74) Написано: и вот Господь и т. д.: написано: «и вот Господь проходит, и руах гадоль (великий ветер) и сильный, раздробляющий горы и т. д.» (Млахим I, 19:11). Руах гадоль — это как мы сказали (выше, Ваякhель, п. 162), что это руах сеара (ветер бурный), стоящий прежде всего и охраняющий святость, как клипа (оболочка), охраняющая мозг. См. там. И написано: «не в руахе Господь, и после руаха раш» (Млахим I, 19:11) — что [значит] раш? Это как написано: «и подняла меня руах, и услышал я за собою коль раша великого: „благословенна слава Господа от места Его“» (Йехезкель, 3:12). Вот, этот раш — после руаха, как раш у Элияhу. И здесь объясняется, что раш — оттого, что говорят: «благословенна слава Господа от места Его». «И после раша огонь» (Млахим I, 19:12) — что [есть] огонь? Это написанное: «нhар динур (огненная река) течёт и исходит от пред Ним и т. д.» (Даниэль, 7:10). И это огонь, что видел Элияhу.
75) Рабби Ицхак сказал и т. д.: РИ"А (Рабби Ицхак амар) — что огонь, который видел Элияhу, — это написанное: «и подобие хайот — вид их, как угли огня горящие, как вид факелов; она ходит между хайот, и сияние огня, и из огня выходит молния» (Йехезкель, 1:13). И это огонь, что видел Элияhу. Эти хайот — меркава (колесница) для малхут. И это написанное: «и после огня — коль дмама дака (тонкое безмолвие)» (Млахим I, 19:12). Голос — это последний голос, то есть малхут, что есть дмама (безмолвие), ибо нет у неё ничего собственного, особого ей самой, но она безмолвна сама по себе. Ибо у малхут нет ничего своего и ничего ни от чего, но всё ей даёт Зеир Анпин. И когда собираются над ней сфирот де-Зеир Анпин, чтобы изливать ей, — она слышима во всех мирах, то есть все миры БИ"А получают от неё, и все они трепещут от неё. Дака — почему [так] названа? Достаточно было бы назвать её «коль дмама». Это потому, что она тонка и мала из всех сфирот де-ацилут.
76) Рабби Хия сказал и т. д.: РХ"А (Рабби Хия амар) — «огонь постоянный пусть горит на жертвеннике, не угаснет» (Ваикра, 6:6) — это огонь Ицхака, как написано: «вот огонь и дрова» (Берешит, 22:7), что суть дины (суды), протягивающиеся от левого кав до его включения в правый кав. И это огонь постоянный, что стоит постоянно в малхут, чтобы получала хасадим от Зеир Анпина. И дрова — это дрова Авраhама, то есть хасадим, протягивающиеся от правого кав, что называется Авраhам. Как написано: «и будет зажигать на нём коэн дрова утро за утром» (Ваикра, 6:5). А коэн — это иш hа-хесед (муж милости).
77) Учили об огне Ицхака и т. д.: учили об огне Ицхака, что [есть] тайна дина левого кав де-Зеир Анпина, [который] нисходит и достигает этого жертвенника, что есть малхут, и выходит один уголь к стороне восточной, и один уголь к стороне западной, и один уголь к стороне северной, и один уголь к стороне южной, что суть ХоГа"-ТуМ, к четырём углам жертвенника. И коэн возвращает его к четырём углам.
Пояснение. Ибо уголь приходит с севера, что есть левый кав, то есть огонь Ицхака. И тогда он должен был бы достигнуть только северной стороны жертвенника. Но коэн, что есть хесед, то есть правый кав, получает этот уголь, который от левого, и включается в него, и он в нём — посредством среднего кав, что есть тайна Исраэля. И сам жертвенник, что есть малхут, получающая его, тоже включается от него. И поэтому уголь включился во все три кав, что суть тайна юг, север, восток, и в малхут. И поэтому он достиг — посредством коэна — четырёх углов жертвенника. И это сказанное: «и коэн обходит её к четырём углам».
78) В жертвеннике есть кевеш и т. д.: в жертвеннике есть один кевеш (помост), то есть мадрега (ступень), [по которой] коэны взбираются, чтобы служить на жертвеннике. И есть в нём мадрегот (ступени) известные, то есть в нём — семь сфирот ХаГа"Т НеХи"М. И нижняя мадрега, что есть малхут в нём, достигает и спускается до тhом hа-эльон (верхней бездны), что есть бина де-клипа, через одну шит, то есть отверстие — полость одну, идущую от неё до тhома. И в час, когда эти угли достигают четырёх углов жертвенника, пробуждается одна искра огня от них и спускается через эту шит к той верхней бездне. От этой искры клипа получает силу карать злодеев. Шит — означает отверстие-полость, идущее до тhома. От слова штин (основания) с прорезями, спускающихся до тhома (Сукка, 49а).
