Статья 40. Тора всесожжения

Пкудей (Исчисления) · Сулам §349–401 · תורת העולה

349) Открыл и сказал: «Вот и т. д.»: открыл и сказал — «вот тора всесожжения, которое поднимается». Сказал рабби Шимон, написано: «Человека и скотину спасает Господь» (Псалмы 36:7). Олá (всесожжение) — это подъём и связь Кнесет Исраэль, то есть Малхут, наверх, в З"А. И слияние её с олам hа-ба (грядущим миром), то есть с Биной, чтобы всё стало единым. Олá называется святая святых — по причине слияния с Биной. И поэтому Малхут называется олá, поскольку поднимается и увенчивается в З"А и в Бине, чтобы всё стало единым в одной связи, в радости.

350) И поскольку поднимается выше и т. д.: и поскольку поднимается выше и выше — к З"А и к Бине, написано: «Вот тора всесожжения» — это тайна Дхуры (мужского) и Нуквы (женского) вместе. Ибо «вот» (зот) — это Нуква, называемая «зот»; «тора» — это З"А, называемый «тора». То есть Тора Письменная — это З"А, и Тора Устная — это Малхут. «Всесожжение» (hа-олá) — это то, что она поднимается в олам hа-ба, то есть в Бину, чтобы соединиться внутри неё, ибо Бина несомненно называется святая святых, и олá тоже — святая святых.

351) И поэтому порядок шхиты её и т. д.: и поэтому порядок шхиты (заклания) её — на северной стороне, что есть сторона левая. Ибо Тора Устная эта, то есть Малхут, не поднимается с любовью, кроме как когда пробуждается сторона северная, что есть тайна левой линии, от которой Бина, как написано: «Левая его — под головою моею, а правая обнимает меня» (Песнь Песней 2:6). И тогда она поднимается с любовью (аhава) и увенчивается в правой, что есть свет хасадим, и соединяется со средней линией, объединяющей правую и левую, и сияет всем — из тайны святая святых, то есть из Бины. И это — из тайны человека (адам): через желание коэним, что есть тайна правой линии; через песнь левитов, что есть тайна левой линии; и через молитву Исраэля, что есть тайна средней линии.

352) И вот мы установили, что олá и т. д.: и вот мы установили, что олá — это святая святых в тайне верхнего духа, в который она облачается, поскольку три духа связаны вместе в олá. (а) Дух нижний, называемый рýах hа-кодеш (дух святой), то есть Малхут. (б) Дух внутренний посередине, называемый дух Хохмы и Бины, то есть З"А, который — сын Хохме и Бине. И также называется он духом нижним по сравнению с Биной, которая выше него; но этот, З"А, называется духом, выходящим из шофара, включающего в себя огонь и воду. (Как пояснено выше, в Акдамат Сефер hа-Зоhар, лист 184, ди-бур «лемишма», см. там.) (в) Дух верхний, скрытый бе-хашай (в тайне), то есть Бина, в которой существуют все святые духи и все сияющие лики. И поэтому олá возвращается к самому верхнему духу.

353) А затем — из тайны скотины и т. д.: и после того, из тайны скотины, которую приносят в жертву, удовлетворяются и питаются хицоним (внешние), чтобы тем самым извлечь и связать другой дух, что внутри нечистоты, — то есть извлечь ницоцин кадишин (святые искры), которые в ситра ахра, что [происходит] через хелев (тук) и жир, которые приносят в жертву, как мы учили. Поэтому олá — это святая святых, и вся она — Всевышнему, и нет в ней пищи для хицоним. Но прочие жертвы приходят, чтобы установить мир во всём мире — со многих сторон и от баалей дин (обладателей суда) в мире, чтобы устранить их и сиять из желания, дабы услаждать их посредством жертвоприношений. И называются они кадашим калим (лёгкие святыни), поскольку не увенчиваются вверху в святая святых, то есть в Бине; и потому они кадашим калим, и шхита их — в любом месте, как мы установили. Но олá, что есть тайна святая святых, не подобна прочим жертвам, ибо все её действия — святыня.

354) Иди и смотри, что написано и т. д.: иди и смотри, что написано: «И облачится коэн в одеяние своё льняное» (Ваикра 6:3). Это — одежды, выделенные для святости. «Бад» (лён) означает «единичный», то есть выделенный для святости. И написано: «Одежды святые они; и омоет тело своё в воде, и облачится в них» (Ваикра 16:4). Какова причина того, что нужно всё это? Однако тайна сего такова, как мы сказали: что олá — это святая святых, поскольку поднимается она полностью и увенчивается в святая святых, то есть в Бине, в одной связи. А затем устраняется и проходит дух нечистоты, оскверняющий всё, и не властвует, и не приближается к Святилищу, и устраняется от всех сторон святости, и остаётся всё святым в одной только святости.

