26) «Заповедь — совершить ола и т. д.»: заповедь — совершить ола (всесожжение) согласно её закону. И о ней сказано: «вот закон всесожжения» (Ваикра, 6:2) и т. д. Пять видов огня сходили на жертву: (а) огонь поедающий, но не пьющий; (б) огонь пьющий, но не поедающий; (в) огонь поедающий и пьющий; (г) огонь поедающий мокрое и сухое; (д) огонь не поедающий и не пьющий. И против них: (а) «вот закон всесожжения»; (б) «это всесожжение на огнище её»; (в) «на жертвеннике»; (г) «всю ночь»; (д) «и огонь жертвенника пусть горит на нём».
Пояснение. Пять судов — это то, что называется пятью огнями. Три из них — в ХаГа"Т (хесед, гвура, тиферет) выше хазе (груди), исходящие от трёх посевов, называемых холам, шурук, хирик (как сказано выше, Берешит 1, лист 15 в начале «hа-hи», см. там), а два — от хазе и ниже: один — в НеХ"Й (нецах, ход, йесод), исходящий от масаха (экрана) в точке хазе; второй — в Малхут. И вот, суды в трёх линиях ХаГа"Т выше хазе — это аспекты огня, который не сжигает, а «поедание» означает, что он притягивает хасадим (милости). Но два огня от хазе и ниже — они сжигают внешних. И известно, что притягивание хасадим называется «едой», а притягивание хохмы (мудрости), что в левой линии, называется «питьём» (как выше, Ваикра, п. 38, см. там).
И это сказанное: «огонь поедающий, но не пьющий» — это суды правой линии, исходящие от точки холам, который «поедает», ибо притягивает мохин де-хасадим, «и не пьёт», ибо не притягивает хохму. «Огонь пьющий, но не поедающий» — это суды левой линии, исходящие от точки шурук, который «пьёт», то есть притягивает мохин де-хохма, «и не поедает», ибо не притягивает хасадим, поскольку левая — это хохма без хасадим. Огонь поедающий и пьющий — это суды средней линии, исходящие от точки хирик, который «поедает», то есть притягивает хасадим, и также «пьёт», ибо притягивает и хохму, поскольку он включает в себе обе линии — правую и левую — и обладает достоинством обеих. И до сих пор речь шла о том, что выше хазе. Но ниже хазе есть «огонь поедающий мокрое и сухое» — это суды в НеХ"Й, исходящие от масаха в хазе, который поедает и сжигает клипот (оболочки) правой стороны — они «мокрые», ибо в них есть некоторая влажность света, — и поедает и сжигает клипот левой стороны — они «сухие» совершенно. И есть «огонь не поедающий и не пьющий» — это суды в Малхут, не притягивающие никакого света, ни хохмы, ни хасадим, ибо у Малхут нет от самой себя никакого света, лишь то, что ЗА (Зеир Анпин) изливает в неё. И против них — пять разделений в стихе «вот закон» и т. д. А именно: «вот закон всесожжения» — это правая линия, хесед, против первого огня. «Это всесожжение на огнище её» — это левая линия, гвура, против второго огня. И поэтому здесь упомянуто «огнище». «На жертвеннике» — это средняя линия, Тиферет, ибо она «над жертвенником»: жертвенник — это Малхут, «над жертвенником», то есть выше Малхут, — это Тиферет, и это против третьего огня. «Всю ночь» — это масах, властвующий от хазе и ниже, относящийся к аспекту Малхут, называемой «ночь». И это против четвёртого огня. «И огонь жертвенника пусть горит на нём» — это суд самой Малхут, называемой «жертвенником», и это против пятого огня.
