся там — те, что сокрыты внутри Святого Мишкана. Счастливы они в этом мире и счастливы в мире грядущем. О них написано: «Счастлив человек, которому сила в Тебе; пути [восхождения] — в сердце их» (Псалмы 84:6). «Счастлив [тот], кого изберёшь и приблизишь, [чтобы он] обитал во дворах Твоих; насытимся благом дома Твоего, святостью храма Твоего» (Псалмы 65:5). (Конец тосефты.)