355) И сказал рабби Шимон: вот мы учили и т. д.: и сказал рабби Шимон: вот мы учили, что написано — «Человека и скотину спасает Господь» (Псалмы 36:7). И так — олá несомненно [включает] тайну человека со стороны человека (адам), то есть посредством Торы и молитвы; и скотины со стороны скотины, то есть посредством принесения на жертвенник. И поэтому написано: «Человек, если принесёт от вас» (Ваикра 1:2) — несомненно человек, ибо это — жертва его, [идущая] от Торы и молитвы, наверх, чтобы связать связь в тайне человека (адам), то есть З"А, в тайне АВА"Я де-МА"Х, что в гематрии — «адам». А затем — «от скотины (бhемá)» — для принесения на жертвенник, что поднимается вверх к Малхут, что есть тайна АВА"Я де-БО"Н, что в гематрии — «бhемá». И всё это — в тайне «человек и скотина». И это — тайна того, что нужны для жертвы человек и скотина, как мы сказали. Иди и смотри: когда сотворил Творец, Свят Благословен Он, мир, сделал Он так — человека и скотину.

356) И если скажешь: вот и т. д.: и если скажешь: вот написано — «и птица да полетит над землёю» (Берешит 1:20), и из них приносят жертвы, и даже олá, как сказано — «А если из птиц жертва его всесожжения» (Ваикра 1:14). Иди и смотри: из всех этих птиц приносят в жертву только горлиц (торим) и птенцов голубя (бней йона). И то, что годно в одной, негодно в другой: красный (адом) годен у горлиц и негоден у птенцов голубя (как сказано в Хулин 22б), по причине того, что эти, бней йона, — правая [сторона], и негоден в ней красный, а эти, торим, — левая, и потому годен в них красный, что есть цвет левой [стороны].

357) Но эту тайну мы установили и т. д.: но эту тайну мы установили — написано: «и птица да полетит над землёю» (Берешит 1:20). Это — тайна меркавы (колесницы), то есть ангелы Михаэль и т. д., на которых восседает Малхут, и они именуются «птицей». И через них поднимается рýах hа-кодеш, то есть Малхут, дабы взойти наверх к З"А; и их два — один справа и один слева. «Птица» (оф) — это справа, и это Михаэль; «полетит» (йеофеф) — это слева, и это Гавриэль. И поэтому приносят в жертву этих двух птиц, торим и бней йона, дабы поднять рýах hа-кодеш, то есть Малхут; и левая [сторона] З"А увенчивает и вооружает внизу ту самую левую сторону Малхут, а правая — правую, и соединяется жена, Малхут, с мужем своим, З"А, чтобы стать единым; и всё поднимается и связывается вместе вверху и внизу, и Творец, Свят Благословен Он, возвышается один и укрепляется.

358) И в книгах первых и т. д.: и в книгах первых сказали: бедняк, приносящий торим и бней йона, не даёт доли для питания миров, а лишь для единения наверху. Но всё — вверху и внизу — связывается, каждое к своей стороне, как подобает. И уже мы установили это.

359) Рабби Эльазар спросил у рабби Шимона и т. д.: рабби Эльазар спросил у рабби Шимона, сказал: вот связь олá завязывается в святая святых, то есть в Бине (как выше, п. 352), чтобы сиять. Слияние желания коэним, и левитов, и Исраэля наверху при принесении жертвы — до какого места оно поднимается?

360) Сказал ему: вот мы установили и т. д.: сказал ему: вот мы установили, что слияние их поднимается до Эйн Соф (Бесконечности). Ибо всякая связь, и единение, и совершенство — это чтобы сокрыть бе-цниют (в сокровенности) Того, Кто не постижим и не познан, в Ком желание всех желаний, — то есть в Эйн Соф. Эйн Соф не предстоит для познавания, и не делает конца, и не делает начала; и не подобен он первому «Айн» (Ничто), то есть Кетеру, который произвёл начало и конец. Кто есть «начало» (рош)? — Это нкуда верхняя, то есть «начало» всего сокрытого, пребывающее в Махшаве (Мысли), то есть в Хохме. Ибо Хохма вышла из Кетера, в тайне сказанного: «И Хохма из Айн обретётся» (Ийов 28:12). И сделал «конец» (соф), называемый «соф давар» (конец вещи), — то есть Малхут, что есть конец всех светов. Но там, в Эйн Соф, нет конца.

361) Нет желаний и нет и т. д.: нет желаний, и нет светов, и нет светильников — то есть огней-гвурот — в этом Эйн Соф. Все эти светильники и светá в Ацилут зависят от Эйн Соф, чтобы существовать через него, но он не предстоит для постижения. То, что известно и не известно (то есть к чему относится познание, но что не познано), — это лишь верхнее желание, скрытое из всякого скрытого, называемое «Айн», что есть сфира Кетер; но об Эйн Соф невозможно сказать ни единого слова, ибо он — отсутствие постижения.

362) И когда нкуда верхняя и т. д.: и когда нкуда верхняя, то есть Хохма, и олам hа-ба, то есть Бина, поднимаются в свечении своём, они познают только «реах» (запах), что есть тайна ВА"К свечения Хохмы, именуемого «реах», а не ГА"Р, как известно, — подобно тому, кто обоняет благовоние и услаждается. И это — не аспект довольства, называемый «нихоах», ведь написано: «И не обоняю Я в благовонии вашем нихоах» (Ваикра 26:31). Видно, что «реах» и «нихоах» — две [разные] вещи. Ибо «реах нихоах» означает «запах желания», то есть всех этих желаний — молитвы, и желания пения, и желания коэна, — которые все суть тайна человека (как выше, п. 355). Тогда все они становятся одним желанием, и это желание называется «нихоах», что означает «желание», как переводится в Таргуме. Тогда всё связывается и сияет вместе, как подобает, как мы учили.

