338) И принесли Скинию к Моше и т. д.: написано: «И над сводом, что над их головами, как видение камня сапфира — образ престола и т. д.» (Йехезкель 1:26). Это свод, стоящий над четырьмя хайот (живыми существами). И когда они возносятся неким авиром (ветром), что ударяет в них, дабы поднять престол, то есть Малхут, — не поднимают они голов своих кверху, чтобы взглянуть на Шхину, которая есть престол, из-за свода, что над ними.
339) Поскольку тот дух и т. д.: ибо дух той хайи, то есть Малхут, ударяет во всех — в хайот и в офаним, — и через тот дух возносятся все, все хайот и офаним в БЕА (Брия-Йецира-Асия), как написано: «И когда поднимались хайот от земли, поднимались офаним напротив них» (Йехезкель 1:19). И написано: «Ибо дух хайи — в офаним» (Йехезкель 1:20). Вот, дух хайи, то есть Малхут, возносит всех.
340) Почему возносятся? Однако и т. д.: вопрошает: почему они возносятся в Ацилут. И отвечает: однако когда тот авир Малхут ударяет на них, на четыре хайот, — он возносит этих четырёх хайот, что под этой хайей, то есть под Малхут, и они возносят [саму] хайю, доколе не приводят её к высшему сиянию, то есть к З"А (Зеир Анпину). И в этом тайна сказанного: «Девы за нею, подруги её, приведены к Тебе» (Псалмы 45:15) — ибо так и называются эти четыре хайот. И никогда не отдаляются они от этой хайи, которая есть престол, то есть Малхут. И возносят её, Малхут, снизу вверх, дабы исправить престол, то есть Малхут, относительно высшего, то есть З"А. И в этом тайна сказанного: «И понесли ковчег, и поднялся он над землёю» (Берешит 7:17). И когда Малхут восходит к верхнему, к З"А, и эти четыре хайот возносят её, — тогда написано: «И принесли Скинию к Моше» (Шмот 39:33). Ибо Малхут именуется Скинией, а Моше — это тайна З"А, и четыре хайот суть приносящие её.
Пояснение маамара. Эти четыре хайот — тайна нэhи"м (нецах-hод-йесод-малхут) Нуквы (женского) З"А, что упали в Брию во время её умаления. И покуда не возвращаются они к ней, не достойна Нуква зивуга (соединения) с З"А, ибо когда недостаёт ей нэhи"м келим (сосудов) — а это тайна вышеупомянутых четырёх хайот, — недостаёт ей ГА"Р (трёх первых сфирот) светов. И это вознесение нэhи"м Малхут совершается посредством опускания Малхут из Бины на её [собственное] место, и тогда исходит дух из Нуквы З"А и возносит четыре кли (сосуда) её — нэhи"м, что суть четыре хайот, — и тогда она достойна зивуга. И считается, что четыре хайот несут престол, то есть Малхут, — то есть восполняют её для зивуга с З"А. И как несут её к зивугу — это сходно (как сказано выше, Берешит I, п. 5, на месте «Зивуг», см. там). И это сказанное: «Когда тот авир ударяет на них» — то есть когда дух Нуквы З"А ударяет в четыре хайот; «возносит этих четырёх, что под этой хайей» — то есть возносит четырёх хайот, что под хайей, то есть под Нуквой З"А. Иначе говоря, возносит их и присоединяет к себе, дабы восполнить десять сфирот её келим. «И они возносят её вверх, доколе не приводят её к высшему сиянию» — то есть силою того, что восполняют десять сфирот её келим, облачается в неё ГА"Р, и она достойна зивуга с З"А. И считается, как будто хайот вознесли Нукву З"А. И это сказанное: «И когда возносится наверх и т. д., тогда написано: И принесли Скинию к Моше» — ибо четыре хайот приводят Скинию, то есть Нукву З"А, к Моше, который есть тайна З"А. И известно, что хотя замыкающая Малхут опускается из Бины на своё место, тем не менее не отменяется этим сиюм (замыкание), совершённый посредством неё, и сиюм этот, что не отменяется, именуется небосводом (рекия) (как выше, Ваякhель, п. 130, см. там). И это сказанное в п. 338 здесь: «И над сводом — это и есть свод, стоящий над четырьмя хайот, и когда возносятся… не поднимают головы» — ибо свод, что над ними, тайна сиюма цимцума бет, что не отменился, приводит к тому, что хотя они вознеслись и соединились с Нуквой З"А, всё же не соединяются полностью так, чтобы отменился свод, что над их головами, и потому «не поднимают головы, чтобы взглянуть». И это сказанное: «И в этом тайна сказанного: Девы за нею, подруги её, приведены к Тебе — поскольку эти четыре так и называются» (как выше, Ваякhель, п. 701).
