412) Заповеди Торы, что вы упомянули и т. д.: заповеди Торы, что вы упомянули (выше, в параграфах 151–156), в молитве — несомненно, так оно и есть. Открыл и сказал: написано «Господа, Элоким твоего, бойся и Ему служи» (Дварим 6:13), и написано «и убоишься от Элоким твоего» (Ваикра 19:14). Этот стих должен был сказать так: «и убоишься Элоким твоего», ибо ведь написано «Господа, Элоким твоего, бойся», а не написано «от Элоким твоего бойся». Что [значит] «от Элоким твоего»? И отвечает: но тайна это — «от Элоким твоего» несомненно, то есть от того места, что соединяется с мозгом, который внутри, и окружает его — а это Шхина, называемая Элоким, — и вокруг неё окружает огонь, в тайне огня, окружающего нога, ибо оттуда исходит суд на нечестивых, как сказано далее. И это «от Элоким твоего» — то есть огонь окружающий, [по отношению к которому] есть этот страх, [страх] бояться его, ибо там пребывает суд. И это суд, черпаемый из суда вышнего, что в этом месте, как сказано далее.
413) Три цвета огня и т. д.: три рода огня есть здесь. Первый огонь — это огонь, принимающий огонь в радости, и радуются они друг другу в любви. Второй огонь — это огонь, о котором написано «и сияние у огня» (Йехезкель 1:13), [и] видится в нём нога, что есть Шхина, и это огонь, стоящий в радости внутри внутреннего огня, о котором мы сказали, то есть первого огня. Третий огонь — это огонь, окружающий ту нога, что есть Шхина, и в этом огне пребывает страх суда — поразить нечестивых.
Пояснение. Есть два толкования на слово «нога»: первое — что это клипа (оболочка), близкая к святости, половина которой — добро, а половина — зло. Второе — что Шхина называется нога. Иногда Зоар придерживается первого толкования, иногда — второго; здесь же Зоар придерживается второго, что нога — это Шхина, тайна которой — нижняя хохма. И есть три аспекта огня, что означают суды (диним): первый огонь — в правой линии, исходящей из точки холам. Второй огонь — в левой линии, исходящей из точки шурук, по причине отсутствия хасадим. Третий огонь — в средней линии, исходящей из точки хирик (как выше, Б"А 15, со слов «hа-hи»), благодаря которой совершается единение правого и левого, и которая ограничивает левое, чтобы оно светило только снизу вверх (как выше, Б"А, лист 9, со слов «махлокет»).
И это сказанное: «первый огонь — это огонь, принимающий огонь в радости, и радуются они друг другу в любви» — это огонь правой линии, принимающий огонь левой линии в великой радости, ибо огонь левой линии дополняет его озарением хохмы; и так же огонь левой линии принимает огонь правой в радости, ибо она дополняется через него хасадим. И поэтому «радуются они друг другу в любви» — ибо дополняют друг друга. «Второй огонь — это огонь, о котором написано: и сияние у огня» — нога есть Шхина, как выше, тайна которой — нижняя хохма, принимающая от левой линии. И известно, что хохма раскрывается только во время раскрытия судов точки шурук (как выше, Ваэра, лист 64, со слов «вэ-зе ше-катув хад»), и это тайна «и сияние у огня», то есть «видится в нём нога», ибо нога — тайна нижней хохмы — видна лишь в огне точки шурук, исходящем к ней от левой линии. И это сказанное: «и это огонь, стоящий внутри внутреннего огня в радости», — ибо это тот огонь левой линии из точки шурук, что стоит с внутренним огнём правой линии в великой радости, как выше, в тайне второго огня. «Третий огонь — это огонь, окружающий ту нога»: «окружающий» означает, что окружает её и ограничивает, чтобы не светила сверху вниз, а лишь снизу вверх; это огонь средней линии, окружающий нога и ограничивающий её, как выше. «И в этом огне пребывает страх суда — поразить нечестивых» — то есть карает нечестивых, преступающих её предел, упомянутый выше.