363) И о сем дана и т. д.: и об этом дана та самая ситра ахра в руку коэна. Как написано: «Цав (повели) Аhарону и сыновьям его, говоря» (Ваикра 6:2). Здесь есть тайна, ибо мы установили, что «цав» — это не что иное, как идолопоклонство, то есть ситра ахра. И здесь она дана ему, дабы сжечь ту дурную мысль и устранить её от святости — посредством этого желания, поднимающегося наверх, и через этот дым, и через сжигаемые жиры, — дабы они были устранены от святыни. И этот «цав» находится в их власти, чтобы отделить его от святыни через жертву. И если скажешь: «цав эт бней Исраэль» (повели сынам Исраэля) — как же объяснить слово «цав» применительно к ситра ахра? И отвечает: и здесь смысл тот, что ситра ахра пребывает в их власти. Ибо всякий раз, когда Исраэль исполняют волю Господина своего, ситра ахра не может властвовать над ними.

364) И этот стих весь и т. д.: и этот стих весь приходит, дабы явить тайну сего: увенчать тот рýах hа-кодеш, то есть Малхут, выше и выше, и отделить тот дух нечистоты, дабы низвести его ниже и ниже. Это — Исраэль, желанием и молитвой; и это — коэним, действием принесения жертвы, каждый — как подобает ему.

365) И этот стих свидетельствует и т. д.: и этот стих свидетельствует о них. Как написано: «Цав (повели) Аhарону и сыновьям его, говоря (леэмор)» (Ваикра 6:2). «Цав» — это идолопоклонство, что есть дух нечистоты. «Леэмор» (говоря) — это жена, называемая йиръат Адонай (страх пред Господом), то есть Малхут. Здесь написано «леэмор», и там написано: «леэмор: вот, отошлёт человек жену свою» (Йирмея 3:1). Как там «леэмор» относится к жене, так и «леэмор» здесь — это жена. И уже мы установили. И поэтому всё это сказано — то есть увенчать Малхут и низвести ситра ахра; и коэн стоит, чтобы исправить всё в тайне «человек и скотина» (как выше, п. 355). Счастлива доля праведников в этом мире и в мире грядущем, ибо они знают пути Торы и идут в ней путём истины. О них написано: «Господь о них — оживут» (Йешая 38:16). Что значит «о них»? — Это пути Торы. «Оживут» — то есть будут существовать в этом мире и в мире грядущем.

366) Иди и смотри, написано: «Вот и т. д.»: иди и смотри, написано: «Вот тора всесожжения». Сказал рабби Хия: этот стих я объяснил так. «Вот тора» — это Кнесет Исраэль, то есть Малхут. «Всесожжение» (hа-олá) — ибо она поднимается и увенчивается выше и выше, чтобы связаться, как подобает, до места, называемого святая святых, то есть до Бины.

367) Иное толкование: «Вот тора и т. д.»: иное толкование, «вот тора» — это Кнесет Исраэль, то есть Малхут. «Hа-олá» (поднимающаяся) — это дурная мысль, которая поднимается на желание человека, дабы отвратить его от пути истины. «Hи hа-олá» (она поднимающаяся) — это та, что поднимается и обвиняет (мастенет) человека. И нужно сжечь её огнём, чтобы не дать ей места размножиться.

368) И поэтому «на костре её и т. д.»: и поэтому — «на костре её на жертвеннике всю ночь» (Ваикра 6:2). Кто есть «ночь»? — Это Кнесет Исраэль, то есть Малхут, приходящая, чтобы очистить человека от того желания. «На костре её» — поскольку нhар динур (огненная река) есть место, где сжигают всех тех, кто не находится в своём существовании, то есть тех, кто повреждён ситра ахра; ибо вводят их в тот сжигающий огонь и удаляют их власть из мира. И чтобы он не властвовал, нужно — «на костре её на жертвеннике всю ночь», и тогда покоряется он и не властвует.

369) И поэтому, когда и т. д.: и поэтому, когда тот покоряется, то есть ситра ахра, поднимается Кнесет Исраэль, что есть рýах hа-кодеш, то есть Малхут, поднимаясь и увенчиваясь наверху. Ибо подъём её — в час, когда покоряется эта другая сила и отделяется от неё. И поэтому в тайне жертвы нужно отделить ту сторону от рýах hа-кодеш, то есть от Малхут, и дать ей долю (как выше, п. 333), дабы рýах hа-кодеш поднялся наверх.

370) И иди и смотри, в час, когда и т. д.: и иди и смотри: в час, когда был построен Храм и создан, покорилась ситра ахра и устранилась из мира. А когда устранилась она из мира и был возведён Мишкан (Скиния) рукою Моше, тогда поднялся он вверху и внизу. Это и сказано: «И возвёл (ва-якем) Моше Мишкан» (Шмот 40:18). Что есть «ва-якем»? Это значит, что он поднял её, Малхут, чтобы возвысилась она выше и выше. И поэтому говорит стих «ва-якем Моше» — того, кто был унижен, поднял он, как поднимающий упавшего. По образу этому в будущем сказано: «Восстановлю шалаш Давида падающий» (Амос 9:11).