27) «И установили это знатоки Мишны и т. д.»: и истолковали это знатоки Мишны (баалей мишна). Ола — она вся восходит ко Всевышнему, и это Бина, что есть первая hей имени АВА"Я. И называется так по имени её пяти видов (мараот), то есть пяти упомянутых огней, что притягиваются к ЗО"Н от Бины. Йод — это «бат йехида» (единственная дочь), то есть «бат-аин» (зрачок ока), Малхут, о которой сказано: «и вид славы Господней — как огонь поедающий» (Шмот, 24:17). Однако Малхут со своей собственной стороны — это огонь, не поедающий и не пьющий, как сказано выше; но вав, то есть Тиферет, средняя линия, который поедает и пьёт, — он есть свет «бат-аин», и когда Малхут получает от вав, и она тоже — огонь, пьющий все «воды Торы», и поедает все жертвы, что в молитве, то есть получает от вав все три огня ХаГа"Т, включённые в него. И также получает от четвёртого огня в НеХ"Й вав, что от хазе и ниже, и поэтому она поедает мокрое и сухое, как четвёртый огонь. И поясняет: что притягивает простой смысл Торы (пшат) — он подобен сухим деревьям, и притягивает тайны Торы — они подобны мокрым деревьям. То есть, посредством того, что сжигает клипот левой стороны — а они сухие — притягивается простой смысл Торы; а посредством того, что сжигает клипот правой стороны — а они мокрые — притягиваются тайны Торы. И это — огонь, поедающий мокрое и сухое.
28) «И ещё, поедающий мокрое и т. д.»: и ещё можно толковать: «поедающий мокрое» — это все жертвы, приносимые посредством молитвы, в аспекте «и заплатим тельцами уст наших» (Hошеа, 14:3) — за заповеди «делай». А «поедающий сухое» — это все жертвы, что приносились в молитве за заповеди «не делай», за которые наказывают четырьмя видами смертной казни: побиением камнями, сожжением, убиением мечом и удушением. И они — жертвы за заповеди «делай» и за заповеди «не делай». Это жертвы Шхины, называемой «молитвой», приходящие за заповеди «делай» и «не делай». И против пяти этих видов, притягиваемых от Бины, как сказано выше, установили пять молитв в Йом Кипур. А против «бат-аин», что есть Малхут, как сказано выше, что есть йод, — десять дней тшувы (возвращения). А первая hей имени АВА"Я — против света «бат-аин», что притягивается ей от вав, как сказано выше. Пять самоистязаний (инуим) в Йом Кипур, в которых не едят и не пьют, — это против последней hей имени АВА"Я, то есть против Малхут со своей собственной стороны, которая не поедает и не пьёт, как сказано выше.
29) «Заповедь после этой и т. д.»: заповедь после этой — совершить хатат (грехоочистительную жертву) согласно её закону. Танаим и амораим, вы — со стороны мер Святого, благословен Он, происходите, ибо вы много трудились, чтобы очистить мою дочь, что есть алаха, то есть Малхут, от клипот эрев рав, то есть «дурных затруднений» (кушийот раот), не имеющих ни разрешения, ни ответа, о которых сказано: «кривое не сможет быть выпрямленным, и недостающее не сможет быть исчислено» (Коэлет, 1:15), а только говорится в них «тейку». И всякое «тейку» в запрете — к ужесточению (ле-хумра), и это «тейку» без буквы нун, что указывает: нет ему исправления, без нун, который есть Грядущий мир, то есть Бина, у которой пятьдесят врат, ибо «тейку» в Грядущем мире — это «молчание», как: «молчи, так возникло в Мысли». Пояснение: что исправление этому — молчание, как сказал Святой, благословен Он, Моше: «молчи!» и т. д. (Менахот, 29б). Ибо это «тейку» в Грядущем мире, то есть с нун, что означает исправление.
30) «И есть затруднения, которые и т. д.»: и есть затруднения (кушийот), которые суть одеяния алахи, то есть одеяния Малхут, о которых сказано: «в гнёздах золотых», и это сказанное: «вся слава дочери царя — внутри, из гнёзд золотых одеяние её» (Псалмы, 45:14). Ибо затруднения — тайна судов, считающихся высечениями, как гнёзда; и они становятся одеяниями для Малхут, то есть те суды, что вызывают раскрытие хохмы (как выше, Пкудей, п. 376), и поэтому они — тайна гнёзд золотых, ибо «золото» указывает на раскрытие хохмы, что слева. И вы, амораим, рассекаете одеяние гнёзд многими постановлениями (псакей диним), а затем исправляете и улаживаете их многими разрешениями (ишувим).
