11) «Раби Элазар спросил и т. д.»: Раби Элазар спросил у раби Шимона, отца своего, и сказал: вот, кешер (узел) всего связывается в святой святых, чтобы осветить — что есть бина (как выше, п. 2). Слияние (двекут) желания коэнов (священников), левитов и Исраэля — до каких пределов оно восходит?
12) «Сказал ему: ведь мы установили и т. д.»: Сказал ему: вот, мы установили, что слияние их восходит до Эйн Соф (Бесконечности). Ибо весь кешер, и единение, и совершенство — для сокрытия в той самой потаённости (цниют), которая не постигается и не познаётся, в которой — желание всех желаний. Эйн Соф не предназначен ни для познания, ни для того, чтобы делать соф (конец), ни для того, чтобы делать рош (начало) — и не подобен «Айн» (Ничто), что есть Кетер, называемый «Айн», первый, который вывел рош и соф. Что есть рош? Это — нкуда (точка) высшая, которая есть «рош» всего сокрытого, стоящая внутри мысли, которая есть Хохма, называемая «решит» (начало). А Хохма источилась из Кетера, называемого «Айн», в тайне сказанного: «а Хохма из «айн» обретётся» (Ийов, 28:12). И сделал «соф» (конец) — что есть Малхут, называемая «соф давар» (конец слова). Но там, в Эйн Соф, нет конца.
13) «Нет желаний, нет и т. д.»: Нет желаний, и нет светов, и нет светильников (нерот) в Эйн Соф. Все эти света и светильники, что в Ацилуте, зависят от Эйн Соф, дабы существовать [благодаря] ему, но они не предназначены для постижения. То, что [в каком-то смысле] известно и [одновременно] неизвестно, то есть о чём возможно говорить со стороны познания (йедия), — это лишь высшее желание, сокрытое из всего сокрытого, называемое «Айн», что есть Кетер. Но к Эйн Соф никоим образом не применимо познание.
14) «А когда нкуда высшая и т. д.»: А когда нкуда высшая, которая есть Хохма, и мир грядущий, который есть бина, возвышаются в свечении своём — познают они лишь «реах» (запах), что есть тайна ВА"К (шесть концов) Хохмы, именуемых «реах», а не ГА"Р (три первые сфирот) Хохмы, — как тот, кто обоняет запах и услаждается ароматом. И это не аспект «нахат» (отрады), называемый «нихоах». Ведь написано: «и не буду обонять в запахе нихоах ваших» (Ваикра, 26:31). Выходит, что «реах» и «нихоах» — это две [разные] вещи. Ибо «реах нихоах» означает запах желания, то есть всех тех желаний — желания молитвы, и желания пения, и желания коэна, что все они — тайна «адам» (человек), (как выше, п. 6). Тогда становятся все они единым желанием, и оно называется «нихоах», то есть «желание», как [переводит это] Таргум. Тогда всё связывается и светит вместе, как должно, как мы учили.
15) «И поэтому передана и т. д.»: И потому эта другая сторона передана в руку коэна, как написано: «заповедуй (цав) Аhарона и сынов его, говоря» (Ваикра, 6:2). И есть здесь тайна, ибо мы установили, что «цав» — не что иное, как авода зара (идолопоклонство), то есть ситра ахра. И здесь передано ему — сжечь ту самую дурную мысль и устранить её из святости через это желание, восходящее наверх, и через этот дым, и через жиры (хелавим) сжигаемые, дабы устранены они были от святыни. И тот «цав», что есть ситра ахра, стоит в их распоряжении, чтобы отделить его от святыни через эту жертву. А если скажешь: «заповедуй сынов Исраэля» (Бемидбар, 28:2), — как можно толковать, что «цав» — это ситра ахра? И отвечает: и здесь смысл в том, что ситра ахра стоит в их распоряжении, ибо всё то время, что Исраэль исполняют волю Господина своего, ситра ахра не может властвовать над ними.
16) «И этот стих весь и т. д.»: И этот стих «заповедуй Аhарона» (Ваикра, 6:2) приходит явить тайну вещи: увенчать этот Руах hа-Кодеш (Дух Святой) выше и выше, и отделить дух нечистоты — низвести его ниже и ниже. Это — то есть Исраэль — в желании и молитве, как мы сказали. А это — то есть коэны — в действии принесения жертвы. Каждый — как должно ему.
17) «И этот стих доказывает и т. д.»: И этот стих доказывает [сказанное] о них, ибо написано: «заповедуй Аhарона и сынов его, говоря (лемор)» (Ваикра, 6:2). «Цав» — это авода зара, дух нечистоты. «Лемор» — это жена, называемая «йират hа-Шем» (страх пред Господом), то есть Малхут. Ибо написано здесь «лемор», и написано там: «говоря: вот, [если] отошлёт муж жену свою» (Йирмея, 3:1). Как там «лемор» относится к жене, так и «лемор» здесь — это жена. И мы уже [это] установили. И поэтому всё сказано в этом стихе, то есть — увенчать Малхут и низвести ситра ахра. А коэн стоит, дабы установить всё в тайне «адам и бэhема» (человек и животное), (как выше, п. 6).
18) «Счастлива доля их и т. д.»: Счастлива доля праведников в этом мире и в мире грядущем, что знали они пути Торы и шли по ним путём истины. О них написано: «Господь, на них будут жить» (Йешая, 38:16). Кто они, «на них»? Это — пути Торы. «Будут жить» — то есть будут существовать в этом мире и в мире грядущем.