371) Написано: «Пала и т. д.»: написано — «пала, не встанет более дева Исраэля» (Амос 5:2). Спрашивает: что значит «не встанет более»? И отвечает: однако в иное время встала она — встала сама собою, и не поднял её Творец, Свят Благословен Он. Ибо в галуте мицраим (изгнании египетском) поднял её Творец, Свят Благословен Он, и совершил много чудес, дабы поднять её. А в галуте бавель (изгнании вавилонском) Творец, Свят Благословен Он, не поднял её, ибо не совершил для них чудес — вызвал [то] грех, — но она, Малхут, встала сама собою, и поднялись сыны изгнания в Йерушалаим, словно не было им избавления и не было о них устремления Творца, Свят Благословен Он, — поскольку вызвал [то] грех с жёнами чужеземными.

372) И поэтому Творец, Свят Благословен Он, и т. д.: и поэтому Творец, Свят Благословен Он, не поднял Кнесет Исраэль и не совершил для неё чудес и подвигов, как подобает, в то время, когда вернулись из Бавеля. Однако в будущем — «не встанет более» написано, то есть не встанет более сама собою, как после галута бавель, но Творец, Свят Благословен Он, поднимет её, ибо написано: «Восстановлю шалаш Давида падающий» (Амос 9:11). И написано: «И Давида, царя их, которого Я восстановлю им» (Йирмея 30:9). И поэтому здесь написано: «И возвёл Моше Мишкан». «Ва-якем Моше и т. д.» — то есть Творец, Свят Благословен Он, поднял Мишкан. Ибо Моше — меркава для З"А. И как Моше поднял Мишкан внизу, так Творец, Свят Благословен Он, поднял Мишкан, то есть Малхут, наверху, как сказано далее.

373) Иди и смотри, когда возвёл и т. д.: иди и смотри: когда возвёл Моше Мишкан, был возведён вместе с ним другой Мишкан, то есть Малхут. А Мишкан верхний, что есть Бина, поднимает и поддерживает всё, поскольку Мишкан верхний скрыт и сокровен выше и выше. А другой Мишкан, что есть Малхут, был возведён над Мишканом нижним, который сделал Моше, и стоит на нём силою того Мишкана верхнего, что выше всего, то есть Бины. И как был возведён Мишкан нижний рукою Моше, так же и наверху, то есть Малхут, был возведён через того, кто на ступени Моше, то есть З"А. Откуда нам это? — Ибо написано: «И возвёл Моше эт [объектная частица] Мишкан». «Эт» стоит здесь точно — чтобы показать, что два Мишкана исправились в тайне Моше: то есть Мишкан нижний и Мишкан верхний, что есть Малхут, который тоже исправляется через ступень Моше, то есть З"А.

374) Сказал рабби Йоси и т. д.: сказал рабби Йоси: но как «и возвёл Моше», — ведь ещё не было исправлено всё, ибо после написано: «и поставил подножия его, и т. д.» (Шмот 40:18). А «возведения» нет, кроме как после того, как всё завершено и член входит в член. Что же говорит стих «ва-якем»? Сказал рабби Ицхак: тремя сторонами поднял Моше Мишкан. Что написано: «И возвёл Моше Мишкан» — это средняя линия, называемая «Моше». «И поставил подножия его» — это левая линия, ибо «адана́в» (подножия его) — выражение суда, властвующего в левой [стороне]. «И положил брусья его» — это правая линия. Этими тремя сторонами поднял Моше Мишкан, и в этих трёх сторонах возвысился Мишкан, что есть Малхут, и покорилась ситра ахра. И поэтому, когда возвёл Моше эту сторону святости, покорилась другая сторона нечистоты. Поэтому Моше поднял его, и не другой.

375) Иди и смотри, написано: «И поставил и т. д.»: иди и смотри, написано: «и поставил подножия его». В тот час содрогнулся Самаэль с места своего и сорок меркавот (колесниц), что с ним, и убежал на четыреста парсаот в сокрытие, в полость пыли. Принёс Моше эти подножия, и укрепилась эта сторона; пали тогда те подножия ситра ахра и ослабли. «Тсиро» — это как «тмиро», что означает место сокрытия и убежища.

Пояснение. Уже знаешь, что нет раскрытия Хохмы, кроме как в час, когда раскрываются суды левой линии (как выше, Ваякhель, п. 324 в «Сулам»), что есть тайна судов над злодеями, держащимися левой линии без правой и проводящими Хохму сверху вниз — путём Самаэля и всей стороны нечистоты. И исправление этих судов, чтобы они раскрылись, есть тайна подножий, которые поставил Моше; и поэтому в час, когда поставил Моше подножия, бежали Самаэль и вся клика его от страха этих судов, ибо нет у них более силы соблазнять создания держаться левой линии в одиночку, по их обыкновению, из-за наказаний и судов, раскрывшихся для этих злодеев. И эти сорок меркавот, что с Самаэлем, — есть тайна ХУ"Г ТУ"М его, каждое из которых включает десять, проводящих от левой линии без правой. И четыреста парсаот — есть тайна предела святости, то есть ХУ"Б ТУ"М от Бины, каждое из которых включает сотню.