31) «И если недостаёт чего-либо и т. д.»: и если недостаёт какого-нибудь раздела (перек) в Мишне, как они истолковали: «это недостающее в Мишне», вы исправляете его, то есть в местах, где сказано в Гемаре «хисурей мехасра ве-хахи катани» (недостаёт, и так учили) (Хагига, 7б), и это — «недостаток, что может быть исчислен». А если придёт глупец и опорочит того мастера, что выкраивает одеяния, и скажет: «разве Тора с недостатком», говоря на Мишну «недостаёт здесь»? Ведь написано: «Тора Господня — совершенна» (Псалмы, 19:8), — совершенна во всех частях тела, что суть 248 заповедей «делай». Это сказанное: «вся ты прекрасна, подруга моя, и порока нет в тебе» (Песнь Песней, 4:7). И совершенна она в одеяниях своих. Как же может быть недостаток в Мишне?
32) «Вы скажете ему и т. д.»: и отвечает: вы скажете ему — присматривайся и найдёшь недостающий кусок: ты найдёшь его смешанным с другими постановлениями и мишнайот. То есть, таков путь Торы: бедна в одном месте и богата в другом. Ибо обычай мастера — кроить одеяния на много кусков, и недостающее в одном месте восполняется в другом, и ученик, который не сведущ, чтобы связать алаху с этими кусками, что находятся в другом месте, — у него меняются местами постановления и затруднения, и не находит ответа на них, пока не придёт мастер и не разрешит им все их сомнения. В то время алаха, что есть «дочь», то есть Малхут, восходит пред Царём — совершенная во всём: в теле, в одеяниях и в украшениях, и исполняется в ней: «и Я увижу её, чтобы вспомнить вечный союз» (Берешит, 9:16). А иногда у мастера есть сведущий ученик, которого он посылает к ним, чтобы исправить их, то есть Элияhу, как будет ниже.
33) «Встали все и сказали и т. д.»: встали все и сказали: верный пастырь, воистину, ты — тот мастер. Ибо сказано о тебе: «Моше принял Тору с Синая». И с того места и далее все они — твои ученики, от Йеошуа до конца всех поколений. Это, чему мы учились: «и передал её Йеошуа, и Йеошуа — старейшинам, и старейшины — пророкам» — до конца всех. Сведущий же ученик твой, упомянутый выше, кто он? Ведь мы видим, что сказано: «всё да будет отложено, пока не придёт Элияhу»; получается, Элияhу — это твой сведущий ученик.
34) «Сказал им: воистину и т. д.»: сказал им: воистину так. Ибо Элияhу — ученик-товарищ, о ком сказано: «сын Аарона, коэна», то есть как тот, кто говорит: «Пинхас — это Элияhу». И подобно тому, как сказано об Аароне: «он будет тебе устами» (Шмот, 4:16), — так же сын его, Элияhу, будет мне устами, ибо он исправит Тору устную (Тора шебеаль-пэ). Ибо как был я в начале «тяжёл устами и тяжёл языком», так восстановит меня Святой, благословен Он, ко времени окончания исправления — «тяжёлым устами» в Торе устной, «тяжёлым языком» в Торе письменной. И спрашивают так: те, что не узнают меня, не скажут ли «другой это», как сказано: «в будущем мёртвые встанут со своими увечьями, чтобы не сказали "другой это"». И Элияhу — он будет мне устами, придёт исправить все эти сомнения и разрешить их.