341) И принесли Скинию: это как сказанное: «приведены к Тебе» — то есть хайот приводят Малхут. И написано: «И понесли ковчег» (Берешит 7:17) — то есть хайот несут Малхут. К Моше — это как сказанное: «Подобие, как видение человека, на нём сверху» (Йехезкель 1:26). И это тайна Адама, то есть З"А. И откуда у нас, что Моше зовётся Адамом? — Из написанного: «Не будет дух Мой судим в человеке вовек, ибо плоть он» (Берешит 6:3) — и это [есть] Моше, ибо «бэшагам» (בשגם) — те же буквы, что «Моше» (משה). И потому над этим престолом, то есть Малхут, стоит образ Адама, и это Моше, который есть З"А. И поэтому говорит Писание: «И над сводом, что над головами их» — четырёх хайот, «как видение камня сапфира — образ престола» — то есть Малхут, «и над образом престола подобие, как видение человека на нём сверху» — то есть З"А, который есть тайна АВА"Я де-МА"Х (45), что в гематрии равна «Адам». Ибо четыре хайот несут и приводят Малхут к зивугу с З"А, как сказано далее.
342) И принесли Скинию: это и есть четыре хайот, приносящие Малхут, когда возносятся в Ацилут, как мы сказали. Ещё [одно толкование]: «И принесли Скинию» — это все органы тела, что суть сфирот З"А, и все они в святом устремлении, и все держатся за неё, за Скинию, то есть Малхут, дабы соединились Дхура (мужское) и Нуква вместе. Ещё: «И принесли Скинию» — это значит привести невесту, то есть Малхут, к хупе (как сказано Трума, п. 126), что есть тайна зивуга де-ВА"К (шесть нижних сфирот), именуемого хупой. Вначале им должно вознести её и привести к нему, а затем он будет приходить к ней постоянно (как выше, п. 284), и уже разъяснили мы это.
343) И принесли Скинию: это все те праведники, что связывают узлы единства (йихуд) и объединяют единство тайны эмуны (веры) — то есть Малхут, именуемой Скинией, — каждый день; они и есть возносящие этот престол, то есть Малхут, доколе не приводят её к Моше, то есть к З"А, и о них сказано: «И принесли Скинию к Моше» (Шмот 39:33). И поскольку соединяют её с Моше, тогда они, праведники, удостаивались благословений из источника жизни в соответствии с этой тайной — благодаря узлам единства, что связывают. А тайна сия в том, что когда связывают единство всего как должно, — и это тайна сказанного: «И увидел Моше всю работу и т. д.» (Шмот 39:43), то есть единство всего, — и тогда: «И благословил их Моше» (Шмот 39:43). Удостаиваются они благословений из места, в котором стоит ступень Моше, то есть из З"А. И они — мудрецы, совершающие всю святую работу, ибо умеют правильно устроить святую работу — через иудеев, которые её исполняют.
344) И поэтому всякий и т. д.: и потому всякий, кто молится молитвой и связывает единство, — взирают на него: правильны ли молитва и связывание; и если та молитва и то связывание правильны, тогда он первым благословляется из места, откуда все благословения исходят. Это сказанное: «И вот, сделали её и т. д.» — тотчас же: «И благословил их Моше» (Шмот 39:43).
345) И потому «И принесли» и т. д.: и поэтому написано: «И принесли Скинию к Моше» (Шмот 39:33) — то есть к З"А, ибо он хозяин дома, дабы наблюдал он за исправлением (тиккуном) дома, то есть Малхут, и ему подобает видеть тиккуны и тайны её, что не дано иному смотреть и видеть в этих сокрытых и тайнах её, кроме Моше одного.
346) И потому «И принесли» и т. д.: и потому: «И принесли Скинию к Моше — шатёр и все принадлежности его» (Шмот 39:33). И когда принесли Моше всё — принесли ему органы известные, дабы исправил каждый из них, и дабы вложил орган в орган, один в другой. И когда сами они хотели исправить один в другом и вложить один в другой — не удавалось им; а как только принесли к Моше — тотчас всё удавалось у него, и всякий орган восходил и входил на своё место. Это сказанное: «И поставил Моше Скинию» (Шмот 40:18). И написано: «Поставлена была Скиния» (Шмот 40:17). И уже разъяснили мы это (выше, п. 296).
347) Поди и взгляни — в тот час и т. д.: поди и взгляни: в тот час, когда начал Моше воздвигать Скинию и начал устроять тиккун органов, дабы вкладывать их один в другой, — тогда ослабли все органы и все тиккуны нечистой ситра ахра. Когда начала укрепляться эта сторона, что свята, — ослабла другая сторона, нечистая; эта укрепилась, а та ослабла. И уже разъяснили мы, что покуда святость крепка — ослабляются все органы стороны иной: эта полна, а та разрушена. И в этом тайна Йерушалаима и Цура (Тира) злодейства: когда один полон — другой разрушается. И потому, когда укрепляется святость, ослабляется ситра ахра.
348) И потому «И поставил» и т. д.: и потому: «И поставил Моше Скинию» (Шмот 40:18) — дабы получить укрепление из тайны вышней, из З"А, ибо Моше — меркава (колесница) для З"А, и не должен он получать укрепление из тайны нижней. И потому Моше, что был от тайны изнутри светящего зеркала (марэ hа-меира), то есть З"А, — он должен был воздвигнуть Скинию, дабы светила она от него, а не от иного. Ибо луна, которая есть Малхут, должна светить от солнца, а не от иного. Поди и взгляни: Кнесет Исраэль, которая есть Малхут, должна вознестись наверх и прилепиться к солнцу, то есть к З"А.