376) Открыл и сказал: «В день и т. д.»: открыл и сказал — «в день тот восстановлю шалаш Давида падающий» (Амос 9:11). Спрашивает: что значит «в день тот»? И отвечает: это в день, когда Творец, Свят Благословен Он, сотворит суд в мире и взыщет с нечестивцев мира по делам их. Ибо нет восстановления для Кнесет Исраэль из праха, что есть тайна свечения Хохмы, пока эти нечестивцы стоят в мире, как [сказано] выше, в речении ближайшем. Что написано выше: «от меча умрут все грешники народа Моего, говорящие: не приблизится и не настигнет нас зло» (Амос 9:10) — то есть пусть раскроются суды и наказания их (как выше, в речении ближайшем). Что написано после этого: «в день тот восстановлю шалаш Давида падающий», — то есть посредством свечения Хохмы, которое называется «восстановлением». Ибо с раскрытием судов над нечестивцами раскрывается свечение Хохмы (как выше, Ваякhель, п. 324 в «Сулам»).

377) В этот стих следует и т. д.: в этот стих следует вглядеться. Написано: «эт прицейhен» (проломы их, мн. ж.), — следовало сказать «эт пирца» (пролом её). Написано: «вэ-hарисотав» (и развалины его), — следовало сказать «вэ-hарисотейhа» (и развалины её), ведь речь о шалаше Давида. И отвечает: однако «и заделаю проломы их» — чьи же? Это от тех нечестивцев, о которых написано: «от меча умрут все грешники народа Моего». Ибо тогда исправится пролом их, который сделали они в Исраэле, — то есть посредством свечения Хохмы. И поэтому написано «вэ-гадарти эт прицейhен», и не написано «эт пирца». «И развалины его восстановлю» — чьи развалины? Это развалины шалаша Давида, ибо мы учили: когда укрепляется малхут hа-ришаа (царство нечестия) в мире, тогда ослабевает малхут hа-кдуша (царство святости), и шалаш Давида разрушает строение своё. И поэтому написано: «и развалины его восстановлю».

378) Ибо мы учили и т. д.: ибо мы учили, что всякий раз, когда эта укрепляется, то есть нечистота, ослабевает та, то есть святость. Эта полна — та опустошена. Поэтому до того дня, упомянутого выше, малхут hа-ришаа будет укрепляться. В тот день укрепится и поднимет её Творец, Свят Благословен Он, малхут hа-кдуша. И поэтому написано: «и развалины его восстановлю». «И отстрою её, как во дни вечности» (Амос 9:11). Что значит «и отстрою её, как во дни вечности»? — Это как написано: «И будет свет луны, как свет солнца, и т. д.» (Йешая 30:26).

379) «И возвёл Моше Мишкан»: спрашивает: чем возвёл его? И отвечает: ибо написано — «и поставил подножия его». Что поставил эти подножия, которые под брусьями, дабы возвести их на них и вращать на них эти петли (цирим) врат. Ибо эти подножия, что под ними, — основа и опора, чтобы вращать на них. А почему написано «ва-итен» (и поставил)? — Потому что укрепил и устроил их силою своею. В тот час были устранены подножия другие, ситра ахра, как выше.

Пояснение. «Цирим» — это шипы (йетедот), ибо «на двух шипах для бруса одного» Таргум переводит «трен цирин». А брусья именуются «вратами» (птахин), поскольку они — птахин (входы) для свечения Хохмы из Малхут (как выше, п. 252). И известно, что нет раскрытия свечения Хохмы, кроме как через сибув (вращение) и гилгуль (круговорот) (как выше, Ваихи, лист 159, ди-бур «гильгеля»). И это сказанное — «вэ-ле-асхара бhу инун цирим де-фитхин» (и вращать в них эти петли врат), — то есть вращение совершается внутри шипов, что есть тайна судов левой линии (как выше, п. 374), при раскрытии которых раскрывается Хохма.

380) Иди и смотри, написано: «Помяни, Господь, и т. д.»: иди и смотри, написано: «Помяни, Господь, сынам Эдома день Йерушалаима, говорящим: разрушайте, разрушайте до основания в нём» (Псалмы 137:7). И поэтому суждено Творцу, Свят Благословен Он, отстроить основания Йерушалаима из иных оснований, что будут владычествовать над всем. И кто они? — Это сапфиры (сапирим). Как написано: «И заложу основания твои сапфирами» (Йешая 54:11). Что это — основания и подножия крепкие и вышние, в которых нет слабости, как в первых. Какова причина? — Ибо камни первые, что в этих основаниях, могли прочие народы властвовать над ними. Какова причина? — Поскольку нет в них верхнего свечения, как подобает: ибо свечение их не их собственное, а проводимое им от Бины (как выше, п. 261). Но эти будут сиять верхним свечением, то есть будут сиять от себя самих и не будут нуждаться в шитуф (соединении) с Биной (как выше, п. 261); и свечение скрыто внутри тhомот (бездн), что суть масахим (экраны), дабы народы не могли властвовать над ними. И это — сапфиры, которые будут сиять вверху и внизу. Поскольку в то время добавится верхнее свечение вверху и внизу.