35) «В то время "вот закон" и т. д.»: в то время скажется: «вот закон всесожжения», то есть «дочь», что есть Малхут, называемая «вот» (зот) и называемая «Тора», как сказано выше, что была попираема и принижена в галуте; «всесожжение (восходящая)» — восходит на все ступени, что выше. Это сказанное: «многие дочери совершали доблестно, но ты превзошла всех их» (Притчи, 31:29). И восхождение её будет к Аба, что справа, и это хесед, о ком сказали: «желающий стать мудрым — пусть обращается к югу», то есть хесед, что на юге, оттуда — хохма. Ибо в гадлуте ХаГа"Т ЗА становятся ХаБа"Д, и оказывается, хесед ЗА становится хохмой, что есть Аба. И поэтому от юга, что есть хесед, оттуда — хохма, что есть буквы коах ма: ЗА — это тайна имени АВА"Я в написании «алефами», что в гематрии — МА, а хесед, ставший хохмой, есть коах (сила) её.
36) «Сказал один таннай и т. д.»: сказал один таннай: воистину, в силу этого сказано тебе: «ведущий справа Моше — рукой Тиферет Своей» (Йешая, 63:12), ибо невеста твоя, называемая «рукой Тиферет», — не будет тебе совершенства, кроме как в ней. Ибо когда ты будешь совершенным в ней, в Малхут, скажется о тебе: «устами к устам говорю с ним, и видением, а не загадками» (Бемидбар, 12:8). «В видении» — как невеста, которая снимает с себя одеяния и соединяется с мужем своим близостью плоти со своими 248 органами, и не покрывает ни одного из своих органов. И это «в видении» (бе-маръэ), что в исчислении — 248.
Пояснение. Ибо разъяснено выше (в п. 30), что все затруднения, которые суть суды, — в одеяниях Малхут, называемых «гнёздами золотыми», см. там, ибо в час, когда она раскрывает хохму левой линии, — а это от Бины, вернувшейся к хохме, — она облекается в эти одеяния, чтобы внешние не могли получать (питаться) от неё, (как выше, Пкудей, п. 376). Однако в час, когда она соединяется справа, то есть в хохме правой линии, что есть тайна хеседа, ставшего хохмой, и что есть тайна Аба, как сказано выше, в тайне сказанного: «ведущий справа Моше — рукой Тиферет Своей», — тогда она снимает с себя все эти одеяния, ибо раскрытие света хасадим не нуждается ни в каком одеянии, и нет там держания внешним; и свет хохмы правой линии, что есть тайна Аба ве-Има высших, есть тайна света хасадим (как выше, БА, лист 251 «нахит»), называемых «авира дакья». И это сказанное: «снимает с себя одеяния и соединяется с мужем своим», то есть в час, когда она справа Моше, нет страха перед внешними, и она соединяется с Моше, что есть тайна ЗА, мужа её, называемого Моше, без всяких одеяний, «в близости плоти, в 248 её органах», то есть в раскрытии её хасадим, называемых 248 органами, что напротив 248 заповедей «делай», которые суть хасадим. А 365 жил — напротив 365 заповедей «не делай», которые суть гвурот от левой линии. И это сказанное: «в видении — 248 в исчислении», чтобы указать, что это — раскрытие видения хохмы правой линии, что есть аспект 248 органов, то есть хасадим.
37) «Сказал боцина кадиша и т. д.»: сказал боцина кадиша (святой светоч), то есть рабби Шимон: вначале явилось тебе это видение, о котором сказано: «в видении», то есть Малхут, что для тебя — великое видение в кусте (снэ), где упоминается имя «куст» пять раз, против пяти аспектов КаХа"Б ТУ"М в её одеяниях, исходящих от левой линии, что есть тайна «в пламени огня из куста» (Шмот, 3:2). А ныне открылось тебе это видение в 248 заповедях «делай», то есть в хасадим (как выше, в предыдущем пояснении), что в пяти книгах Торы, то есть в пяти аспектах КаХа"Б ТУ"М ЗА, называемого «Торой», «а не в загадках», что суть её одеяния, исходящие от левой линии, (как выше, п. 30), в которых видели все пророки. Ибо нет обычая невесте, что есть Малхут, открываться в близости плоти, то есть без одеяний, исходящих от левой линии, кроме как для жениха её, что есть Моше, который смотрел в видение озаряющее (мараа меира), от тайны хасадим ЗА. Но прочие пророки смотрели в видение неозаряющее, то есть в её одеяния, называемые «загадками», а также «гнёздами золотыми» (как выше, п. 30), и не видели её без этих одеяний.
