134) Написано: «В суккот живите семь дней» (Ваикра 23:42): это тайна эмуны (веры), то есть Малхут, ибо в этой тайне она получает все свои мохин. И стих этот сказан о высшем мире, который есть Бина. И так мы учили: когда был сотворён мир, был сказан этот стих.
135) Когда начала Хохма и т. д.: когда начала Хохма, то есть Аба ве-Има илаин (высшие Аба ве-Има), называемые Аба и Хохма, выходить из места, которое неведомо и невидимо, то есть из головы Арих Анпина (А"А), тогда вышел один экран и ударил, и та высшая Хохма заискрилась и распространилась во все стороны в тайне высшего мишкана (жилища), то есть ИШСУ"Т, называемого Бина и Има. И тот высший мишкан произвёл шесть концов, что суть З"А, и тогда искрение экрана осветило всё, и сказал: «В суккот живите семь дней».
136) Что [есть] «сукат» — без и т. д.: что такое «сукат» без [буквы] вав? Это нижний мишкан, то есть Малхут, который подобен «асашит», то есть стеклянному сосуду, в который помещают свечу, чтобы освещать, чтобы показать все огни. И тогда сказало искрение экрана: «В суккот живите семь дней». Кто эти семь дней? Они [простираются] от высшего мира, то есть Бины, к нижнему миру, то есть Малхут, ибо все семь дней, что суть ХаГа"Т НеХИ"М де-Бина, стоят в существовании своём, чтобы освещать эту сукку. И кто это? Это сукка Давида падающая, сукка мира, то есть Малхут. И с народом святым [человек] должен сидеть под сенью её в тайне эмуны, то есть Малхут. И тот, кто сидит в этой сени, сидит в этих высших днях Бины.
Пояснение. Что вначале мир был сотворён мерой суда, то есть Малхут де-цимцум алеф. Увидел [Творец], что мир не существует, ибо келим, исходящие из Малхут де-мера суда, не способны принять высший свет внутрь себя; встал и присоединил к нему меру милосердия, то есть поднял Малхут на место Бины, что есть мера милосердия. И тогда раскололись все ступени на две половины, так что Кетер и Хохма остались в голове А"А, а Бина и ТУ"М (Тиферет и Малхут) его упали в гуф (тело), и так все [ступени] (как выше в Берешит, лист 4, абзац, начинающийся с «Биур», см. там), отчего уменьшились все ступени до ВА"К без головы. Это состояние называется некудат hолам. А затем, во время гадлута, посредством свечения АБ-САГ де-А"К (Адам Кадмон), Малхут возвращается и нисходит с места Бины на своё место, и все половины ступеней, что упали со своей ступени, возвращаются на свою ступень, и ступени снова восполняются до ГА"Р (как выше в Берешит ч. 1, лист 90, абзац, начинающийся с «Бегин», см. там); и это состояние называется некудат шурук. Ибо тогда те Бина и ТУ"М, что вернулись на свою ступень, берут с собой наверх также и нижнее, в котором они пребывали во время своего падения, и нижнее по этой причине получает мохин верхнего (как выше в Введении в книгу Зоар, лист 20, абзац, начинающийся с «Ве-има», см. там). И получается, что во время катнута упали Бина и ТУ"М ИШСУ"Т, что есть Има, в ЗО"Н, а во время гадлута, когда Бина и ТУ"М возвращаются на свою ступень — к Бине, они берут с собой также и ЗО"Н на место Бины, и тогда ЗО"Н получают мохин де-Бина через келим де-Бина и ТУ"М де-Бины, что были у них во время катнута, как написано там. И получается теперь, что ЗО"Н способны принять высший свет Бины, и так же все миры БЕА, исходящие из них. И тогда мир обрёл существование. И если бы не подъём Малхут на место Бины, не было бы возможности, чтобы мир мог существовать (как выше в Берешит ч. 1, абзац, начинающийся с «У-квар», см. там).