381) И если скажешь: эти и т. д.: и если скажешь, что эти основания первые, служившие до завершения тикуна (исправления), отменятся, — это не так, ибо написано: «Вот, Я укладываю в пухе [сурьмы] камни твои» (Йешая 54:11). «Маръбиц» (укладываю) — это исправлять разбитое. Что есть «в пухе» (бэ-пух)? — Это как сказано: «и оттенила пухом глаза свои» (Млахим II 9:30). Есть камни, называемые «пух», цвет их чёрный, и женщины подкрашивают ими глаза свои. Какова причина того, что Он берёт это? Сказал рабби Эльазар: тайна это. И эта тайна дана для познания жнецам поля, то есть тем, кто уже удостоился исправить все исправления поля, то есть Малхут, и уже жнут урожай поля и наслаждаются плодами его.

382) Иди и смотри, эти камни и т. д.: иди и смотри: эти камни оснований Циона и Йерушалаима, не дай Бог, [сказать,] что прочие народы властвовали над ними, и сожгли их, и были они сожжены, — но все они были скрыты, и скрыл их Творец, Свят Благословен Он. И все эти основания святого Дома все были скрыты, и не пропал из них ни один. А когда вернётся Творец, Свят Благословен Он, и поднимет Йерушалаим на месте его, эти основания первых камней вернутся на место своё, и не будет властвовать над ними чужой глаз, чтобы видеть их, кроме как когда подкрасит человек глаза свои тем пухом и наполнит глаза свои им, и тогда увидит все камни и все основания Йерушалаима, что устроены они на месте своём и не властвовали над ними прочие народы. И все эти прочие драгоценные камни, и все каменные строения, — все стоят в существовании своём.

Пояснение. Масах де-Малхут со стороны её самой есть суд жестокий и не годен проводить светá Исраэлю, но всё его исправление — лишь через связь с Биной (как выше, п. 261). И поскольку со стороны самой себя она не пригодна к светам, то в час, когда Исраэль испортили дела свои и связь с Биной отменилась, смогли народы властвовать над масахом её, отчего был разрушен Дом, и Шхина вышла в галут. Но в будущем, когда Малхут будет исправлена и со стороны самой себя, тогда раскроется задним числом, что и до тикуна не было в ней никакого суда и никакого ахизы (держания) для хицоним вовсе, в тайне «камень, презренный строителями, стал главою угла». Однако каким образом удостаиваются завершения тикуна и видения сего? — Тем, что человек кладёт «пух» в глаза свои. Ибо левая линия, где раскрывается Хохма, есть тайна глаз. Но пока нет в них хасадим, нет аспекта зрения в этих глазах — в тайне «глаза у них, и не видят», сказанного о приникших к этой левой [стороне] без правой. Но через масах де-хирик, что в средней линии, она объединяет левую с правой, и народы левой облачаются в хасадим и обретают зрение. И аспект манулы, включённой в этот масах де-хирик, как пояснено выше (паршат «Лех», лист 13, ди-бур «вэ-нитбаэр», см. там), — это и именуется «пух», ибо он исправляет и красит глаза.

И это сказанное — «вэ-ло яшлит бhу эйна ахра» (и не будет властвовать над ними другой глаз), — что хотя они вернулись на место своё и раскрылось, что нет в них никакого суда, не сможет глаз властвовать, чтобы видеть это, «бар бэ-зимна де-йихоль бар наш эйнои бэ-hаhу пуха» (кроме как в час, когда подкрасит человек глаза свои тем пухом). То есть только праведники, получающие свечение масаха де-хирик, что в средней линии, что есть тайна пуха, исправляющего и украшающего глаза. «Вэ-ймали эйнэ минэ» (и наполнит глаза свои им) — то есть пусть завершит все зивугим (соединения), которым подобает выйти на этом масахе де-хирик, называемом «пух». И тогда удостоится увидеть масах в Малхут со стороны самой её, и все ступени, и все строения, что вышли на этом масахе. И увидит, что не властвовали в ней народы никогда, но только что была она скрыта.

383) И тогда «ибо око к оку и т. д.»: и тогда написано: «ибо око к оку увидят, когда возвратит Господь Цион» (Йешая 52:8). Что есть «когда возвратит Господь»? И отвечает: однако, когда властвовали над ним прочие народы, Творец, Свят Благословен Он, поднял его наверх; но в то время Он возвратит его на место его, как написано: «когда возвратит Господь Цион» — несомненно, что Господь возвратит, что Он возвратит его на место его.