38) «В то время исполнится и т. д.»: в то время исполнится в них, в ЗА, что называется Моше, и в Малхут: «и были оба наги — человек и жена его — и не стыдились» (Берешит, 2:25), как Адам и жена его до греха, ибо уже устранена дурная примесь, что есть эрев рав, то есть «дурное затруднение», то есть дурные суды, из мира. Они — нагота (эрва) Святого, благословен Он, и Шхины Его, они — нагота Исраэля, и тем более — нагота твоя, верный пастырь, и нагота алахи твоей, что есть Малхут, ради которых нужно покрывать тайны Торы, как они истолковали: «слава Элоким — сокрытие слова», пока не уйдут они из мира. И «царями» называются только Исраэль, как они истолковали: «все Исраэль — сыны царей», ибо в то время, в окончании исправления, скажется: «а слава царей», то есть Исраэль, «— исследовать дело» (Притчи, 25:2). Сказал верный пастырь, то есть Моше, рабби Шимону: благословен ты пред Атик Йомин (Древним днями), что есть Кетер, ибо оттуда ты — как ветвь, простирающаяся от древа, так и души — суть ветви от него.
39) «Танаим и амораим и т. д.»: сказал им верный пастырь: танаим и амораим! Воистину, ола, хатат и ашам (повинная жертва) — это три заповеди, что суть три праотца, то есть ХаГа"Т. Шламим (мирная жертва) — это «царица», то есть Малхут, что есть «орган» ЗА, то есть его десятая сфира, восполняющая всякий орган ЗА. Ибо Малхут была взята от ЗА и построена в полный парцуф, и оказывается, ЗА недостаёт сфиры Малхут; и как недостаёт ему в общем (от Малхут), так недостаёт и в каждой частности его, ибо каждая частная сфира включает только девять сфирот, а не десять. И поэтому, когда Малхут восходит и соединяется с ЗА, она восполняет каждой его частности до десяти сфирот, то есть восполнения для каждого его органа. Подобно первому дню праздника (хаг), когда приносят «олат-реия» (всесожжение явления), посредством чего Малхут восходит и восполняет каждый орган ЗА до десяти сфирот.
40) «Кто не отпраздновал и т. д.»: тот, кто не отпраздновал первый йом-тов праздника, кто не принёс «олат-реия» и «шалмей хагига», чтобы соединить Малхут с ЗА, после того как минул праздник, и не принёс, — сказано о нём: «кривое не сможет быть выпрямленным, и недостающее не сможет быть исчислено» (Коэлет, 1:15) (Хагига, 9а). И это — хатат, то есть грех, препятствующий ола, ибо тем, что не принёс «олат-реия», помешал восхождению Малхут к ЗА, что есть тайна ола. «Хет» (грех) — мужской аспект, а «хатат» — женский аспект, и смысл их один. А иногда хатат, то есть грех, благоухает (митбасэмет) и отделяется от ола, и не задерживает более Малхут от восхождения, через того козла, о котором сказано: «и одного козла из коз — в хатат» (Бемидбар, 28:15), то есть, если приносят жертву хатат.
Пояснение. Ола — тайна правой линии и хасадим, через которые Малхут восходит к ЗА и к Бине. А хатат, то есть грехи, усиливают левую линию над правой, и они тушат друг друга, и Малхут не может подняться к ЗА. А посредством жертвы хатат исправляется левая линия, чтобы включиться в правую, и Малхут может подняться к ЗА.