79) И в этом месте есть и т. д.: и в этом месте, то есть на кевеше, находятся цваот цваот (воинства воинств), которые говорят «кадош» голосом великим, вышним, — они от правого кав, хесед. И с другой стороны говорят «кадош» голосом приятности вышней, — они от левого кав, гвура. И с другой стороны другие воинства, которые говорят «кадош», — они от среднего кав, тиферет. И так же — на четыре угла кевеша: на каждом углу стоят три вышеупомянутые группы и говорят трижды «кадош». Что [это] — против двенадцати сочетаний наискось, что суть четыре аспекта ХоГа"-ТуМ, в каждом из которых три кав, и они — двенадцать. Шестьсот тысяч рибо (десять тысяч) цваот: «шесть» — тайна ХаГа"Т НЕ"Й; и свечение бины — тайна «сотен»; и от хохмы — тайна «тысячи»; и от кетера — тайна «рибо»; а от аспекта йесод — тайна «цваот». То есть на них — свечение ГА"Р. Они находятся на каждом углу кевеша, и над ними — один мемуна (назначенный); и все они облекаются в эфод, из тайны бигдей кеhуна (одежд священства), и стоят на кевеше, чтобы упорядочивать служение жертвенника, что есть малхут, напротив нижних, что в Бейт hа-Микдаш.
80) В другом месте и т. д.: в другом месте, напротив кевеша, находятся волны морские бушующие, то есть в тайне сказанного: «и поднял Он руах сеара, и подняла она волны его» (Псалмы, 107:25), что есть тайна «и после руаха раш» (как выше, п. 73, см. там), которые спускаются по известным мадрегот. И там говорят воинства голосом приятности: «благословенна слава Господа от места Его» — что [есть] тайна сказанного: «и услышал я за собою коль раша великого: „благословенна слава Господа от места Его“» (Йехезкель, 3:12). Ибо они стоят напротив вышеупомянутых воинств, стоящих на кевеше жертвенника и говорящих трижды «кадош, кадош, кадош» (как выше в близком речении). И это тайна — напротив них восхваляют и говорят: «благословенна слава Господа от места Его». И все они восхваляют в шире (песне) и не молчат ни днём, ни ночью, и все они упорядочивают восхваления голосом приятности.
81) В другом месте и т. д.: в другом месте находятся цваот цваот (воинства воинств), стоящие в йиръа (страхе), в трепете и в дрожи, как сказано: «и высота их — и страх им» (Йехезкель, 1:18). И говорящие «кадош» — они напротив хеседа, правого кав. А говорящие «барух» — они напротив гвуры, левого кав. А эти, которые здесь, — они напротив тиферет, среднего кав. И поэтому в них нет хидуша (нового), ибо все хидушим — в правом и в левом, а средний кав не добавляет на них [ничего], кроме [того, что] включает обоих в себя. И все они смотрят, то есть получают свой шефа (поток), на тот высший жертвенник, что есть малхут.
82) И в час, когда приходит огонь и т. д.: и в час, когда достигает огонь Ицхака, что [суть] дины левого кав, [до] жертвенника, — несколько швивим (искр) поднимаются и опускаются на каждую сторону, и зажигаются от них несколько мощных, обладателей силы, гибборей (богатырей) мира. И если бы коэн не стоял на жертвеннике и не упорядочивал дрова (как выше, п. 75), не мог бы мир устоять перед ними. От этих углей и швивим, выходящих из них, зажигаются спины хайот, как сказано: «и подобие хайот — вид их, как угли огня горящие, как вид факелов» (Йехезкель, 1:13).
83) Со стороны правой их и т. д.: со стороны правой этих хайот пробуждается один руах сверху, от хесед де-Зеир Анпин, и веет, и оседает в этом огне хайот, и возгорается, и благоухает, и пылает, и затихает в зив hа-якар (сиянии драгоценном), и светит для нескольких воинств, находящихся со стороны правой. Со стороны левой этих хайот пробуждается другой руах, сильный, от гвура де-Зеир Анпин, разбивающий скалы, и веет в этом огне хайот, и укрепляется, и усиливается. Тогда облекается в этот огонь руах, что от стороны левой де-Зеир Анпин, и светит для нескольких воинств, стоящих в той стороне, в стороне левой этих хайот. И так — на четыре стороны ХоГа"-ТуМ, к четырём станам, что простираются от четырёх сторон ХоГа"-ТуМ де-Зеир Анпин: четыре руха, к четырём станам, что в ХоГа"-ТуМ хайот. И все они благоухают в час, когда коэн поднимается на жертвенник.