384) И иди и смотри, всё что и т. д.: и иди и смотри: всё, что скрыто от ока и не дано власти оку властвовать над ним, — то есть когда левая [сторона] без правой, не может око властвовать над этим. Кроме как помещая кохал (сурьму) в око, то есть пух, упомянутый выше, в известных вещах (как сказано выше, п. 382). И поэтому написано: «Вот, Я укладываю в пухе камни твои», — как сказано там. Иди и смотри: все эти камни, что [были] прежде тикуна, останутся на месте своём и будут основаниями, как вначале. А основания из сапфира установятся в другом месте, вокруг — в ширину и в длину. Это сказанное: «и заложу основания твои сапфирами» (Йешая 54:11).

385) В час, когда поднимет Творец, Свят Благословен Он, и т. д.: в час, когда поднимет Творец, Свят Благословен Он, дом Свой, то есть Малхут, в то время что написано: «Поглотит смерть навек» (Йешая 25:8). «Поглотит» — это как сказано: «Поглотил Господь и не пощадил» (Эйха 2:2). Та чаша, которую испил один, испьёт другой. Как малах hа-мавет (ангел смерти) поглотил сынов мира, так будет поглощён малах hа-мавет.

386) И если скажешь: то и т. д.: и если скажешь, что то поглощение — на время известное и ограниченное, подобно тому как Исраэль были в галуте срок ограниченный, — это не так. Ибо написано «ланэцах» (навек). Что есть «ланэцах»? — Это на дорот доротот (поколения поколений), и не как у Исраэля, и не как в то время, когда поднял Моше Мишкан, что длилось лишь время ограниченное; а навек, навсегда.

387) И тогда Творец, Свят Благословен Он, поднимет и т. д.: и тогда поднимет Творец, Свят Благословен Он, Кнесет Исраэль, то есть Малхут, и Он поднимет подножия, и пороги, и все эти кровли Дома в исправлении их, навеки и на веки веков. И написано: «Расширь место шатра твоего и т. д.» (Йешая 54:2), — поскольку будет поглощена ситра ахра и не встанет более вовек. И тогда — «и поношение народа Своего удалит со всей земли, ибо уста Господа изрекли» (Йешая 25:8).

388) «И возвёл Моше Мишкан»: в то время, когда эти подножия были возведены и установлены на место своё, в то же самое время ослабли и были устранены с места своего подножия, что на месте ситра ахра, и поэтому написано: «и поставил подножия его».

389) Что есть «ва-итен», однако и т. д.: спрашивает: что есть «ва-итен» (поставил), о котором написано — «и поставил подножия его»? И отвечает: однако мы учили: когда увидел Моше пред собою Самаэля нечестивого, что шёл к нему, чтобы обвинять его, тогда одолел его Моше, и связал его пред собою, и возвёл Мишкан, и поставил подножия его, как написано: «и поставил подножия его». «Ва-итен» означает «силою». Ибо не мог человек иной властвовать над ним, над Самаэлем, и поставить подножия на место их, как Моше. Ибо силою великою поднял их Моше. Дело это уже пояснено (в п. 375), см. там.

390) В тот день, когда был возведён и т. д.: в тот день, когда был возведён Мишкан, когда начал Моше возводить его, было первое нисана. В то время сила ситра ахра — в мире. Ибо в дни нисана, как мы учили, даже если голова быка в кормушке — поднимись на чердак и убери лестницу из-под себя, чтобы он не поднялся вслед за тобой и не повредил тебе (Псахим 112б). И в нисане начал Моше возводить Мишкан, и увидел Самаэля, ходящего вокруг него, чтобы смутить его; и одолел его Моше, и тогда — «и поставил подножия его»: начал он и поставил внизу подножия; и начал Тот, Кто начал, — то есть Творец, Свят Благословен Он, — и поставил наверху подножия (по тому, как пояснено в п. 375), это против того.

391) В день, когда был возведён этот и т. д.: в день, когда был возведён этот Мишкан внизу, был возведён другой Мишкан, святой, наверху — то есть Малхут. А Мишкан верхний, скрытый и сокровенный, что есть Бина, исторгнул светá во все стороны, и засияли миры.

392) Рабби Йоси спросил и т. д.: рабби Йоси спросил у рабби Шимона, сказал ему: три Мишкана видим мы в стихе, как написано: «И в день возведения Мишкана покрыло облако Мишкан — шатёр свидетельства, а вечером бывало над Мишканом как видение огня до утра» (Бемидбар 9:15). Вот три Мишкана здесь. И ещё: почему называется он «Мишкан», а не «Бет» (Дом)? Ведь Дом нужен был, а не Мишкан.

393) Открыл и сказал: «Так и т. д.»: открыл и сказал — «так сказал Господь: небеса — престол Мой, и т. д.» (Йешая 66:1). Иди и смотри: Творец, Свят Благословен Он, избрал Исраэль уделом и жребием Своим и приблизил их к Себе. И вот мы установили, что Он сделал из них известные ступени в этом мире, то есть праотцов и т. д., — по образу того, что наверху, дабы устроить все миры как одно, наверху и внизу. Как написано: «небеса — престол Мой, и земля — подножие ног Моих» — дабы устроить наверху и внизу так, чтобы стало едино.