41) «Ашам талуй держится и т. д.»: грех, за который приносят «ашам талуй» (повинная жертва «висящая»), держится за обоих, как тот, кто держится за это и за то, и он висит между ними посередине, то есть наносит ущерб средней линии, включающей правую и левую. Подобно «всё подвешено, пока не придёт Элияhу», и отделит её, Малхут, оттуда, от клипот, что будет в окончании исправления, — так и ашам талуй: он держится за обоих, ибо ущемляет правую и левую, пока не дают ему, ситра ахре, его пищу и его подкуп, через жертву ашам талуй, что приносит он (как сказано выше, Hоах, лист 37, «у-кейден», см. там всё продолжение), и тогда отделяется ситра ахра оттуда, и органы невесты, то есть две линии — правая и левая — Малхут, приближаются друг к другу. Ибо так суть ашамот и хатаим: подобны спайкам, держащимся за лёгким, то есть плёнкам (крумот), склеивающим крылья лёгкого друг с другом, и не дают они Малхут летать и подниматься выше, к ЗА, веять Святым Духом (руах ха-кодеш).
42) «Барашек — для ола и т. д.»: барашек — для ола, ибо написано: «а где же барашек для всесожжения?» (Берешит, 22:7). И сказано о нём: «барашек цельный (тамим), мужского пола» (Шмот, 12:5), как ты говоришь «человек цельный» (иш тамим), что значит «совершенный»; так же «барашек тамим» означает «совершенный», ибо он есть ола, что справа. И ведь надо спросить: барашек — справа; козёл — слева, то есть «один козёл из коз — в хатат» (Бемидбар, 28:15), ибо «козы» (изим) указывают на «суды дерзкие» (диним азим), что слева (как выше, п. 429), и есть козёл и есть козёл, то есть один козёл — для Господа, и один козёл — для Азазеля. И это написанное: «и положит Аарон на двух козлов жребии: жребий один для Господа и жребий один для Азазеля» (Ваикра, 16:8). И в этом козле сказано об Эсаве: «человек волосатый (иш сэир)» (Берешит, 27:11), и это аспект «печени» (кавэд), что берёт и поглощает всю муть в крови. Они — нарывы, вспухания, лишай и все виды цараат. И это написанное: «и понесёт козёл на себе все их грехи в землю необитаемую» (Ваикра, 16:22). «Их грехи» (авонотам) — буквы «авонот там» (грехи цельного), ибо «там» (цельный) — это сердце, называемое «там». И тогда отделяется от смешения с сердцем, что есть тайна Малхут, и тогда «благоухает», и оно, Азазель, тяжелеет (кавед) этими грехами, что несёт на себе, и не лёгкий, чтобы мог взойти к Йакову, «иш там», что есть тайна ЗА. И верный пастырь (Раая Меэмна) ещё не сказал, в чём его вопрос, ибо хотел, чтобы они задали вопрос. Возрадовались знатоки Мишны и главы йешив, что спустились с танаимами и амораимами.
43) «Поднялся один из них и т. д.»: поднялся один из них, сказал: верный пастырь, дай мне разрешение спросить, после того как удостоился я услышать эти драгоценные слова из уст твоих, ибо Тора, исходящая из уст твоих, «дороже жемчугов, и все блага твои не сравнятся с ней» (Притчи, 8:11). И с этим всем — это алаха, и учиться я обязан. Вот, козёл к Азазелю — прекрасно ты сказал, что он слева. Ашам талуй — в каком месте?