И это сказанное (п. 134): «Когда был сотворён мир, был сказан этот стих» — то есть в то время, когда соединил [Творец] меру милосердия с Малхут, дабы мир мог существовать. «Когда начала Хохма выходить из места, которое неведомо и невидимо» — то есть в то время, когда Малхут поднялась на место Бины головы А"А, и А"А остался [только] в Кетере и Хохме, а Бина и ТУ"М его упали в аспект гуф его. И эта Бина, что вышла наружу из головы А"А, разделилась надвое: ГА"Р её устроились в Аба ве-Има илаин и называются Хохма, а ЗА"Т (семь нижних) её устроились в ИШСУ"Т и называются Бина. И это сказанное: «Тогда вышел один экран» — то есть экран Малхут, что поднялась к голове А"А; «и ударил» — то есть вывел Бину А"А наружу из головы; «и та высшая Хохма» — это ГА"Р де-Бина, что устроились в Аба ве-Има илаин; «заискрилась» — в аспекте катнута, когда Бина и ТУ"М её упали вниз к Бине; «и распространилась во все стороны в тайне высшего мишкана» — то есть во время гадлута, когда [А"А] возвратил Бину и ТУ"М, поднялся к нему также и высший мишкан, то есть Бина, и получила от него мохин. И таким же образом: «И тот высший мишкан произвёл шесть концов» — то есть и Бина возвратила к себе свои Бина и ТУ"М, что упали в ЗО"Н, и через это получили ЗО"Н мохин де-Бина, и Бина произвела шесть концов, что суть ЗО"Н. «И тогда то искрение экрана» — то есть тайна свечения экрана и уменьшения, что произошло посредством подъёма Малхут к Бине; «осветило всё» — мохин де-Бина осветил всё, то есть З"А и Нукву; «и сказал» — мохин, что суть ХаГа"Т НеХ"И де-Бина: «В суккот живите семь дней» — то есть чтобы простёрлись в Малхут, что называется «сукат» без [буквы] вав. И различается, что «сказал», ибо если бы не сень — что означает уменьшение света — искрения экрана, что произошло в Бине, что есть тайна сэхаха (покрытия сукки), не было бы простирания семи дней, что суть ХаГа"Т НеХИ"М де-Бина, к сукке, что есть Малхут внизу. Однако и в ней та же сень искрения экрана, что есть тайна сэхаха, ибо и в ней есть десять сфирот. И Малхут её также поднялась к месту Бины её, а Бина и ТУ"М её упали в БЕА, отчего во время гадлута, когда [Малхут] возвращает свои Бина и ТУ"М в Ацилут, поднимаются с ними также БЕА по порядку ступеней в Ацилут и получают от неё мохин семи дней. Так что корень сэхаха — в Бине, и оттуда сказано: «В суккот живите семь дней». И это сказанное (в п. 134): «Этот стих сказан о высшем мире» — однако та сень и сэхах находятся также и в Малхут, и потому она называется сукка без [буквы] вав, ибо имеется в виду тот сэхах Бины, что находится в Малхут.
137) И поэтому все они в «сукат» и т. д.: и потому везде написано «сукат, сукат» без [буквы] вав, что указывает на Малхут, как [сказано] выше; а в одном месте написано «бэ-суккот» — полностью. Одно «полное» — чтобы показать, что тот, кто сидит в этой тени, что [есть тень] искрения экрана, упомянутого выше, сидит в этих высших днях наверху, то есть в ХаГа"Т НеХИ"М де-Бина, стоящих над нижней — то есть Малхут — чтобы освещать её и покрывать её, ибо тот сэхах де-Бина простирается также и на неё, как [сказано] выше в смежной речи, и чтобы защищать её, когда она нуждается [в защите].
138) И ещё все они называются и т. д.: и ещё, можно сказать, что все они называются «суккот» в полном [написании], то есть сэхах де-Бина и сэхах де-З"А; а написанное «сукат» без [буквы] — это нижний мир, то есть Малхут, ибо нужно ей в эти семь святых дней питать остальных мемуним (назначенных) — князей мира, что есть тайна семидесяти быков, которых приносят в семь дней Суккот, ибо она должна уменьшиться в свете и пробудить мохин де-смол (левого), что суть ахораим (обратная сторона) её, от которых питаются эти семьдесят князей, в то время как она получает радость в муже своём в мохин де-паним (передние). И это нужно ей, дабы они не обвиняли во время радости. И даёт им наслаждаться в этой пище, и жертв их больше, чем в остальные дни, дабы они занимались ими и не вмешались потом в радость Исраэля. Это подобно тому, как дают им долю в козле Рош Ходеш и в козле для Азазеля (как выше, п. 100). И по причине этого уменьшения — для питания князей народов — она называется «сукат» без [буквы] вав. А что есть радость Исраэля? Это день восьмой — Шмини Ацерет.
139) И иди и смотри, пока они и т. д.: и иди и смотри: пока эти остальные мемуним радуются и едят пищу, что Исраэль исправляет ради них, то есть семьдесят быков, в это время они исправляют престол Творцу, Свят Благословен Он, снизу, то есть исправляют Малхут, чтобы она стала престолом Творцу, Свят Благословен Он, и поднимают её наверх — этими четырьмя видами, и радостью праздника, и произнесением hалель, и обхождением жертвенника. И тогда она, Малхут, поднимается и получает благословение и радость в муже своём, в З"А.
140) И прочие большие звери и т. д.: и прочие звери, что суть семьдесят князей, назначенных над народами, едят и пережёвывают, и [то, что] остаётся от еды их — попирается ногами их, и [тем] питаются. (То есть как сказано о четвёртом звере в книге Даниэля, гл. 7.) То есть от семидесяти быков, как [сказано] выше. А она, Малхут, берёт души и поднимает их к высшему наслаждению — к З"А, как мы сказали. Поскольку она опустилась и держит все благословения, и все святыни, и все наслаждения, что Исраэль притянули ей всеми этими делами, что совершили и принесли ей в эти семь дней, тогда она нисходит, чтобы приблизиться к сынам своим и обрадовать их в один день, и день этот — день восьмой, ибо все семь других дней с ней, как [сказано] выше, и потому она [сама] восьмая, и она — восемь дней вместе. И по этой причине называется «ацерет», что означает «собрание», ибо все семь дней собираются в этот день восьмой; и называется «шмини», то есть Шмини Ацерет. И «восьмой» — это лишь из числа семи. И поэтому называется двумя именами: называется «шмини», поскольку она восьмая по [счёту] семи дней; и называется «ацерет», ибо она включает в себя все семь дней вместе.