394) Иди и смотри, «небеса и т. д.»: иди и смотри, «небеса — престол Мой» — это небосвод, на котором обитает Яаков, что есть верхняя форма для верхнего святого престола, то есть ХаГа"Т З"А. «И земля — подножие ног Моих» — это небосвод, на котором обитает Давид hа-мелех, то есть Малхут, чтобы наслаждаться сиянием зеркала сияющего, то есть З"А. И поскольку Он пожелал распространиться более вниз — со стороны престола верхнего, — сказал «подножие ног Моих», что есть Малхут. «Какой дом, который построите Мне» (Йешая 66:1) — это построение Храма. «И какое место покоя Моего» — это бет кодеш hа-кодашим (дом святая святых) внизу.

395) Но иди и смотри и т. д.: но иди и смотри: всё время, что шли Исраэль в мидбаре (пустыне), был у них Мишкан, пока не пришли в Шило, и был Мишкан там. И этот Мишкан — тайна того, чтобы проводить одно в другом, и вводить одно в другое, и единить одно с другим, дабы сиять. Но не для покоя. Ибо нет покоя, кроме как когда был построен Храм во дни Шломо hа-мелеха, ибо тогда — это покой вверху и внизу, поскольку там сила покоя, а не переходить с места на место, как Мишкан.

396) И поэтому есть и т. д.: и поэтому есть Мишкан и есть Бет. Мишкан — как сказано: «и помещу Мишкани (обиталище Моё) среди вас, и не возгнушается душа Моя вами» (Ваикра 26:11). Что есть «Мишкани»? Это обиталища Творца, Свят Благословен Он, что будут внутри Исраэля. Какова причина? — Поскольку написано: «и не возгнушается душа Моя вами». Видно, что свечение не столь велико, поскольку поставлено оно в зависимость — в мере того, чтобы «не возгнушалась душа Моя вами».

397) Каково различие между этим и тем и т. д.: спрашивает: каково различие между этим и тем — между Мишканом и Бет hа-Микдаш (Храмом)? И отвечает: однако Мишкан подобен царю, пришедшему к другу своему, и не привёл с собой всех своих сонмов; ибо, чтобы не обременить его сверх меры, пришёл он к нему с малыми воинствами. Бет — это [когда] все воинства свои и весь сонм свой привёл с собою, чтобы пребывать в этом Доме. И в этом — различие между Мишканом и Бет. Ибо Бет hа-Микдаш — обитель для покоя вечного, во всех этих меркавот, во всех этих формах, во всех этих действиях — по образу того, что наверху, дабы соединить дела внизу с тем, что наверху. Мишкан — в малых формах, в немногих действиях, чтобы переходить с места на место. И всё — в тайне того, что наверху.

398) Иди и смотри, когда повелел и т. д.: иди и смотри: когда повелел Творец, Свят Благословен Он, Моше о Мишкане, не мог тот вникнуть в него, пока Творец, Свят Благословен Он, не показал ему всё в форме его — каждую вещь и вещь. Чем показал ему? — То есть огнём белым, и огнём чёрным, и огнём красным, и огнём зелёным, что соответствуют ХУ"Г ТУ"М. Что написано: «И смотри, и сделай по образцу их, который тебе показан на горе» (Шмот 25:40). И при всём этом было трудно Моше вникнуть в них.

399) Иди и смотри, хотя показал и т. д.: иди и смотри: хотя показал Он ему оком к оку, не пожелал Моше делать их. И если скажешь, что не знал он, как делать, или что не было с ним мудрости, — иди и смотри: Бецалель и Аhолиав, и все эти прочие — хотя и не видели формы, как Моше, что написано? — «И увидел Моше всю работу, и вот, сделали её, и т. д.» (Шмот 39:43). Если эти, что не видели, сделали так, то Моше, который видел все формы на горе, тем более знал, как делать их. И отвечает: однако Моше, хотя и устранился от работы Мишкана, всё было в руке его, и через него было сделано всё, и [Мишкан] был назван по имени его. И поэтому написано: «и смотри, и сделай».

400) Иное толкование: «Моше устранился и т. д.»: иное толкование. Моше устранился от этого — от работы Мишкана — и дал место своё другому, то есть желал он передать заслугу другим. Покуда не сказал ему Творец, Свят Благословен Он: «Смотри, Я призвал по имени Бецалеля и т. д., и с ним Аhолиава» (Шмот 31:2-6). И написано: «И сделает Бецалель и Аhолиав и всякий мудрый сердцем» (Шмот 36:1). И если бы эта честь принадлежала Моше — чтобы он сделал Мишкан, как сказано: «и смотри, и сделай и т. д.», — то осталась бы при нём всегда; так почему же повелел Творец, Свят Благословен Он, после: «и сделает Бецалель и Аhолиав и т. д.»? Однако отсюда — что сам Моше устранился от работы, ибо желал передать заслугу другим.

401) И при всём том и т. д.: и при всём том, поскольку он повелел и по повелению его было сделано, — засчитывается, как будто он сделал всё. И ещё: всякая работа стоит лишь в завершении работы, и называется по имени того, кто её завершил. И поэтому — «и возвёл Моше Мишкан». Ибо желали возвести его все эти мудрые сердцем, и он не стоял по причине чести Моше, покуда не пришёл Моше и не возвёл его. И поскольку он завершил работу, поэтому она названа по имени его. И уже мы установили это.