414) И хотя мы учили, что четыре и т. д.: и хотя мы учили, что есть четыре цвета огня — белый, красный, зелёный, чёрный, — и эти четыре есть один, ибо каждый включает эти четыре цвета, что есть ХУ"Г ТУ"М (хесед, гвура, тиферет, малхут), — однако здесь, в том огне, о котором мы сказали, мы пришли сказать лишь о месте, где пребывает страх суда; поэтому пришлось перечислить три огня, не более. И об этом написано «и убоишься от Элоким твоего», что означает: от того его наказания. И поэтому написано «мэ-Элоким» (от Элоким), с буквой мем (как выше, в параграфе 410).
415) И в том страхе нужно и т. д.: и в том страхе нужно направить желание своё в страхе и любви вместе — бояться той стороны, что исходит от левого, и любить ту сторону, что исходит от правого, — и в тех цветах, что мы сказали; ибо и в Малхут есть эти четыре цвета: ХУ"Г ТУ"М. И тот страх будет — страхом перед наказанием, что есть нижний страх, ибо тот, кто преступает заповеди Торы, наказывается той стороной, что от левого, ибо когда та сторона начинает поражать, не успокаивается, пока не истребит его из этого мира и из мира грядущего. И поэтому нужно бояться того огня, в котором пребывает страх.
416) И от него распространяется огонь и т. д.: и от него — от третьего огня — распространяется огонь наружу, [огонь] иных богов (элоhим ахерим). И об этом написано «не бойтесь богов эморейских» (Судьи 6:10), ибо запрещено его бояться. И этот огонь страха — то есть третий огонь, о котором мы сказали, — он свят и сопричастен святости, и это тот, что окружает ту нога, о которой мы сказали; ибо если бы не этот огонь, не объединились бы правое с левым, как выше, и потому он свят, хотя и ограничивает нога, чтобы она светила лишь снизу вверх, как выше. Но иной огонь, тот, что снаружи, — это [тот], что иногда соединяется с этим огнём страха, а иногда отделяется от него и не соединяется с ним. И когда грехи приводят к тому, что внешний огонь соединяется с этим огнём страха, тогда это огонь тёмный, и он затемняет и скрывает огни тех других, что в нога. И знак твой: «и огонь самовозгорающийся» (Йехезкель 1:4) — [он] не пребывает постоянно в установленности. И уже разъяснилось.
417) Затем — любовь, как и т. д.: затем — любовь. Как они объяснили, что любовь пребывает после того, как [человек] удостоился страха. И тайна сказанного: поскольку пребывает страх над головой человека, что от левого, как выше, — пробуждается затем любовь, что есть правое, то есть Зеир Анпин из аспекта хеседа (милости), что в нём. Ибо тот, кто служит из любви, прилепляется к высшему месту наверху, и прилепляется к святости мира грядущего, что есть бина, ибо он восходит, чтобы увенчаться и прилепиться к правой стороне, что есть хесед З"А, на которой пребывает бина.
418) И если скажешь, что служение и т. д.: и если скажешь, что служение, что от стороны страха, не есть служение, — это не так, но это служение драгоценное; однако оно не восходит, чтобы прилепиться наверху к З"А. А когда служит из любви, восходит и увенчивается наверху, и прилепляется к миру грядущему. И это — человек, удостоенный мира грядущего. Счастлива доля его, ибо он властвует над местом страха, ибо нет, кто властвовал бы над ступенью страха, кроме любви, что есть тайна правого, тайна единения З"А и Малхут.
419) Ибо нужно ему, для того и т. д.: ибо нужно ему, тому, кто удостоен мира грядущего, объединить Имя Творца, Свят Благословен Он, и объединить органы — что есть ЗО"Н (Зеир Анпин и Нуква), и высшие ступени — что есть АВ"А (Аба ве-Има), [объединить] высшие и нижние, чтобы включить их все, и ввести их все в место, куда нужно, то есть в Эйн Соф, благословен Он, чтобы завязать узлы. И это тайна сказанного: «Слушай, Исраэль, Господь — Элоким наш, Господь — един» (Дварим 6:4).