Статья 90. Моше не умер

Трума (Приношение) · Сулам §888–892 · משה לא מת

888) Ибо учили [мы], сказал рабби Шимон и т. д.: учили мы, сказал рабби Шимон: Моше не умер. И если возразишь: ведь написано «и умер там Моше» (Дварим 34:5), и так же во всяком месте называет [Писание] у праведников смертью, — то что [же это за] смерть? С нашей стороны называется так, но со стороны высших — напротив, ибо прибавилось ему жизни. Ибо учили [мы], сказал рабби Шимон, и так же учил [он]: тот, кто в совершенстве, в ком пребывает святая эмуна (вера), — нет на нём смерти, и не умирает он. Как было с Яаковом, в котором была эмуна шлема (совершенная вера). И потому Яаков не умер. (Таанит 5б).

889) Ибо сказал рабби Шимон и т. д.: ибо сказал рабби Шимон: «не назовётся имя твоё больше Яаков, но Исраэль будет имя твоё» (Берешит 35:10), «и нарёк имя ему Исраэль» (Берешит 35:10). Что есть Исраэль? Совершенство всего. Ибо это — отсутствие смерти. Ибо написано: «а ты не бойся, раб Мой Яаков, и не страшись, Исраэль, ибо вот Я спасу тебя издалека и потомство твоё из земли пленения их и т. д.» (Йирмея 30:10).

890) Сказал рабби Йеуда и т. д.: сказал рабби Йеуда: отсюда слышим мы, что Яаков не умер. Ибо написано: «ибо Я с тобою» (Йирмея 30:11). «Я» — именно [сказано так], что указывает на Малхут, которая называется «Я». Счастлива доля его, что Господин его сказал ему так. «Ибо ты со Мной» не написано, ибо это означало бы, что он прилеплён к Творцу, Свят Благословен Он, наверху, но не находясь на месте своём внизу. Но [сказано] «ибо Я с тобою», что указывает, что Господин его пришёл соединиться и пребывать с ним.

891) Сказал рабби Шимон: прекрасно и т. д.: сказал рабби Шимон: прекрасно сказал рабби Аба, ибо сказал он о написанном: «и возвратится Яаков, и успокоится, и будет безмятежен, и не будет страшащего» (Йирмея 30:10). «И возвратится Яаков» — пояснение его, что вернулся [он], чтобы называться другим именем, ибо написано: «не назовётся имя твоё больше Яаков, но Исраэль» (Берешит 35:10).

892) Иное толкование, «и возвратится Яаков»: пояснение его — и возвратится Яаков на место, откуда был взят. «И успокоится» — это в этом мире (олам hа-зэ). «И будет безмятежен» — это в мире грядущем (олам hа-ба). «И не будет страшащего» — это от ангела смерти. Что означает, что всё было в нём. Вот [доказательство], что Яаков не умер. Рабби Йицхак сказал: товарищи (хаверим) утвердили это [также] из того, что написано: «и потомство твоё из земли пленения их» (Йирмея 30:10) — как потомство его в жизни, так и он в жизни. Вот [доказательство], что Яаков не умер.