44) «Сказал ему: благословен и т. д.»: сказал ему: благословен ты, сын мой. Прекрасно ты спросил. Однако подобно тому, как срединный столп — в нём держатся правое и левое, что суть хесед и гвура, как тело, держащееся между двумя руками человека; или как орёл, в котором держатся два крыла, чтобы летать на них; ибо «лик орла» — это средняя линия в четырёх живых существах (хайот), включающая правое и левое; и как голубка, что есть тайна Малхут, называемой голубкой в Песни Песней, в которой держатся два крыла, что уподоблена Торе, и крылья её — заповеди «делай», что суть тайна правой линии и хасадим, в которых «она восходит» и взлетает выше, к ЗА. Так заповеди «не делай», что суть слева и суды, — это её ловушки, как птицы, попадающиеся в силок; и все её ловушки, что препятствуют ей лететь выше, к ЗА и к Бине, называются «спайками» (срахот), то есть плёнками, прилипающими к крыльям лёгкого, как те плёнки, что препятствуют крыльям лёгкого веять.
45) «Так ашам Исраэля и т. д.»: так и ашам. Ибо Исраэль, держащийся за крыльями Шхины, что суть «живые существа» (хайот), несущие престол: хатат препятствует, чтобы посредством них (и заслуг Исраэля) поднялась Малхут к Святому, благословен Он, что есть ЗА, ибо их хататы препятствуют ей и отягчают крылья. А ашам — это «мать эрев рав» — это спайка, держащаяся за престол, где находится царица, и не только за крыльями, как хатат, и не отпускает её подняться из изгнания. И заслуги, что делают Исраэль, держатся в ней, чтобы поднять её из изгнания, и поэтому она остаётся в воздухе, как спайка, висящая в воздухе. А «воздух» — это срединный столп, то есть висит, как спайка, на средней линии, что есть ЗА, из-за ашама, и не может соединиться с ним, кроме как через жертву ашам (как выше, п. 41). И поэтому называется «ашам талуй (висящий)», по причине его подвешенности в воздухе. И так же ашам талуй — в Цадике, что есть йесод ЗА: там он наносит ущерб, и там исправляет его жертва ашам, что держится между небом — что есть ЗА, и землёй — что есть Малхут, и считается, что висит между ЗА и Малхут, и поэтому называется «ашам талуй».
И вот, разъяснилось, что хатат — место его слева, и ущемляет он крылья Шхины, что есть тайна «живых существ», несущих престол, что есть Малхут, но не самого престола. А ашам — место его в средней линии, в Тиферет или йесоде, и ущемляет он сам престол.
46) «Хатат — это "йотерет ха-кавед" и т. д.»: хатат — это «йотерет ха-кавед» (выступ печени), потому что он отягчает Малхут хатаями (грехами) от скверны грехов Исраэля, как «печень», отягчающая мутью, то есть кровью, сосуды сердца, — так и эти хататы отягчают крылья Шхины, что суть заповеди «делай», подобные крыльям голубки (как выше, п. 44). «Не делай», отягчающие «делай», о чём мы сказали (там), означает: когда грехи Исраэля многочисленнее заслуг, тогда сказано в Торе, что есть «тело», то есть ЗА, называемый «телом»: «и поверг истину на землю» (Даниэль, 8:12). И Малхут вопиёт: «отдал меня Господь в руки [врагов], не могу встать» (Эйха, 1:14). «Упала, не встанет более» (Амос, 5:2).
47) «И поэтому установили и т. д.»: и поэтому установили танаим и амораим молитвы взамен жертв, чтобы устранить хататы и ашамот от Малхут. И поэтому установили утреннюю молитву (шахарит), как утреннюю жертву; и молитву минха, как жертву «бейн ха-арбаим»; и вечернюю молитву (арвит), как «эморим у-фдарим» (части жертв и сало), что сжигались на жертвеннике всю ночь. И трое праотцев, что установили три молитвы, — против меркавы (колесницы), к которой они привязаны, что есть ХаГа"Т, как мы установили: «праотцы — они и есть меркава», и они — «лик льва» справа, что есть хесед, и «лик быка», что есть гвура, и «лик орла», что есть Тиферет. Против них — три молитвы. (До сих пор Раая Меэмна.)
48) «"Огонь постоянный, горящий" и т. д.»: рабби Хия открыл: «и сказал» Ицхак Аврааму, отцу своему: «отец мой», и «сказал» тот: «вот я, сын мой», и «сказал» Ицхак: «вот огонь» и т. д. (Берешит, 22:7). «И сказал, и сказал», три раза «и сказал» — Ицхака, и один раз «и сказал» — Авраама, почему сказано так? И отвечает: но против трёх дней маасэ берешит (действия начала) — три «и сказал» Ицхака; а одно «и сказал» Авраама — это против четвёртого дня маасэ берешит, как написано: «вот я, сын мой». И из того, что не написано «и сказал Авраам: вот я, сын мой», следует, что от стеснения сказал ему «вот я». И это против написанного: «да будут светила (меорот) в небесном своде» (Берешит, 1:14), ибо там также написано «меорот» без буквы вав, что указывает на жалобу луны, бывшую там (как сказано в БА от п. 110 до п. 115).
49) «А если скажешь "ва-йомер" и т. д.»: и если скажешь: «ва-йомер, ва-йомер», что написаны в этой главе, — их больше; и почему я толкую только четыре «ва-йомер»? И отвечает: но эти иные «ва-йомер», что написаны в главе, — они «закрыты в Мысли», то есть они от правой линии, исходящей от Аба ве-Има высших, называемых Мыслью, что закрыты, то есть хасадим, скрытые от хохмы. А эти четыре «ва-йомер», которые я толкую, — они раскрытые в хохме из тьмы, то есть раскрытие хохмы левой линии, которая раскрывается только с тьмой и с судами, исходящими оттуда (как выше, Пкудей, п. 376). «И сказал Ицхак Аврааму» — против написанного: «и сказал Элоким: да будет свет, и был свет» (Берешит, 1:3). «Отец мой» — против написанного: «и сказал Элоким: да будет свод посреди вод, и да отделит он воды от вод» (Берешит, 1:6). «Вот огонь» — против написанного: «и сказал Элоким: соберутся воды» (Берешит, 1:9). «Вот я» — против написанного: «и сказал Элоким: да будут светила» (Берешит, 1:14).
Пояснение. «Ва-йомер» — это выражение влияния. «И сказал Ицхак Аврааму» — это включение Ицхака, что есть тайна левой линии и раскрытия хохмы, в Авраама, что есть тайна правой линии и хасадим. И это тайна «и был свет», что в первый день маасэ берешит. (Как сказано выше, Трума, п. 427: «свет первого дня и т. д. со стороны огня и т. д., что есть второй день», см. там.) То есть от включения левого, что есть тайна второго дня, в первый, что есть правая линия, сказано «и был свет» в день первый. Получается, «и сказал Ицхак Аврааму», что есть тайна включения левого в правое, есть тайна изречения «да будет свет, и был свет» первого дня маасэ берешит. «Отец мой» — это тайна разделения, ибо признал он правую линию аспектом своего корня и водами высшими, а сам он — сын и ветвь правой линии, то есть воды нижние. И тогда оно — против изречения: «и сказал Элоким: да будет свод посреди вод, и да отделит» и т. д. «Вот огонь и дрова» — тайна раскрытия судов левой линии, называемых «огнём и дровами», и оно — против изречения «и явится суша», что в третий день. Ибо из-за раскрытия судов левой линии Малхут стала аспектом «суши», то есть не могла произвести плоды (как выше, в Акдамат ха-Зоар, п. 206). И оказывается, «и сказал — вот огонь и дрова» — против «и явится суша». «Вот я» — что не упомянуто в нём имя Авраама, что есть хесед, ибо должен был сказать: «и сказал Авраам — вот я, сын мой», — это указывает, что левое властвовало тогда без правого, что есть Авраам. И оно — против изречения «да будут светила», без буквы вав, что есть хасадим, потому что левое властвовало тогда без правого; и поэтому жаловалась луна, лишённая хасадим, исходящих лишь от правого (как выше, БА, лист 108, «у-хвар»). Получается, «и сказал — вот я, сын мой» — против изречения «да будут светила», что в четвёртом дне.